Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 décembre 2000, à l'article 1 er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999 portant nomination des membres de la Commission paritaire ce - au 1°, les termes « Mme I. Hoedemaeckers » sont remplacés par les termes « Mme I. Hoedemakers »; (...)"
Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 décembre 2000, à l'article 1 er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999 portant nomination des membres de la Commission paritaire ce - au 1°, les termes « Mme I. Hoedemaeckers » sont remplacés par les termes « Mme I. Hoedemakers »; (...) Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 december 2000 worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 1999 houdende benoeming van de leden van de centrale paritaire commi - in 1°, de woorden « Mevr. I. Hoedemaerckers » vervangen door de woorden « Mevr. I. Hoedemaekers »(...)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
Nominations Benoemingen
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 décembre Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 december
2000, à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté 2000 worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse
française du 23 juin 1999 portant nomination des membres de la Gemeenschap van 23 juni 1999 houdende benoeming van de leden van de
Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non centrale paritaire commissie voor het hoger niet-universitair
universitaire officiel subventionné : officieel gesubsidieerd onderwijs :
- au 1°, les termes « Mme I. Hoedemaeckers » sont remplacés par les - in 1°, de woorden « Mevr. I. Hoedemaerckers » vervangen door de
termes « Mme I. Hoedemakers »; woorden « Mevr. I. Hoedemaekers »;
- au 3°, les termes « M. J. Denies » sont remplacés par les termes « - in 3°, de woorden « de heer J. Denies » vervangen door de woorden «
M. R. Wilkin »; de heer R. Wilkin »;
- au 4°, les termes « M. R. Wilkin » sont remplacés par les termes « - in 4°, de woorden « de heer R. Wilkin » vervangen door de woorden «
M. J. Denies ». de heer J. Denies ».
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
^