Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements scolaires | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies van schoolinrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements | betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies van |
scolaires | schoolinrichtingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, l'article 24, § 1er et § 2, et | van de onderwijswetgeving, artikel 24, § 1 en § 2, en artikel 37, |
l'article 37, alinéa 1er, 1° ; | eerste lid, 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1960 portant application des articles 24 | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1960 tot toepassing van |
et 37 de la loi du 29 mai 1959; | de artikelen 24 en 37 van de wet van 29 mei 1959; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
Vu les protocoles de négociation du 23 et du 27 mai 2016 du Comité de | april 2016; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 23 en 27 mei 2016 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende macht |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-medico-sociaux | van het onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra die door de Regering erkend worden; |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | Gelet op het advies nr. 59.687/2/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 59.687/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2016, | 18 juli 2016, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de op |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant le protocole de négociation du 23 mai 2016 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 mei 2016 van het Comité |
secteur IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, | van sector IX, van het Comité van de provinciale en plaatselijke |
section II, et du Comité de négociation pour les statuts des | overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor |
personnels de l'enseignement libre subventionné; | de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le Pouvoir organisateur de tout établissement |
Artikel 1.§ 1. De Inrichtende macht van iedere inrichting voor gewoon |
d'enseignement maternel, primaire, fondamental ordinaire ou spécialisé | of gespecialiseerd kleuter-, lager, basis onderwijs en van iedere |
et de tout établissement d'enseignement secondaire spécialisé désireux | inrichting voor gespecialiseerd secundair onderwijs die voor de eerste |
de bénéficier pour la première fois des subventions de la Communauté | keer de subsidies van de Franse Gemeenschap wil genieten, dient een |
française introduit une demande au moyen du formulaire repris en | |
annexe auprès de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire | aanvraag in door middel van het formulier als bijlage bij de Algemene |
avant le 15 janvier de l'année scolaire précédant l'admission aux | directie Leerplichtonderwijs vóór 15 januari van het schooljaar dat |
subventions. | voorafgaat aan de toelating tot de subsidies. |
§ 2. Le Pouvoir organisateur de tout établissement d'enseignement | § 2. De Inrichtende macht van iedere inrichting voor gewoon secundair |
secondaire ordinaire désireux de bénéficier pour la première fois des | onderwijs die voor de eerste keer de subsidies van de Franse |
subventions de la Communauté française introduit une demande au moyen | Gemeenschap wil genieten, dient een aanvraag in door middel van het |
du formulaire repris en annexe auprès de la Direction générale de | formulier als bijlage bij de Algemene directie Leerplichtonderwijs |
l'Enseignement obligatoire avant le 15 septembre de l'année scolaire | vóór 15 september van het schooljaar dat voorafgaat aan de toelating |
précédant l'admission aux subventions. | tot de subsidies. |
Néanmoins, pour une admission aux subventions d'un établissement | Nochtans, voor een toelating tot de subsidies van een inrichting voor |
d'enseignement secondaire ordinaire sollicitée au 1er septembre 2017, | gewoon secundair onderwijs aangevraagd op 1 september 2017 moet de |
la demande doit être introduite au moyen du formulaire repris en | aanvraag vóór 1 november 2016 door middel van het formulier als |
annexe avant le 1er novembre 2016. | bijlage ingediend worden. |
Art. 2.§ 1er. Dès la première rentrée scolaire d'admission aux |
Art. 2.§ 1. Vanaf het begin van het eerste schooljaar waarvoor de |
subventions, le Pouvoir organisateur informe la Direction générale de | toelating tot de subsidies toegekend wordt, licht de Inrichtende macht |
l'Enseignement obligatoire de son affiliation ou non à un organe de | de Algemene directie Leerplichtonderwijs erover in of ze al dan niet |
représentation et de coordination visé à l'article 5bis de la loi du | aangesloten is bij een vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan |
29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | bedoeld bij artikel 5bis van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
l'enseignement, ainsi que, le cas échéant, de l'identité dudit organe. | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, alsook, desgevallend, |
over de identiteit van dit orgaan. | |
§ 2. Dès la première rentrée scolaire d'admission aux subventions, le | § 2. Vanaf het begin van het eerste schooljaar waarvoor de toelating |
Pouvoir organisateur tient à la disposition des services du | tot de subsidies toegekend wordt, houdt de Inrichtende macht ter |
Gouvernement les documents prouvant le respect des conditions de | beschikking van de diensten van de Regering de documenten waarbij |
gestaafd wordt dat de subsidiëringsvoorwaarden bedoeld in artikel 24, | |
subventionnement visées à l'article 24, § 2, de la loi du 29 mai 1959 précitée. | § 2, van de voornoemde wet van 29 mei 1959, in acht worden genomen. |
§ 3. Tout établissement non affilié à un organe de représentation | § 3. Iedere inrichting die niet aangesloten is bij een |
vertegenwoordigingsorgaan houdt ter beschikking van de diensten van de | |
tient à la disposition des services du Gouvernement, dès le 2 janvier | Regering, vanaf 2 januari van het schooljaar gedurende hetwelk de |
de l'année scolaire au cours de laquelle l'établissement est admis aux | inrichting tot de subsidies wordt toegelaten, de overeenkomst gesloten |
subventions, la convention conclue avec un Service de conseil et de | met een Dienst voor advies en pedagogische steun of met een Cel voor |
soutien pédagogique ou avec une Cellule de conseil et de soutien | |
pédagogique visés par le décret du 8 mars 2007 relatif au service | advies en pedagogische steun bedoeld bij het decreet van 8 maart 2007 |
général de l'inspection, au service de conseil et de soutien | betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische |
raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | |
pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, | georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en |
aux cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement | begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
subventionné par la Communauté française et au statut des membres du | onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de |
personnel du service général de l'inspection et des conseillers | algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs. |
pédagogiques. Art. 3.L'arrêté royal du 26 mars 1960 portant application des |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 26 maart 1960 tot toepassing van de |
articles 24 et 37 de la loi du 29 mai 1959 est abrogé. | artikelen 24 en 37 van de wet van 29 mei 1959, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 août 2016. | Brussel, 31 augustus 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |