← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 janvier 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné des niveaux préscolaire et primaire, ordinaire et spécial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 janvier 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné des niveaux préscolaire et primaire, ordinaire et spécial | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 januari 2011 tot benoeming van de leden van de raad van beroep van het gewoon en buitengewoon officieel gesubsidieerd kleuter- en lager onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
janvier 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours | van 26 januari 2011 tot benoeming van de leden van de raad van beroep |
de l'enseignement officiel subventionné des niveaux préscolaire et | van het gewoon en buitengewoon officieel gesubsidieerd kleuter- en |
primaire, ordinaire et spécial | lager onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de |
subsidié de l'enseignement officiel subventionné, notamment l'article | rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel |
gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 76 gewijzigd bij het | |
76 modifié par décret du 10 avril 1995, complété par décret du 8 | decreet van 10 april 1995, aangevuld bij het decreet van 8 februari |
février 1999 et modifié par décret du 27 juin 2002; | 1999 en gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 1995 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
instituant les Chambres de recours dans l'enseignement officiel | mei 1995 betreffende de raden van beroep in het officieel |
subventionné, modifié par le décret du 8 février 1999 et par les | gesubsidieerd onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999 |
arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 23 novembre | en bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
1998, 8 novembre 2001 et 13 septembre 2012; | november 1998, 8 november 2001 en 13 september 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant délégations de compétences et de signatures aux | februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de |
fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du | ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française, notamment l'article 69 | van de Regering van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 69 |
aangevuld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
complété par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 | van 15 december 1998, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
décembre 1998, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la | |
Communauté française des 18 décembre 2001, 21 janvier 2004, 14 mai | de Franse Gemeenschap van 18 december 2001, 21 januari 2004, 14 mei |
2009, 14 octobre 2010 et 6 février 2014; | 2009, 14 oktober 2010 en 6 februari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de | januari 2011 tot benoeming van de leden van de raad van beroep van het |
l'enseignement officiel subventionné des niveaux préscolaire et | gewoon en buitengewoon officieel gesubsidieerd kleuter- en lager |
primaire, ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du | onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française des 11 janvier 2012, 5 juin | Gemeenschap van 11 januari 2012, 5 juni 2012, 20 juni 2012, 28 |
2012, 20 juin 2012, 28 novembre 2012, 4 décembre 2013 et 16 janvier | november 2012, 4 december 2013 en 16 januari 2014; |
2014; Considérant qu'il convient de procéder au remplacement d'un membre | Overwegende dat een aftredend lid vervangen moet worden, |
démissionnaire, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2e tiret de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de |
de la Communauté française du 26 janvier 2011 portant désignation des | Regering van de Franse Gemeenschap van 26 januari 2011 tot benoeming |
membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel | van de leden van de raad van beroep van het gewoon en buitengewoon |
subventionné des niveaux préscolaire et primaire, ordinaire et spécial | officieel gesubsidieerd kleuter- en lager onderwijs, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des | besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 januari |
11 janvier 2012, 5 juin 2012, 20 juin 2012, 28 novembre 2012, 4 | 2012, 5 juni 2012, 20 juni 2012, 28 november 2012, 4 december 2013 en |
décembre 2013 et 16 janvier 2014, les mots « M. Yves HERLEMONT » et « | 16 januari 2014, worden de woorden « de heer Yves HERLEMONT » en « de |
M. Jean-Pierre PERIN » sont respectivement remplacés par les mots « M. | heer Jean-Pierre PERIN » respectievelijk vervangen door de woorden « |
Jean-Pierre PERIN » et « M. Mathieu MASINI ». | de heer Jean-Pierre PERIN » en « de heer Mathieu MASINI ». |
Art. 2.: Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 30 juin 2015. | wordt. Brussel, 30 juni 2015. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Directrice générale, | De Directeur-generaal, |
Mme L. SALOMONOWICZ | Mevr. L. SALOMONOWICZ |