← Retour vers "Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 1998, démission
honorable de ses fonctions est accordée le 1 er décembre 1998 à M. Joseph Gathoye, attaché. A
partir de cette date, l'intéressé est Par arrêté du Gouvernement de
la Communauté française du 15 juin 1998, démission honorable de s(...)"
Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 1998, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1 er décembre 1998 à M. Joseph Gathoye, attaché. A partir de cette date, l'intéressé est Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 1998, démission honorable de s(...) | Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 1998 wordt op 1 december 1998 eervol ontslag verleend uit zijn ambt aan de heer Joseph Gathoye, attaché. Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 1998 wordt op 1 december 1998(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE Mises à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 1998, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er décembre 1998 à M. Joseph Gathoye, attaché. A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 1998, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er décembre 1998 | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 1998 wordt op 1 december 1998 eervol ontslag verleend uit zijn ambt aan de heer Joseph Gathoye, attaché. Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 1998 wordt op 1 december 1998 eervol ontslag verleend uit zijn ambt als |
à M. Guy Grevesse, Directeur. | Directeur aan de heer Guy Grevesse. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf deze datum, is betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op een |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te voeren. |
ses fonctions. | |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 novembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 november |
1998, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er | 1998, wordt op 1 september 1998 eervol ontslag uit zijn ambt verleend |
septembre 1998 à M. Jean-Claude Buydens, directeur. | aan de heer Jean-Claude Buydens, directeur. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te |
ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 décembre | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 december |
1998, démission honorable de ses fonctions est accordée le 1er janvier | 1998, wordt op 1 januari 1999 eervol ontslag uit zijn ambt verleend |
1999 à M. Robert Rausin, inspecteur principal. | aan de heer Robert Rausin, eerstaanwezend inspecteur. |
A partir de cette date, l'intéressé est autorisé à faire valoir ses | Vanaf deze datum wordt de betrokkene ertoe gemachtigd zijn rechten op |
droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique de | een rustpensioen te doen gelden en de eretitel van zijn ambt te |
ses fonctions. | voeren. |