← Retour vers "Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre 2000, dans
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 janvier 1994 portant nomination
des membres de la Chambre de recours de l'ensei au 2° : les termes « Mme Ch. Malcorps, Mme R. Sheeren, Mme A. Piron » sont respectivement
remplacés(...)"
| Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre 2000, dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 janvier 1994 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'ensei au 2° : les termes « Mme Ch. Malcorps, Mme R. Sheeren, Mme A. Piron » sont respectivement remplacés(...) | Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november 2000, worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 januari 1994 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep voor he in 2° : de woorden « Mevr. Ch. Malcorps, Mevr. R. Sheeren, Mevr. A. Piron » worden respectievelijk (...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| Nominations | Benoeming |
| Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november |
| 2000, dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | 2000, worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de |
| française du 31 janvier 1994 portant nomination des membres de la | Franse Gemeenschap van 31 januari 1994 houdende benoeming van de leden |
| Chambre de recours de l'enseignement fondamental libre non | van de raad van beroep voor het vrij niet confessioneel |
| confessionnel, tel que remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la | basisonderwijs, zoals vervangen bij het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 16 novembre 1998, sont apportées les | Franse Gemeenschap van 16 november 1998, volgende wijzigingen |
| modifications suivantes : | aangebracht : |
| au 2° : les termes « Mme Ch. Malcorps, Mme R. Sheeren, Mme A. Piron » | in 2° : de woorden « Mevr. Ch. Malcorps, Mevr. R. Sheeren, Mevr. A. |
| sont respectivement remplacés par les termes « M. J.-P. Leclef, Mme | Piron » worden respectievelijk vervangen door de woorden « de heer |
| Ch. Brewaeys, Mme Ch. Malcorps ». | J.-P. Leclef, Mevr. CH. Brewaeys, Mevr. Ch. Malcorps ». |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. | Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |