Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 30/06/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
30 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 30 JUNI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de
d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en
éducatives opvoedkundige prestaties
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, article 149, preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel
§§ 4 et 9; 149, §§ 4 en 9;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning
subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives; en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2021;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 février 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11
Vu l'avis n° 15 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à februari 2021; Gelet op het advies nr. 15 van de Gemeenschapsraad voor preventie,
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 26 avril hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 26 april
2021; 2021;
Vu l'accomplissement, en date du 15 mars 2021, de la concertation Gelet op de uitvoering, op 15 maart 2021, van het overleg tussen
Franstaligen, met toepassing van het kadersamenwerkingsakkoord tussen
intra-francophone, en application de l'accord de coopération-cadre de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen Franstaligen
communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en de
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden toepasselijk
applicables en ces matières; zijn;
Vu l'avis n° 69.423 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2021, en Gelet op het advies nr. 69.423 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'une directive ministérielle du 22 mai 2003 a permis une Overwegende dat een ministeriële richtlijn van 22 mei 2003 een
augmentation de 93,63 % de la subvention provisionnelle pour frais de verhoging toestond van 93,63% van de provisionele subsidie voor
fonctionnement pour les services de prestations éducatives et werkingskosten voor de diensten voor de educatieve en filantropische
philanthropiques qui exerçaient leurs missions sur plusieurs prestaties die hun opdrachten in verschillende arrondissementen
arrondissements; uitvoerden;
Considérant que cette directive ministérielle n'a pas été traduite Overwegende dat deze ministeriële richtlijn niet vertaald werd in de
dans les diverses dispositions règlementaires successives concernant verschillende opeenvolgende reglementaire bepalingen met betrekking
les services de prestations éducatives et philanthropiques qui sont tot de diensten voor de educatieve en filantropische prestaties die
devenus les services d'actions restauratrices et éducatives; diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties zijn
Considérant qu'il convient de modifier l'arrêté du 5 décembre 2018 geworden; Overwegende dat het besluit van 5 december 2018 betreffende de
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties gewijzigd
afin d'y inclure une disposition visant l'augmentation précitée; moet worden om een bepaling op te nemen voor de bovenvermelde verhoging;
Considérant qu'une subvention facultative a été accordée en 2020 au Overwegende dat een facultatieve subsidie in 2020 toegekend werd aan
service d'actions restauratrices et éducatives (SREP) couvrant de dienst voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties (SREP) voor
l'ensemble de l'arrondissement du Luxembourg, à savoir les divisions het geheel van het arrondissement Luxemburg, inzonderheid de
d'Arlon, Marche-en-Famenne et Neufchâteau afin de lui permettre afdelingen Arlon, Marche-en-Famenne en Neufchâteau om de stijging van
d'intégrer cette majoration de frais de fonctionnement; de werkingskosten te kunnen integreren;
Considérant qu'il convient d'assurer des moyens équivalents à ce
service en 2021 et de permettre à d'autres services se retrouvant dans Overwegende dat het noodzakelijk is om in 2021 middelen te verstrekken
die gelijkwaardig zijn aan deze dienst en om andere diensten die zich
la même situation à l'avenir d'en bénéficier également de manière in de toekomst in dezelfde situatie bevinden, de gelegenheid te geven
réglementairement encadrée; er ook reglementair van te laten genieten;
Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden
d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor
restauratrices et éducatives est complété par un alinéa rédigé comme herstelgerichte en opvoedkundige prestaties wordt aangevuld met een
suit : lid, luidend als volgt :
« Le Ministre majore de 93,63 % les frais de fonctionnement visés à « De Minister verhoogt de werkingskosten bedoeld in het eerste lid met
l'alinéa 1er lorsqu'un service visé à l'article 2, 2°, exerce ses 93,63% wanneer een dienst bedoeld in artikel 2, 2°, zijn opdrachten
missions sur plusieurs arrondissements ou divisions judiciaires et que vervult in verschillende gerechtelijke arrondissementen of afdelingen
ces arrondissements ou divisions judiciaires ne sont couverts par en wanneer deze gerechtelijke arrondissementen of afdelingen niet
aucun autre service visé à l'article 2, 2°. ». gedekt worden door geen enkele andere dienst bedoeld in artikel 2, 2°. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Bruxelles, le 30 juin 2021. Brussel, 30 juni 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel,
Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^