← Retour vers "Centre de santé. - Agréments Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 octobre
2000, le centre de santé communa(...)"
Centre de santé. - Agréments Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 octobre 2000, le centre de santé communa(...) | Gezondheidscentrum. - Erkenningen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemenschap van 9 oktober 2000, wordt het gemeentelijk gezondheidscentrum nr. 5305, « rue Dufrasne Friart 2 », te Frameries ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondhei Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerbare prestaties : - tuberculineproeve(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Centre de santé. - Agréments | Gezondheidscentrum. - Erkenningen |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemenschap van 9 oktober |
2000, le centre de santé communal n° 5305, rue Dufrasne Friart 2, à | 2000, wordt het gemeentelijk gezondheidscentrum nr. 5305, « rue |
Frameries est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé pour | Dufrasne Friart 2 », te Frameries ertoe gemachtigd de titel van erkend |
la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2001. | gezondheidscentrum te voeren, gedurende de periode van 1 september 2000 tot 31 augustus 2001. |
L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables | Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerbare |
énumérées ci-après : | prestaties : |
- épreuves tuberculiniques cutanées; | - tuberculineproeven op de huid; |
- exploration clinique générale. | - algemeen klinisch onderzoek. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 oktober |
2000, le centre de santé provincial n° 8101, rue Sesselich à Arlon est | 2000, wordt het provinciaal gezondheidscentrum nr. 8101, rue Sesselich |
autorisé à porter le titre de centre de santé agréé pour la période du | te Aarlen ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum te |
1er septembre 2000 au 31 août 2001. | voeren, gedurende de periode van 1 september 2000 tot 31 augustus |
L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables | 2001. Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerbare |
énumérées ci-après : | prestaties : |
- épreuves tuberculiniques cutanées; | - tuberculineproeven op de huid; |
- exploration clinique générale; | - algemeen klinisch onderzoek; |
- examens radiophotographiques du thorax. | - radiofotografische onderzoekingen van de borstkas. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 oktober |
2000, le centre de santé provincial n° 8502 à Athus est autorisé à | 2000 wordt het provinciaal gezondheidscentrum nr. 8502 te Athus ertoe |
porter le titre de centre de santé agréé pour la période du 1er | gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum te voeren, gedurende |
septembre 2000 au 31 août 2001. | de periode van 1 september 2000 tot 31 augustus 2001. |
L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables | Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerbare |
énumérées ci-après : | prestaties : |
- épreuves tuberculiniques cutanées; | - tuberculineproeven op de huid; |
- exploration clinique générale. | - algemeen klinisch onderzoek. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 octobre | Bij besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 9 oktober |
2000, le centre de santé libre n° 8404, Impasse Verly 17, à | 2000 wordt het vrij gezondheidscentrum nr. 8404, Impasse Verly 17, te |
Saint-Hubert, est autorisé à porter le titre de centre de santé agrée | Saint-Hubert, ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum |
pour la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2001. | te voeren, gedurende de periode van 1 september 2000 tot 31 augustus |
L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables | 2001. Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerbare |
énumérées ci-après : | prestaties : |
- épreuves tuberculiniques cutanées; | - tuberculineproeven op de huid; |
- exploration clinique générale. | - algemeen klinisch onderzoek. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober |
2000 wordt het « Centre de Santé régional » nr. 9204, rue Mazy 22, te | |
2000, le centre de santé régional n° 9204, rue Mazy 22, à 5100 Jambes, | 5100 Jambes, ertoe gemachtigd de titel van erkend gezondheidscentrum |
est autorisé à porter le titre de centre de santé agréé pour la | te voeren, gedurende de periode van 1 september 2000 tot 31 augustus |
période du 1er septembre 2000 au 31 août 2001. | 2001. |
L'agrément précité est valable pour les prestations subsidiables | Deze erkenning is geldig voor de hierna vermelde subsidieerbare |
énumérées ci-après : | prestaties : |
- épreuves tuberculiniques cutanées; | - tuberculineproeven op de huid; |
- exploration clinique générale. | - algemeen klinisch onderzoek. |