← Retour vers "Mises à la retraite. - Extraits 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
15 janvier 2002 démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er avril 2002
à Mme Jeannine Decuyper, directrice. A partir de cette 2)
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 janvier 2002 démission honorable de (...)"
Mises à la retraite. - Extraits 1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 janvier 2002 démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er avril 2002 à Mme Jeannine Decuyper, directrice. A partir de cette 2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 janvier 2002 démission honorable de (...) | Inruststellingen. - Uittreksels 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 januari 2002, wordt op 1 april 2002 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Jeannine Decuyper, directrice. Vanaf deze datum wordt betrokk 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 januari 2002, wordt op 1 april 200(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Mises à la retraite. - Extraits | Inruststellingen. - Uittreksels |
1) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 janvier | 1) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2002 démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er avril | januari 2002, wordt op 1 april 2002 eervol ontslag uit haar ambt |
2002 à Mme Jeannine Decuyper, directrice. | verleend aan Mevr. Jeannine Decuyper, directrice. |
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd haar rechten op een |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | rustpension te doen gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. |
ses fonctions. | |
2) Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 janvier | 2) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2002 démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er avril | januari 2002, wordt op 1 april 2002 eervol ontslag uit zijn ambt |
2002 à M. René Gignez, inspecteur principal. | verleend aan de heer René Gignez, eerstaanwezend inspecteur. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te |
ses fonctions. | voeren. |
3. Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 janvier | 3) Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2002 démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er avril | januari 2002, wordt op 1 april 2002 eervol ontslag uit zijn ambt |
2002 à M. André Novalet, directeur. | verleend aan de heer André Novalet, directeur. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. |
ses fonctions. |