← Retour vers "Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre 2000, M.
Thierry Mommer est nommé par avancement de grade au grade de directeur, catégorie du grade : administratif-groupe
de qualification : 1, le 1 er Conformément aux lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être intr(...)"
Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre 2000, M. Thierry Mommer est nommé par avancement de grade au grade de directeur, catégorie du grade : administratif-groupe de qualification : 1, le 1 er Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être intr(...) | Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december 2000, wordt de heer Thierry Mommer door verhoging in graad tot directeur, categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 janauri 2001 benoemd. Overeenk Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december 2000, wordt de heer Pierr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Nominations | Benoemingen |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december |
2000, M. Thierry Mommer est nommé par avancement de grade au grade de | 2000, wordt de heer Thierry Mommer door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif-groupe de qualification | directeur, categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 |
: 1, le 1er janvier 2001. | janauri 2001 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoôrdineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift deze beslissing binnen zestig | |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift waarbij |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | de partijen alsook de bestreden akte worden geïndentificeerd en |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december |
2000, M. Pierre Fontaine est nommé par avancement de grade au grade de | 2000, wordt de heer Pierre Fontaine door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif-groupe de qualification | directeur, categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 |
: 1, le 1er janvier 2001. | januari 2001 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december |
2000, M. Michel Noël est nommé par avancement de grade au grade de | 2000, wordt de heer Michel Noël door verhoging in graad tot directeur, |
directeur, catégorie du grade : administratif-groupe de qualification | categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 januari 2001 |
: 1, le 1er janvier 2001. | benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen | |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. het verzoekschrift |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïndentificeerd |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december |
2000, M. Paul Lenne est nommé par avancement de grade au grade de | 2000, wordt de heer Paul Lenne door verhoging in graad tot directeur, |
directeur, catégorie du grade : administratif-groupe de qualification | categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 januari 2001 |
: 1, le 1er janvier 2001. | benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 november |
2000, M. Denis Fierens est nommé par avancement de grade au grade de | 2000, wordt de heer Denis Fierens door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif-groupe de qualification | directeur, categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 |
: 1, le 1er janvier 2001. | januari 2001 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december |
2000, M. Daniel Menschaert est nommé par avancement de grade au grade | 2000, wordt de heer Daniel Menschaert door verhoging in graad tot |
de directeur, catégorie du grade : administratif - groupe de | directeur, categorie : administratief-kwalificatiegroep, op 1 janauri 2001 benoemd. |
qualification : 1, le 1er janvier 2001. | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december |
2000, Mme Martine Duwez est nommée par avancement de grade au grade de | 2000, wordt Mevr. Martine Duwez door verhoging in graad tot directeur, |
directrice, catégorie du grade : administratif - groupe de | categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 januari 2001 benoemd. |
qualification : 1, le 1er janvier 2001. | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 décembre 2000, Mme Ariane Fradcourt est nommée par avancement de grade au grade de directrice, catégorie du grade : administratif - groupe de qualification : 1, le 1er janvier 2001. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les soixante jours après cette publication. La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 december 2000, wordt Mevr. Ariane Fradcourt door verhoging in graad tot directeur, categorie : administratief-kwalificatiegroep : 1, op 1 januari 2001 benoemd. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |