← Retour vers "Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2010,
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er octobre 2010, à
Mme Camille Herremans, attachée principale, née le 19 A partir du 1 er
octobre 2010, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses droits à une(...)"
Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er octobre 2010, à Mme Camille Herremans, attachée principale, née le 19 A partir du 1 er octobre 2010, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses droits à une(...) | Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2010 wordt op 1 oktober 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Camille Herremans, eerstaanwezend attaché, geboren op 19 september 1945. Vanaf 1 Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus 2010 wordt op 1 november (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Admissions à la retraite | Inrustestellingen |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2010, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2010 |
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er | wordt op 1 oktober 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan |
octobre 2010, à Mme Camille Herremans, attachée principale, née le 19 | Mevr. Camille Herremans, eerstaanwezend attaché, geboren op 19 |
septembre 1945. | september 1945. |
A partir du 1er octobre 2010, l'intéressée est autorisée à faire | |
valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre | Vanaf 1 oktober 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
honorifique de ses fonctions. | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 août 2010, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus |
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er | 2010 wordt op 1 november 2010 eervol ontslag uit zijn ambt verleend |
novembre 2010, à M. Jean-Luc De Paepe, assistant (rang A), né le 19 | aan de heer Jean-Luc De Paepe, assistent (rang A), geboren op 19 |
octobre 1945. | oktober 1945. |
A partir du 1er novembre 2010, l'intéressé est autorisé à faire valoir | Vanaf 1 november 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te |
de ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2010, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 juni 2010 |
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er | wordt op 1 november 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan |
novembre 2010, à Mme Lucienne Teugels, traductrice-directrice, née le 2 octobre 1945. | Mevr. Lucienne Teugels, vertaler-directeur, geboren op 2 oktober 1945. |
A partir du 1er novembre 2010, l'intéressé est autorisée à faire | |
valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre | Vanaf 1 november 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
honorifique de ses fonctions. | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 août 2010, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus |
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er | 2010 wordt op 1 december 2010 eervol ontslag uit zijn ambt verleend |
décembre 2010, à M. Charles Godart, attaché principal, né le 30 | aan de heer Charles Godart, eerstaanwezend attaché, geboren op 30 |
novembre 1950. | november 1950. |
A partir du 1er décembre 2010, l'intéressé est autorisé à faire valoir | Vanaf 1 december 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te |
de ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 août 2010, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus |
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er | 2010 wordt op 1 december 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend |
décembre 2010, à Mme Christine Ruhl, directrice, née le 28 novembre 1945. | aan Mevr. Christine Ruhl, directeur, geboren op 28 november 1945. |
A partir du 1er décembre 2010, l'intéressée est autorisée à faire | |
valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre | Vanaf 1 december 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
honorifique de ses fonctions. | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2010, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 augustus |
démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er | 2010 wordt op 1 januari 2011 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan |
janvier 2011, à Mme Marie-Claude Lemaire, directrice, née le 11 août 1950. | Mevr. Marie-Claude Lemaire, directeur, geboren op 11 augustus 1950. |
A partir du 1er janvier 2011, l'intéressée est autorisée à faire | |
valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre | Vanaf 1 januari 2011 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
honorifique de ses fonctions. | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 oktober |
2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du | 2010 wordt op 1 november 2010 eervol ontslag uit zijn ambt verleend |
1er novembre 2010, à M. Robert Lejeune, directeur général, né le 29 | aan de heer Robert Lejeune, directeur-generaal, geboren op 29 oktober |
octobre 1949. | 1949. |
A partir du 1er novembre 2010, l'intéressé est autorisé à faire valoir | Vanaf 1 november 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op |
ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique | een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te |
de ses fonctions. | voeren. |