Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Personnel. - Mises à la retraite 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er juin 2008 à M. Guido BODESON, Attaché principal. A partir de cet 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, démission honorable de ses (...)"
Personnel. - Mises à la retraite 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er juin 2008 à M. Guido BODESON, Attaché principal. A partir de cet 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, démission honorable de ses (...) Personeel. - Inrustestellingen 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 december 2007 wordt op 1 juni 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de Heer Guido BODESON, Eerstaanwezend attaché. Vanaf deze datum wordt d 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008 wordt op 1 mei 2008 eervol (...)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
Personnel. - Mises à la retraite Personeel. - Inrustestellingen
1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juin december 2007 wordt op 1 juni 2008 eervol ontslag uit zijn ambt
2008 à M. Guido BODESON, Attaché principal. verleend aan de Heer Guido BODESON, Eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er mai 2008 wordt op 1 mei 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de
2008 à M. Gérard BRIGODE, Attaché principal. Heer Gérard BRIGODE, Eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
3) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 octobre 3) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
2007, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er mars oktober 2007 wordt op 1 maart 2008 eervol ontslag uit haar ambt
2008 à Mme Danielle DELATTE, Directrice générale adjointe. verleend aan Mevr. Danielle DELATTE, Adjunct-Directeur-generaal.
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren.
4) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février 4) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er août februari 2008 wordt op 1 augustus 2008 eervol ontslag uit zijn ambt
2008 à M. Jean-Luc DESPREZ, Attaché principal. verleend aan de Heer Jean-Luc DESPREZ, Eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
5) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 5) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er 2008 wordt op 1 september 2008 eervol ontslag uit haar ambt verleend
septembre 2008 à Mme Danielle DUBY, Attachée principale. aan Mevr. Danielle DUBY, Eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren.
6) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 mars 6) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 maart
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er 2008 wordt op 1 september 2008 eervol ontslag uit haar ambt verleend
septembre 2008 à Mme Françoise GUILLAUME, Directrice. aan Mevr. Françoise GUILLAUME, Directeur.
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren.
7) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 7) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juillet januari 2008 wordt op 1 juli 2008 eervol ontslag uit haar ambt
2008 à Mme Odette HANSSENS, Directrice. verleend aan Mevr. Odette HANSSENS, Directeur.
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten haar rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren.
8) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 avril 8) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 april
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er octobre 2008 wordt op 1 oktober 2008 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan
2008 à M. Jean SART, Attaché principal. de Heer Jean SART, Eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
9) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février 9) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
2008, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er août februari 2008 wordt op 1 augustus 2008 eervol ontslag uit zijn ambt
2008 à M. Bernard VAN DER MAREN, Directeur. verleend aan de Heer Bernard VAN DER MAREN, Directeur.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op een
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren.
ses fonctions.
^