Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du --
← Retour vers "Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2000, l'alinéa 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 1995, portant nomination des membres de la Chambre de recours d « Mme S. Molle, directrice à la Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné et(...)"
Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2000, l'alinéa 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 1995, portant nomination des membres de la Chambre de recours d « Mme S. Molle, directrice à la Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné et(...) Benoemingen Bij besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2000 wordt lid 2 van artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 1995 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep « Mevr. S. Molle, directrice bij de algemene directie personeel gesubsidieerd onderwijs en Mevr. F.(...)
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
Nominations Benoemingen
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier Bij besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari
2000, l'alinéa 2 de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la 2000 wordt lid 2 van artikel 3 van het besluit van de Regering van de
Communauté française du 11 décembre 1995, portant nomination des Franse Gemeenschap van 11 december 1995 houdende benoeming van de
membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel leden van de raad van beroep van het buitengewoon en gewoon secundair
subventionné du niveau secondaire, ordinaire et spécial, tel que
modifié notamment par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté gesubsidieerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd inzonderheid bij de
française des 25 janvier 1996 et 2 décembre 1998 est remplacé par la besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari
disposition suivante : 1996 en 2 december 1998, vervangen door de volgende bepaling :
« Mme S. Molle, directrice à la Direction générale des Personnels de « Mevr. S. Molle, directrice bij de algemene directie personeel
l'Enseignement subventionné et Mme F. Jacobs, assistante à la gesubsidieerd onderwijs en Mevr. F. Jacobs, assistente bij de algemene
Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné sont directie personeel gesubsidieerd onderwijs, worden tot
nommées secrétaires adjointes de la Chambre de recours. » adjunct-secretaris benoemd van de raad van beroep. »
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 janvier Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 januari
2000, dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté 2000, worden in artikel 1 van het besluit van de Regering van de
française du 3 novembre 1993 portant nomination des membres de la Franse Gemeenschap van 3 november 1993 houdende benoeming van de leden
Commission paritaire centrale de l'enseignement libre confessionnel, van de centrale paritaire commissie van het vrij confessioneel
tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté onderwijs, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de
française des 5 décembre 1995, 7 février 1996, 24 novembre 1997, 27 Franse Gemeenschap van 5 december 1995, 7 februari 1996, 24 november
janvier 1998, 16 juillet 1998 et 11 mars 1999, les termes « M. Bernard 1997, 27 januari 1998, 16 juli 1998 en 11 maart 1999 de woorden « de
Tholomier » et « M. Charles Malisoux » sont respectivement remplacés heer Bernard Tholomier » en « de heer Charles Malisoux »
par les termes « M. Léon Detroux » et « M. Philippe Gérard ». respectievelijk vervangen door de woorden « de heer Léon Detroux » en « de heer Philippe Gérard ».
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 februari
2000, dans l'article 4, 1er alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la 2000, worden in artikel 4, 1ste lid van het besluit van de Regering
Communauté française du 8 juin 1999 portant nomination des membres de van de Franse Gemeenschap van 8 juni 1999 houdende benoeming van de
la Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non leden van de centrale paritaire commissie van het hoger
universitaire libre de caractère non confessionnel, les termes « Mme niet-universitair vrij onderwijs van niet-confessionele aard, de
F. Guillaume » sont remplacés par les termes « Mme S. Molle ». woorden « Mevr. F. Guillaume » vervangen door de woorden : « Mevr. S.
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Molle ». Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 februari
2000, dans l'article 3, 1er alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la 2000, worden in artikel 3, 1ste lid van het besluit van de Regering
Communauté française du 26 mai 1999 portant nomination des membres de van de Franse Gemeenschap van 26 mei 1999 houdende benoeming van de
la Chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire leden van de raad beroep niet-universitair vrij onderwijs van
libre de caractère non confessionnel, est remplacé par la disposition niet-confessionele aard, vervangen door volgende beschikking : « Mevr.
suivante : « Mme S. Molle, directrice au Ministère de la Communauté S. Molle, directrice bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap
française, est nommées secrétaire de la Chambre de recours ». wordt benoemd tot secretaris van de raad van beroep ».
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 februari
2000, dans l'article 4, 2e alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la 2000, worden in artikel 4, 2 lid van het besluit van de Regering van
Communauté française du 23 juin 1999 portant nomination des membres de de Franse Gemeenschap van 23 juni 1999 houdende benoeming van de leden
la Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non van de centrale paritaire commissie van het hoger niet-universitair
universitaire officiel subventionné est remplacé par la disposition officieel gesubsidieerd onderwijs, vervangen door volgende beschikking
suivante : « M. Yves Vandenbossche, attaché au Ministère de la : « de heer Yves Vandenbossche, attaché bij het Ministerie van de
Communauté française, est nommé secrétaire adjoint de la Commission Franse Gemeenschap wordt benoemd tot adjunct-secretaris van de
paritaire ». paritaire commissie ».
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 februari
2000, l'article 4, 2e alinéa de l'arrêté du Gouvernement de la 2000, wordt artikel 4, 2e lid van het besluit van de Regering van de
Communauté française du 30 avril 1996 portant nomination des membres Franse Gemeenschap van 30 april 1996 houdende benoeming van de leden
de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement supérieur van de paritaire gemeenschapscommissie van het hoger officieel
officiel subventionné tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de gesubsidieerd onderwijs zoals gewijzigd bij het besluit van de
la Communauté française du 28 août 1998, est remplacé par la Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1998, vervangen
disposition suivante : door volgende beschikking :
« M. Yves Vandenbossche, attaché au Ministère de la Communauté « de heer Yves Vandenbossche, attaché bij het Ministerie van de Franse
française, est nommé secrétaire adjoint de la Commission paritaire. » Gemeenschap wordt benoemd tot adjunct-secretaris van de paritaire commissie. »
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Dat besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
^