← Retour vers "Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre
2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er mars 2011,
à M. Jacques DUBUCQ, directeur, né le 14 février 1946. A partir du 1 er mars
2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à une pens(...)"
Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er mars 2011, à M. Jacques DUBUCQ, directeur, né le 14 février 1946. A partir du 1 er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à une pens(...) | Toelating tot het rustpensioen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2010 wordt, op 1 maart 2011, eervol ontslag verleend uit zijn ambt aan de heer Jacques DUBUCQ, directeur, geboren op 14 februari 1946. Vanaf Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2010 wordt, op 1 maart 201(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Admissions à la retraite | Toelating tot het rustpensioen |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober |
2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du | 2010 wordt, op 1 maart 2011, eervol ontslag verleend uit zijn ambt aan |
1er mars 2011, à M. Jacques DUBUCQ, directeur, né le 14 février 1946. | de heer Jacques DUBUCQ, directeur, geboren op 14 februari 1946. |
A partir du 1er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf 1 maart 2011 wordt belanghebbende ertoe gemachtigd zijn rechten |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | op een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te |
ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober |
2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du | 2010 wordt, op 1 maart 2011, eervol ontslag verleend uit zijn ambt aan |
1er mars 2011, à M. Michel FINOULST, directeur, né le 25 février 1951. | de heer Michel FINOULST, directeur, geboren op 25 februari 1951. |
A partir du 1er mars 2011, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf 1 maart 2011 wordt belanghebbende ertoe gemachtigd zijn rechten |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | op een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te |
ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober |
2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du | 2010 wordt, op 1 maart 2011, eervol ontslag verleend uit haar ambt aan |
1er mars 2011, à Mme Annie LEBLANC, attachée, née le 29 janvier 1950. | Mevr. Annie LEBLANC, attaché, geboren op 29 januari 1950. |
A partir du 1er mars 2011, l'intéressée est autorisé à faire valoir | Vanaf 1 maart 2011 wordt belanghebbende ertoe gemachtigd haar rechten |
ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique | op een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te |
de ses fonctions. | voeren. |