Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un Délégué du Gouvernement près l'Université libre de Bruxelles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanwijzing van een Afgevaardigde van de Regering bij de « Université libre de Bruxelles » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MAART 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation d'un Délégué du Gouvernement près l'Université | houdende aanwijzing van een Afgevaardigde van de Regering bij de « |
libre de Bruxelles | Université libre de Bruxelles » |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions | Gelet op het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de |
universitaires; | universitaire instellingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2003 portant remplacement du délégué du Gouvernement près l'Université | oktober 2003 tot vervanging van de afgevaardigde van de Regering op de |
libre de Bruxelles; | « Université Libre de Bruxelles »; |
Considérant que M. Laurent DESPY, chargé d'assurer la fonction de | Overwegende dat de heer Laurent DESPY, belast gedurende de detachering |
van de titularis met de uitoefening van het ambt van afgevaardigde van | |
délégué du Gouvernement près l'Université libre de Bruxelles durant le | Regering bij de « Université libre de Bruxelles » bij het voormelde |
détachement du titulaire par l'arrêté du Gouvernement du 6 octobre | besluit van de Regering van 6 oktober 2003, werd aangewezen als |
2003 précité, a été désigné en qualité d'Administrateur de | |
l'Université de Liège à partir du 1er mars 2011; | bestuurder van de « Université de Liège » vanaf 1 maart 2011; |
Considérant qu'en vue d'assurer la continuité du contrôle et de | Overwegende dat, met het oog op de continuïteit van de controle en de |
maintenir ainsi le bon fonctionnement de l'Université libre de | goede werking van de « Université libre de Bruxelles », een |
Bruxelles, il y a lieu de désigner temporairement un délégué du | afgevaardigde van de Regering bij die instelling tijdelijk moet worden |
Gouvernement auprès de cette institution; | aangewezen; |
Considérant que M. Marc MAYNE, titulaire du diplôme de licencié en | Overwegende dat de heer Marc MAYNE, titularis van een door de « |
histoire délivré par l'Université libre de Bruxelles, dispose d'une | Université libre de Bruxelles » uitgereikt diploma van licentiaat in |
expérience utile de plus de cinq ans; | de geschiedenis, een nuttige ervaring van meer dan vijf jaar heeft; |
Considérant que dans le cadre de son parcours professionnel, | Overwegende dat de betrokkene in het kader van zijn beroepstraject |
l'intéressé a notamment assuré le contrôle, tant administratif que | inzonderheid het administratieve en financiële toezicht op handelingen |
financier, d'actes et délibérations d'instances décisionnelles, la | en beslissingen van beslissingsinstanties heeft uitgeoefend, dossiers |
mise en oeuvre et le suivi de dossiers ainsi que la gestion d'équipes; | in het werk heeft gesteld en opgevolgd en het beheer van teams heeft |
gevoerd; dat hij om al die redenen het bewijs levert van de | |
qu'à ces divers titres, il justifie des qualités et expériences | kwaliteiten en ervaring die vereist zijn voor de uitoefening van het |
requises pour assurer la fonction de délégué du Gouvernement; | ambt van afgevaardigde van de Regering; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Marc MAYNE est chargé d'assurer la fonction de Délégué |
Artikel 1.De heer Marc MAYNE wordt belast met het uitoefenen van het |
du Gouvernement près l'Université libre de Bruxelles durant le | ambt van afgevaardigde van de Regering bij de « Université libre de |
détachement du titulaire. | Bruxelles » gedurende de detachering van de titularis. |
Art. 2.Pendant la durée de ce remplacement, M. Marc MAYNE jouit du |
Art. 2.Gedurende de duur van die vervanging, geniet de heer Marc |
statut pécuniaire des délégués du Gouvernement près les institutions | MAYNE het geldelijk statuut van de afgevaardigden van de Regering bij |
universitaires. | de universitaire instellingen. |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
octobre 2003 portant remplacement du délégué du Gouvernement près | oktober 2003 tot vervanging van de afgevaardigde van de Regering op de |
l'Université libre de Bruxelles est abrogé. | « Université Libre de Bruxelles » wordt opgeheven. |
Art. 4.Le Ministre de l'Enseignement supérieur est chargé de |
Art. 4.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2011. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2011. |
Bruxelles, le 31 mars 2011. | Brussel, 31 maart 2011. |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |