← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un Vice-Président au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone de la formation en alternance "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un Vice-Président au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone de la formation en alternance | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van een ondervoorzitter binnen de Raad van bestuur van de "Office Francophone de la Formation en Alternance" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AOUT 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 AUGUSTUS 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation d'un Vice-Président au sein du Conseil | tot benoeming van een ondervoorzitter binnen de Raad van bestuur van |
d'administration de l'Office francophone de la formation en alternance | de "Office Francophone de la Formation en Alternance"(Franstalige |
dienst voor alternerend leren) | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public ; | instellingen van openbaar nut; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | instellingen, de artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 8 januari 2009 houdende instemming met het |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, |
Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, |
wallonne et la Commission communautaire française ; | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 11 avril 2014 portant assentiment à l'avenant du 27 | Gelet op het decreet van 11 april 2014 houdende instemming met het |
mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la | aanhangsel bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
communautaire française ; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret du 5 mars 2015 portant assentiment à l'avenant du 15 mai | Gelet op het decreet van 5 maart 2015 tot instemming met het |
2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de | aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het aanhangsel van 27 |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la | alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen |
Région wallonne et la Commission communautaire française ; | de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en van de Minister van |
l'Enseignement de Promotion sociale ; | Onderwijs voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est désigné en tant que vice-président M. Eric DAUBIE |
Artikel 1.De heer Eric DAUBIE wordt tot ondervoorzitter benoemd voor |
pour une durée de deux ans à dater de la publication du présent arrêté | een periode van twee jaar vanaf de datum van de bekendmaking van dit |
au Moniteur belge. | besluit in Belgisch Staatsblad. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.La Ministre de l'Education et la Ministre de l'Enseignement de |
Art. 3.De Minister van Onderwijs en de Minister van Onderwijs voor |
Promotion sociale sont chargées de l'exécution du présent arrêté. | sociale promotie worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 août 2017. | Brussel, 30 augustus 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Rechten van de |
des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, | Vrouw en Gelijke Kansen, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |