Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er juillet 2001 à M. Michel Dresse, attaché. A partir de cette date, l'intéressé est a Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, démission honorable de se(...)"
Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er juillet 2001 à M. Michel Dresse, attaché. A partir de cette date, l'intéressé est a Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, démission honorable de se(...) Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart 2001, wordt op 1 juli 2001 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Michel Dresse, attaché. Vanaf deze datum mag de betrokkene zijn rechten op een r Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart 2001, wordt op 1 juli 2001 ee(...)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
Mises à la retraite Inrustestellingen
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juillet 2001 2001, wordt op 1 juli 2001 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan
à M. Michel Dresse, attaché. de heer Michel Dresse, attaché.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum mag de betrokkene zijn rechten op een rustpensioen
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de gelden en de eretitel van zijn ambt voeren.
ses fonctions.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juillet 2001 2001, wordt op 1 juli 2001 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan
à M. Jean-Pierre L'Olivier, attaché principal. de heer Jean-Pierre L'Olivier, eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum mag de betrokkene zijn rechten op een rustpensioen
droit à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de doen gelden en de eretitel van zijn ambt voeren.
ses fonctions.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2001, Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juillet 2001 2001, wordt op 1 juli 2001, eervol ontslag uit haar ambt verleend aan
à Mme Marie-Henriette Vanlierde, attachée principale. Mevr. Marie-Henriette Vanlierde, eerstaanwezend attaché.
A partir de cette date, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses Vanaf deze datum mag de betrokkene haar rechten op een rustpensioen
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de doen gelden en de eretitel van haar ambt voeren.
ses fonctions.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2001, Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart
démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er juillet 2001 2001, wordt op 1 juli 2001 eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan
à M. Jean Bols, directeur général adjoint. de heer Jean Bols, adjunct-directeur-generaal.
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses Vanaf deze datum mag de betrokkene zijn rechten op een rustpensioen
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de doen gelden en de eretitel vanzijn ambt voeren.
ses fonctions.
^