← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 relatif aux services d'accrochage scolaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 relatif aux services d'accrochage scolaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 betreffende de diensten voor schoolherinschakeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 30 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 relatif aux services d'accrochage scolaire Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 30 JANUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 betreffende de diensten voor schoolherinschakeling De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 12 mai 2004 portant diverses mesures de lutte contre | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 betreffende diverse maatregelen |
inzake de strijd tegen het vroegtijdig verlaten van de school, de | |
le décrochage scolaire, l'exclusion et la violence à l'école tel que | uitsluiting en het geweld op school, zoals gewijzigd bij de decreten |
modifié par les décrets des 15 décembre 2006 et 8 janvier 2009, l'article 20; | van 15 december 2006 en 8 januari 2009, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
relatif aux services d'accrochage scolaire; | mei 2009 betreffende de diensten voor schoolherinschakeling; |
Vu l'avis n° 131 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | Gelet op het advies nr. 131 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening |
donné le 26 août 2013; | aan de jeugd, gegeven op 26 augustus 2013; |
Vu les avis des Inspecteurs généraux des Finances, donnés les 26 | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs-generaal van de Financiën, |
février 2013 et 18 novembre 2013; | gegeven op 26 februari 2013 en 18 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
Vu l'avis n° 54.703/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2013, en | november 2013; Gelet op het advies nr. 54.703/2 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre de la Jeunesse et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Jeugd en van de Minister van |
l'Enseignement obligatoire; | Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 20, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du |
Artikel 1.Artikel 20, § 1, tweede lid, van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 est complété | Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009 wordt aangevuld als |
par : | volgt : |
« A partir du 1er janvier 2013, la partie de la subvention pour frais | "Vanaf 1 januari 2013 is het gedeelte van de subsidie voor |
de personnel est égale à : la rémunération annuelle brute éducateur | personeelskosten gelijk aan : |
classe 1 six ans d'ancienneté multiplié par un coefficient | De bruto jaarlijkse wedde opvoeder klasse 1 zes jaar anciënniteit |
d'adaptation multiplié par cinq équivalent temps plein. ». | vermenigvuldigd met een aanpassingscoëfficiënt vermenigvuldigd met |
Art. 2.A l'article 20, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement |
vijf voltijdse equivalenten.". Art. 2.In artikel 20, § 1, vierde lid, van het besluit van de |
de la Communauté française du 14 mai 2009, les termes « avec trois | Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009, worden de woorden |
années d'ancienneté » sont supprimés. | "met drie jaar anciënniteit" geschrapt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Aide à la jeunesse dans ses attributions |
Art. 4.De Minister van Hulpverlening aan de jeugd en de Minister van |
et le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses attributions | |
sont chargés, chacun pour ce qui le concerne de l'exécution du présent | Leerplichtonderwijs zijn, ieder van hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 janvier 2014. | Brussel, 30 januari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |