Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/03/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap betreffende de opleiding van de animatoren en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 31 MAART 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres betreffende de opleiding van de animatoren en de coördinatoren van de
de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à vakantiecentra, de machtiging van de opleidingsinstellingen, de
l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis goedkeuring van de brevetten, de gelijkwaardigheid en de
relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du adviescommissie voor de opleiding in het kader van de
COVID-19 gezondheidscrisis COVID-19
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, article Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra,
5bis, § 2, alinéa 4, inséré par le décret du 30 avril 2009 ; artikel 5bis, § 2, vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 30 april
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 2009; Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 27
relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres mei 2009 betreffende de opleiding van de animatoren en de
de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de
l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de
relative à la formation, modifié le 11 février 2021 ; gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding, gewijzigd
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février op 11 februari 2021; Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11
2021 relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de februari 2021 betreffende de opleiding van de animatoren en de
coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de
centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de
l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader
relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du van de gezondheidscrisis COVID-19;
COVID-19 ; Vu le test genre du 14 décembre 2021 établi en application de Gelet op de gendertest van 14 december 2021 opgesteld met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen
de la Communauté française ; van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2021 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, uitgebracht op 15
december 2021;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 22
Vu l'avis de la Commission consultative des organisations de jeunesse, december 2021; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties,
donné le 2 février 2022 ; uitgebracht op 2 februari 2022;
Gelet op het advies nr. 71/096 van de Raad van State, uitgebracht op
Vu l'avis n° 71/096 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2022, en 16 maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'il convient d'adapter les modalités relatives à la Overwegende dat het dienstig is de regelingen voor de opleiding van
formation des animateurs et coordinateurs de centres de vacances aux animatoren en coördinatoren van vakantiecentra aan te passen aan de
mesures prises par le Comité de concertation afin de limiter la door het Overlegcomité genomen maatregelen om de verspreiding van
propagation du COVID-19 ; COVID-19 te beperken;
Considérant que les dispositions prévues dans le présent arrêté visent Overwegende dat de bepalingen van dit besluit bedoeld zijn om de
à rendre possible l'organisation des formations, à ne pas retarder organisatie van opleidingen mogelijk te maken en niet om de verwerving
l'acquisition de la qualification obtenue au terme du parcours par les van de kwalificatie die animatoren en coördinatoren aan het eind van
animateurs et les coordinateurs ; de cursus hebben verkregen, te vertragen;
Considérant l'impossibilité d'organiser les formations en résidentiel jusqu'au 22 décembre 2021, au plus tôt ; Overwegende dat het onmogelijk is een residentiële opleiding tot 22 december 2021, ten vroegste, kan worden georganiseerd;
Considérant l'avis favorable de la commission générale d'avis sur les Overwegende het gunstige advies van de algemene adviescommissie voor
centres de vacances relatif à l'organisation des formations vakantiecentra over de organisatie van opleidingen voor animatoren en
d'animateurs et coordinateurs de centres de vacances, donné le 21 coördinatoren van vakantiecentra, uitgebracht op 21 januari 2022,
janvier 2022, lequel souligne la nécessité des mesures proposées tout waarin de noodzaak van de voorgestelde maatregelen wordt onderstreept
en rappelant l'importance du résidentiel dans le parcours de formation ; en wordt herinnerd aan het belang van residentiële opleidingen;
Considérant l'avis favorable de la commission consultative des Overwegende het gunstige advies van de adviescommissie voor
organisations de jeunesse, donné le 2 février 2022, lequel souligne la jeugdorganisaties, uitgebracht op 2 februari 2022, waarin wordt
nécessité de permettre l'organisation des formations et insiste sur la benadrukt dat de organisatie van opleidingen mogelijk moet worden
reprise du résidentiel le plus rapidement possible. gemaakt en wordt aangedrongen op een zo spoedig mogelijke hervatting
van de residentiële werkzaamheden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance et de la Ministre de la Jeunesse ; Op de voordracht van de minister van Kind en de minister van Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° « Le décret » : le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de 1° "het decreet": het decreet van 17 mei 1999 betreffende de
vacances ; vakantiecentra;
2° « l'arrêté » : l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2° "het besluit": het besluit van de regering van de Franse
du 27 mai 2009 relatif aux formations des animateurs et des Gemeenschap van 27 mei 2009 betreffende de opleiding van de animatoren
coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de
de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de
commission d'avis relative à la formation. gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding.

Art. 2.Par dérogation à l'article 6 de l'arrêté et uniquement pour

Art. 2.In afwijking van artikel 6 van het besluit en enkel voor de

les parcours de formation dont une partie se déroule en 2020, 2021 ou opleidingen waarvan een deel plaatsvindt in 2020, 2021 of 2022, zijn
2022, les modalités pratiques d'organisation de la formation de praktische procedures van organisatie van de opleiding tot animator
d'animateur sont les suivantes : de volgende:
1° cent-cinquante heures de formation théorique et cent-cinquante 1° een theoretische opleiding van honderdvijftig uur en een praktische
heures de stage pratique qui s'étalent sur une durée maximale de stage van honderdvijftig uur, gespreid over een periode van maximaal
quarante-huit mois ; achtenveertig maanden;
2° un minimum de cent-dix heures de formation théorique s'organisent 2° minstens honderdtien uur theoretische opleiding, georganiseerd in
en résidentiel en minimum deux et maximum huit périodes ; een residentieel kader in minstens twee en ten hoogste acht periodes;
3° au moins une ou deux périodes de stage pratique totalisant un 3° na minstens 40 uur theorie worden minstens één of twee
minimum de septante-cinq heures sont prestées après un minimum de 40h praktijkstageperiodes van in totaal vijfenzeventig uur gevolgd.
théoriques. Le nombre de cent-cinquante heures de formation théorique visé à Het aantal van honderdvijftig uren theoretische opleiding, vermeld in
l'alinéa 1er, 1°, est réalisé en résidentiel. Toutefois, dans le cas het eerste lid, 1°, wordt in een residentiële omgeving verwezenlijkt.
où l'organisation de la formation doit être adaptée pour cause Indien de organisatie van de opleiding echter om gezondheidsredenen
sanitaire due au COVID-19, une partie des heures de formation moet worden aangepast in verband met COVID-19, kan een deel van de
théorique peut être organisée en non-résidentiel ou en theoretische opleidingsuren buiten de woonplaats of via
visio-conférence, sur dérogation accordée par le Service de la videoconferentie worden georganiseerd, met een door de jeugddienst
Jeunesse. verleende afwijking.
En cas de dérogation, le nombre d'heures de formation théorique en non In geval van afwijking bedraagt het aantal uren theoretische opleiding
résidentiel est de maximum 75h et le nombre d'heures en in een niet-residentiële cursus maximaal 75 uur en het aantal uren
visio-conférence est de maximum 40h sur l'ensemble du parcours. Si des videoconferentie maximaal 40 uur over de gehele cursus. Indien de
heures de résidentiel font l'objet de cette dérogation, le contenu de residentiële uren onder deze afwijking vallen, wordt de inhoud van de
la formation d'animateur visé à l'article 4 de l'arrêté est complété in artikel 4 van het besluit bedoelde opleiding van animator aangevuld
par un contenu relatif au résidentiel en centres de vacances. Ce met inhoud die betrekking heeft op de residentiële vakantiecentra.
contenu est approuvé par le Service de la Jeunesse et comprend au Deze inhoud is goedgekeurd door de jeugddienst en omvat minstens de
minimum les aspects de gestion de l'animation, de logistique et les aspecten beheer van de animatie, logistiek en menselijke betrekkingen
relations humaines au sein du résidentiel ainsi que la connaissance de binnen het residentiële luik, alsmede zelfkennis in een residentiële structuur.
soi en situation résidentielle. Het verzoek om een afwijking moet schriftelijk worden ingediend bij de
La demande de dérogation doit être introduite par écrit au Service de Dienst Jeugd en moet minstens de volgende elementen omvatten: de
la Jeunesse et comporter au moins les éléments suivants : les raisons redenen die het onmogelijk maken een residentiële cursus te
qui rendent impossible l'organisation en résidentiel, la description organiseren, een beschrijving van de wijzigingen die in de cursus
des modifications apportées au parcours de formation et des contenus worden aangebracht en de aangepaste inhoud, en de wijze waarop de
adaptés, la manière de compenser les apports du résidentiel. bijdragen van de residentiële cursus zullen worden gecompenseerd.
La durée de quarante-huit mois visée à l'alinéa 1er, 1°, peut être De termijn van achtenveertig maanden, bedoeld in het eerste lid, 1°,
prolongée de manière exceptionnelle sur dérogation accordée par le kan uitzonderlijk worden verlengd bij een door de Jeugddienst
Service de la Jeunesse. toegestane afwijking.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté et uniquement pour

