Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination du délégué du Gouvernement près les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur et les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination du délégué du Gouvernement près les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur et les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van de afgevaardigde van de Regering bij de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix » te Namen en bij de « Facultés universitaires Saint-Louis » te Brussel
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
1er MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 1 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant nomination du délégué du Gouvernement près les Facultés benoeming van de afgevaardigde van de Regering bij de « Facultés
universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur et les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix » te Namen en bij de « Facultés
universitaires Saint-Louis à Bruxelles universitaires Saint-Louis » te Brussel
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions Gelet op het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de
universitaires; universitaire instellingen;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 septembre Gelet op het besluit van 10 september 1990 van de Executieve van de
1990 portant délégation de compétence en matière de contrôle des Franse Gemeenschap houdende machtsdelegatie inzake de controle van de
institutions universitaires; universitaire instellingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 février Gelet op het besluit van 28 februari 2002 van de Regering van de
Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1
2002 modifiant l'arrêté royal du 1er novembre 1971 portant nomination november 1971 houdende benoeming van de afgevaardigde van de Regering
du délégué du Gouvernement près l'Université Catholique de Louvain et bij de « Université Catholique de Louvain » en de « Facultés
les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur et abrogeant universitaires Notre-Dame de la Paix » te Namen en opheffing van het
l'arrêté royal du 28 novembre 1974 portant nomination du délégué du koninklijk besluit van 28 november 1974 houdende benoeming van de
Gouvernement près les Facultés universitaires Saint-Louis, à afgevaardigde van de Regering bij de « Facultés universitaires
Bruxelles; Saint-Louis » te Brussel;
Attendu que le Gouvernement de la Communauté française a décidé, en sa Aangezien dat de Regering van de Franse Gemeenschap op haar
réunion du 31 janvier 2001 de nommer un délégué du Gouvernement vergadering van 31 januari 2001 beslist heeft een afgevaardigde van de
pouvant prendre en charge le contrôle des Facultés universitaires Regering te benoemen die de controle van de « Facultés universitaires
Notre-Dame de la Paix, à Namur et des Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix », te Namen en van de « Facultés universitaires
Saint-Louis, à Bruxelles; Saint-Louis », te Brussel kan waarnemen;
Attendu que le décret du 12 juillet 1990 précité dispose en son Aangezien dat het voormeld decreet van 12 juli 1990 in zijn artikel 2
article 2 que « Les commissaires et délégués du Gouvernement sont bepaalt dat « De commissarissen en afgevaardigden van de Regering
nommés parmi les détenteurs d'un diplôme universitaire justifiant benoemd worden onder de houders van een universitair diploma die een
d'une expérience utile de cinq ans au moins. »; nuttige ervaring van ten minste vijf jaar kunnen doen gelden »;
Attendu que M. Christian Bayi, titulaire du diplôme de licencié en Aangezien dat de heer Christian Bayi, houder van het diploma van
droit délivré par l'Université de Liège, dispose d'une expérience utile de plus de cinq ans et qu'il travaille pour le secteur public depuis 1981; Que M. Bayi a exercé, notamment, la fonction de Directeur de Cabinet adjoint du Ministre, Président du Collège de la Commission communautaire française; Qu'il a, à ce titre, acquis une expérience significative dans le domaine de l'enseignement; Que cette expérience s'est poursuivie à la Commission communautaire française, M. Bayi y ayant exercé la fonction d'Administrateur général; licentiaat in de rechten uitgereikt door de Université de Liège, een nuttige ervaring van meer dan vijf jaar telt en dat hij sedert 1981 in de overheidssector tewerkgesteld is; Dat de heer Bayi onder meer het ambt van Adjunct-kabinetsdirecteur van de Minister, Voorzitter van het College van de Franstalige Gemeenschapscommissie, heeft uitgeoefend; Dat hij in die hoedanigheid een rijke ervaring inzake onderwijs heeft opgedaan; Dat die ervaring in de Franstalige Gemeenschapscommissie werd verdergezet, aangezien dat de heer Bayi daar het ambt van Administrateur-generaal heeft uitgeoefend;
Attendu que M. Bayi peut également faire valoir son expérience de Aangezien dat de heer Bayi ook zijn ervaring van kabinetsdirecteur van
Directeur de Cabinet du Ministre-Président de la Communauté française; de Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschap kan doen gelden;
Qu'il a, à ce titre, connu de nombreux dossiers en rapport avec Dat hij in deze hoedanigheid, veel dossiers heeft behandeld met
l'enseignement obligatoire et non obligatoire; betrekking tot het verplicht en niet-verplicht onderwijs;
Attendu, enfin, que M. Bayi exerce la charge de Commissaire du Aangezien, tenslotte, dat de heer Bayi de opdracht van
Gouvernement auprès de l'Office de la Naissance et de l'Enfance; Regeringscommissaris bij de « Office de la Naissance et de l'Enfance »
Que la mission de contrôle exercée auprès de l'Office de la Naissance uitoefent; Dat de opdracht inzake controle uitgeoefend bij de « Office de la
et de l'Enfance lui sera utile dans l'exercice de ses nouvelles Naissance et de l'Enfance » hem tot nut zal zijn bij de uitoefening
fonctions; van zijn nieuwe opdrachten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 7 février 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget en date du 7 février 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur et de la februari 2002; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en
Recherche scientifique; Wetenschappelijk Onderzoek;
Vu la délibération du Gouvernement en date du 7 février 2002, Gelet op de beraadslaging van 7 februari 2002 van de Regering van de
Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Christian Bayi, licencié en droit, rue Solleveld 141,

Artikel 1.De heer Christian Bayi, licentiaat in de rechten,

à 1200 Woluwe-Saint-Lambert, est nommé en qualité de délégué du Gouvernement près les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur et les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles.

Art. 2.La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique est chargée de l'exécution du présent arrêté.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. Bruxelles, le 1er mars 2002. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique,Mme

Solleveldstraat 141, te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, wordt benoemd als afgevaardigde van de Regering bij de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix », te Namen en de « Facultés universitaires Saint-Louis », te Brussel.

Art. 2.De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. Brussel, 1 maart 2002. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,

F. DUPUIS Mevr. F. DUPUIS
^