Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 août 2003, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er août 2003 à Mme Marie-Paule Grimard, attachée principale. A partir de cette date, Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 février 2003, démission honorable de(...)"
Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 août 2003, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er août 2003 à Mme Marie-Paule Grimard, attachée principale. A partir de cette date, Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 février 2003, démission honorable de(...) Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 augustus 2003, wordt op 1 augustus 2003 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Marie-Paule Grimard, eerstaanwezend attaché. Vanaf die datum wordt de betr Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 februari 2003, wordt op 1 september(...)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
Mises à la retraite Inrustestellingen
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 août 2003, Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 augustus
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er août 2003 à 2003, wordt op 1 augustus 2003 eervol ontslag uit haar ambt verleend
Mme Marie-Paule Grimard, attachée principale. aan Mevr. Marie-Paule Grimard, eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses Vanaf die datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd haar rechten op
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van haar ambt te
ses fonctions. voeren.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 février Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 februari
2003, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er 2003, wordt op 1 september 2003 eervol ontslag uit zijn ambt verleend
septembre 2003 à M. Joseph Jacques, inspecteur principal. aan de heer Joseph Jacques, eerstaanwezend inspecteur.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf die datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te
ses fonctions. voeren.
^