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van het besluit, en enkel voor

les parcours de formation dont une partie se déroule en 2020, 2021 ou opleidingen waarvan een deel plaatsvindt in 2020, 2021 of 2022, zijn
2022, les modalités pratiques d'organisation de la formation de de praktische procedures voor de organisatie van de
coordinateur sont les suivantes : coördinatoropleiding de volgende:
1° une première période de stage pratique de cent heures minimums en 1° een eerste praktijkstage van minstens honderd uur als gebrevetteerd
tant qu'animateur breveté ou assimilé dans un centre de vacances agréé animator of gelijkwaardig in een overeenkomstig het decreet erkend
conformément au décret, à prester avant le premier stage pratique de vakantiecentrum, af te ronden vóór de eerste praktijkstage van
septante-cinq heures en tant que coordinateur ; vijfenzeventig uur als coördinator;
2° cent-cinquante heures de formation théorique dont cent-dix heures 2° een theoretische opleiding van honderdvijftig uur, waarvan minstens
minimum en résidentiel, réparties sur deux cycles. Chaque cycle honderdtien uur residentiële opleiding, gespreid over twee cycli. Elke
comprend au moins : cyclus omvat minstens:
a) septante heures de formation théorique ; a) 70 uur theoretische opleiding;
b) septante-cinq heures de stage pratique en tant que coordinateur ; b) 75 uur praktijkstage als coördinator ;
c) huit heures de formation théorique incluant l'évaluation collective. c) acht uur theoretische opleiding met collectieve beoordeling.
Les deux cycles visés à l'alinéa 1er, 2°, se déroulent sur une durée De twee cycli, bedoeld in het eerste lid, 2°, duren in totaal minstens
totale minimale de douze mois et maximale de quarante-huit mois. Ils twaalf maanden en ten hoogste achtenveertig maanden. Zij worden als
sont organisés de la façon suivante : volgt georganiseerd:
1° lors du premier cycle de formation, le stage pratique doit être 1° tijdens de eerste opleidingscyclus moet de praktische opleiding
supervisé par un coordinateur breveté ou en second cycle de formation onder toezicht staan van een gebrevetteerd coördinator of tijdens de
tweede opleidingscyclus het voorwerp hebben uitgemaakt van een
ou avoir fait l'objet d'une convention avec le pouvoir organisateur du overeenkomst met de inrichtende macht van het vakantiecentrum. In deze
centre de vacances. Cette convention précise les modalités pratiques overeenkomst worden de praktische regelingen voor de begeleiding
d'accompagnement. La commission formation est chargée d'établir un gespecificeerd. De opleidingscommissie is belast met de opstelling van
canevas de rédaction pour cette convention ; een model voor de opstelling van deze overeenkomst;
2° lors du second cycle de formation, le stage pratique se réalise en 2° tijdens de tweede opleidingscyclus wordt de praktische stage als
tant que coordinateur à part entière, en plaine ou séjour. volwaardig coördinator, op de vlakte of via een verblijf uitgevoerd.
Le nombre de cent-dix heures de formation théorique visé à l'alinéa 1er, Het aantal van honderdtien uren theoretische opleiding, vermeld in lid
2°, est réalisé en résidentiel. Toutefois, dans le cas où 1, 2°, wordt in een residentiële omgeving gegeven. Indien de
l'organisation de la formation doit être adaptée pour cause sanitaire organisatie van de opleiding om gezondheidsredenen echter moet worden
due au COVID-19, ces heures de formation théorique peuvent être aangepast in verband met COVID-19, kunnen deze uren theoretische
organisées en présentiel ou en virtuel, sur dérogation accordée par le opleiding face-to-face of virtueel worden georganiseerd, met een door
Service de la Jeunesse. de jeugddienst verleende afwijking.
En cas de dérogation, le nombre d'heures de formation théorique en non In het geval van een afwijking bedraagt het aantal uren theoretische
résidentiel est de maximum 55h et le nombre d'heures en virtuel est de opleiding in een niet-residentiële opleiding maximaal 55 uur en het
maximum 40h sur l'ensemble du parcours. Si des heures de résidentiel aantal uren virtuele opleiding maximaal 40 uur over de gehele
font l'objet de cette dérogation, le contenu de la formation opleiding. Indien de residentiële uren onder deze afwijking vallen,
d'animateur visé à l'article 4 de l'arrêté est complété par un contenu wordt de inhoud van de in artikel 4 van het besluit bedoelde opleiding
relatif au résidentiel en centres de vacances. Ce contenu est approuvé van animator aangevuld met inhoud die betrekking heeft op de
par le Service de la Jeunesse et comprend au minimum les aspects de residentiële vakantiecentra. Deze inhoud is goedgekeurd door de
gestion de l'animation, de logistique et les relations humaines au jeugddienst en omvat minstens de aspecten animatie, logistiek en
sein du résidentiel ainsi que la connaissance de soi en situation menselijke betrekkingen binnen de residentiële structuur, alsmede
résidentielle. zelfkennis in een residentiële toestand.
Het verzoek om een afwijking moet schriftelijk worden ingediend bij de
La demande de dérogation doit être introduite par écrit au Service de Dienst Jeugd en moet minstens de volgende elementen omvatten: de
la Jeunesse et comporter au moins les éléments suivants : les raisons redenen waarom de cursus niet als residentiële cursus kan worden
qui rendent impossible l'organisation en résidentiel, la description georganiseerd, een beschrijving van de in de cursus aangebrachte
des modifications apportées au parcours de formation et des contenus wijzigingen en de aangepaste inhoud, en de wijze waarop de bijdragen
adaptés, la manière de compenser les apports du non résidentiel. van de niet-residentiële cursus zullen worden gecompenseerd.

