← Retour vers "Contrôle antidopage. - Désignation Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
16 septembre 2003, M. Jean-François Rosoux, docteur en médecine, est désigné comme agent assermenté ayant
la qualité d'officier de police judiciaire, en Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . "
Contrôle antidopage. - Désignation Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 2003, M. Jean-François Rosoux, docteur en médecine, est désigné comme agent assermenté ayant la qualité d'officier de police judiciaire, en Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . | Dopingcontrole. - Aanstelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 2003, wordt de heer Jean-François Rosoux, doctor in de geneeskunde, aangesteld tot beëdigde ambtenaar die de hoedanigheid van officier van de g Dat besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Contrôle antidopage. - Désignation | Dopingcontrole. - Aanstelling |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september |
2003, M. Jean-François Rosoux, docteur en médecine, est désigné comme | 2003, wordt de heer Jean-François Rosoux, doctor in de geneeskunde, |
agent assermenté ayant la qualité d'officier de police judiciaire, en | aangesteld tot beëdigde ambtenaar die de hoedanigheid van officier van |
application de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | de gerechtelijke politie heeft, met toepassing van artikel 2 van het |
Communauté française du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2002 |
contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de | betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot |
vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het | |
certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion | decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij |
de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à | de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de |
sa prévention en Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dat besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |