← Retour vers "Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 1999, Mme
Michèle Carlier est nommée par avancement de grade au grade de directrice, catégorie du grade : administratif,
le 1 er novembre 1999. Confo Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30
décembre 1999, M. Stéphane Caty est(...)"
Nominations Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 1999, Mme Michèle Carlier est nommée par avancement de grade au grade de directrice, catégorie du grade : administratif, le 1 er novembre 1999. Confo Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 1999, M. Stéphane Caty est(...) | Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 1999, wordt Mevr. Michèle Carlier door verhoging in graad tot directrice, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. Overeenkomstig de gecoördine Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 1999, wordt de heer Stéph(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Nominations | Benoemingen |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, Mme Michèle Carlier est nommée par avancement de grade au grade | 1999, wordt Mevr. Michèle Carlier door verhoging in graad tot |
de directrice, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directrice, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, M. Stéphane Caty est nommé par avancement de grade au grade de | 1999, wordt de heer Stéphane Caty door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directeur, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, Mme Anne-Marie Dekoninck est nommée par avancement de grade au | 1999, wordt Mevr. Anne-Marie Dekoninck, door verhoging in graad tot |
grade de directrice, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directrice, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, M. Guy Delvaux est nommé par avancement de grade au grade de | 1999, wordt de heer Guy Delvaux door verhoging in graad tot directeur, |
directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 november |
1999, Mme Nicole Desurpalis est nommée par avancement de grade au | 1999, wordt Mevr. Nicole Desurpalis door verhoging in graad tot |
grade de directrice, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directrice, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, M. Alain Dufays est nommé par avancement de grade au grade de | 1999, wordt de heer Alain Dufays door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directeur, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, Mme Annie Lahure est nommée par avancement de grade au grade de | 1999, wordt Mevr. Annie Lahure door verhoging in graad tot directrice, |
directrice, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, M. Christian Leys est nommé par avancement de grade au grade de | 1999, wordt de heer Christian Leys door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directeur, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, M. Michel Nouvelle est nommé par avancement de grade au grade de | 1999, wordt de heer Michel Nouvelle door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directeur, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december |
1999, M. Albert Renard est nommé par avancement de grade au grade de | 1999, wordt de heer Albert Renard door verhoging in graad tot |
directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. | directeur, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uitgeengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel worden overgezonden. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 décembre 1999, M. Dominique Vosters est nommé par avancement de grade au grade de directeur, catégorie du grade : administratif, le 1er novembre 1999. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les soixante jours après cette publication. La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 2000, M. Olivier Delor est nommé au grade d'attaché (catégorie du | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 december 1999, wordt de heer Dominique Vosters door verhoging in graad tot directeur, categorie : administratief, op 1 november 1999 benoemd. Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 januari 2000 wordt op 1 oktober 1999 de heer Olivier Delor tot attaché |
grade : administratif-groupe de qualification : 1) le 1er octobre | (graadcategorie : administratief-kwalificatiegroep : 1) benoemd. |
1999. |