Art. 4.Par dérogation à l'article 14 de l'arrêté, pour les formations

Art. 4.In afwijking van artikel 14 van het besluit geldt voor

organisées entre le 25 mai 2020 et le 31 décembre 2022, les normes opleidingen die tussen 25 mei 2020 en 31 december 2022 worden
d'encadrement minimales pour une période de formation théorique sont georganiseerd, als minimumbegeleidingsnorm voor de theoretische
d'un formateur par groupe entamé de douze participants. opleidingsperiode één opleider per groep van twaalf deelnemers.

Art. 5.Par dérogation à l'article 17, § 1er, de l'arrêté, pour les

Art. 5.In afwijking van artikel 17, § 1 van het besluit worden voor

stages pratiques réalisés entre le 1er juillet et le 31 décembre 2022, dans le cas où l'organisation du centre de vacances doit être adaptée ou interrompue pour cause sanitaire due au COVID-19, les heures pratiques prestées sont valorisées pour le stage pratique selon le calcul suivant : 1° lorsque le stage pratique est effectué en séjour ou en camp, une journée comptabilisant onze heures d'accueil des enfants compte pour quinze heures de stage pratique ; 2° lorsque le stage pratique est effectué en plaine, une journée comptabilisant sept heures d'accueil des enfants compte pour dix heures de stage pratique.

Art. 6.La Ministre de la Jeunesse est habilitée à prolonger les délais visés dans le présent arrêté, sans toutefois que ces prolongations excèdent l'année 2023.

de praktijkstages die worden georganiseerd tussen 1 juli en 31 december 2022, indien de organisatie van het vakantiecentrum om gezondheidsredenen moet worden aangepast of onderbroken wegens COVID-19, de gepresteerde praktijkuren voor de praktijkstage gewaardeerd volgens de volgende berekening: 1° wanneer de praktische opleiding in een verblijf of in een kamp wordt gegeven, telt één dag met elf uren opvang als vijftien uren praktische opleiding; 2° wanneer de praktische opleiding op de vlakte wordt gegeven, telt één dag met zeven uren opvang als tien uren praktische opleiding.

Art. 6.De minister van Jeugd is gemachtigd om de in dit besluit bedoelde termijnen te verlengen, doch uiterlijk tot het jaar 2023.

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11

Art. 7.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 11

février 2021 relatif aux formations des animateurs et des februari 2021 betreffende de opleiding van de animatoren en de
coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging van de
de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de
commission d'avis relative à la formation dans le cadre de la crise gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader
sanitaire du COVID-19 est abrogé. van de gezondheidscrisis COVID-19 wordt opgeheven.

Art. 8.A titre transitoire, les périodes réalisées en application de

Art. 8.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de periodes die worden

gepresteerd met toepassing van het besluit van de regering van de
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 février 2021 Franse Gemeenschap van 11 februari 2021 betreffende de opleiding van
relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de animatoren en de coördinatoren van de vakantiecentra, de machtiging
de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à van de opleidingsinstellingen, de goedkeuring van de brevetten, de
l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
relative à la formation dans le cadre de la crise sanitaire du gelijkwaardigheid en de adviescommissie voor de opleiding in het kader
COVID-19 sont comptabilisées dans le nombre d'heures de formation visé van de gezondheidscrisis COVID-19 meegerekend in het aantal
aux articles 2, 3 et 4, et ce jusqu'au terme de la formation opleidingsuren bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4, en dit tot het einde
concernée. van de betrokken opleiding.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022.

Art. 10.Les Ministres ayant la jeunesse et l'enfance dans leurs

Art. 10.De Ministers bevoegd voor jeugd en kinde zijn belast met de

attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 mars 2022. Brussel, 31 maart 2022.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten,
B. LINARD B. LINARD
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^