← Retour vers "Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2001,
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er février 2002 à Mme Myrian Berlamont,
directrice. A partir de cette date, l'intére Par arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 19 novembre 2001, démission honorable de s(...)"
Mise à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er février 2002 à Mme Myrian Berlamont, directrice. A partir de cette date, l'intére Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2001, démission honorable de s(...) | Inrustestelling Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2001, wordt op 1 februari 2002 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Myrian Berlamont, directeur. Vanaf die datum mag de betrokkene haar rechten op ee Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2001, wordt op 1 februari(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Mise à la retraite | Inrustestelling |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli |
2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er février | 2001, wordt op 1 februari 2002 eervol ontslag uit haar ambt verleend |
2002 à Mme Myrian Berlamont, directrice. | aan Mevr. Myrian Berlamont, directeur. |
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses | Vanaf die datum mag de betrokkene haar rechten op een rustpensioen |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | doen gelden en de eretitel van haar ambt voeren. |
ses fonctions. | |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november |
2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er février | 2001, wordt op 1 februari 2002 eervol ontslag uit zijn ambt verleend |
2002 à M. Roland Renard, assistant rang A. | aan de heer Roland Renard, assistent rang A. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf die datum wordt betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. |
ses fonctions. |