Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et 21 et accordant des dispenses en application des articles 23, 24 et 25 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde bevorderings- en selectieambten en tot toekenning van vrijstellingen met toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
organisant les formations des diverses sessions relatives aux | houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene sessies |
fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et | betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde bevorderings- en |
selectieambten en tot toekenning van vrijstellingen met toepassing van | |
21 et accordant des dispenses en application des articles 23, 24 et 25 | de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari 1999 |
du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection | betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | Gelet op het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
de sélection, notamment dans son article 23; | bevorderingsambten en de selectieambten, inzonderheid op artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2002 organisant les formations des diverses sessions relatives aux | juli 2002 houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene |
fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et | sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde |
bevorderings- en selectieambten, tot toekenning van vrijstellingen en | |
tot organisatie van de proeven die de vormingen bekrachtigen, bij | |
21 et accordant des dispenses en application des articles 23, 24 et 25 | toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari |
du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de | 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten en tot |
oprichting van de verschillende examencommissies belast met het | |
sélection; | uitreiken van de betrokken brevetten; |
Vu la proposition de la Commission permanente de la promotion et de la | Gelet op het voorstel van de Vaste Commissie voor bevordering en |
sélection du 16 octobre 2008; | selectie van 16 oktober 2008; |
Vu le protocole du comité de négociation de secteur IX du 7 janvier 2009; | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van Sector IX van 7 januari 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 december 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
december 2008; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 2 mars 2009, | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 maart 2009; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
CHAPITRE Ier. - Des premières sessions de formation visées aux | HOOFDSTUK I. - De eerste vormingssessies bedoeld in de artikelen 19, |
articles 19, 20 et 21 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux | 20 en 21 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
fonctions de promotion et de sélection, des dispenses et de l'épreuve | bevorderingsambten en de selectieambten, de vrijstellingen en de proef |
sanctionnant lesdites formations | die de betrokken vormingen bekrachtigt |
Article 1er.§ 1er. La première session de la formation visée aux |
Artikel 1.§ 1. De eerste vormingssessie bedoeld in de artikelen 19 en |
articles 19 et 20 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de | 20 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de |
promotion et de sélection est répartie en 2 modules. | bevorderingsambten en de selectieambten wordt verdeeld over twee |
§ 2. Le premier module est commun à l'ensemble des fonctions visées | modules. § 2. De eerste module is gemeenschappelijk voor het geheel van de |
aux articles 19 et 20 du décret. | ambten bedoeld in de artikelen 19 en 20 van het decreet. |
Ce module a pour objet : | Deze module heeft als doel : |
1° la communication interne et externe qui comprend : | 1° de interne en externe communicatie bestaande uit : |
a) l'identification de ses pratiques d'information et de communication | a) het identificeren van de persoonlijke informatie- en |
personnelles; | communicatiepraktijken; |
b) la différenciation des notions de communication et d'information | b) het differentiëren van de begrippen communicatie en informatie |
dans un système; | binnen een systeem; |
c) l'identification de certains modes de communication interne propre | c) het identificeren van sommige interne communicatiewijzen eigen aan |
à l'organisation; | de organisatie; |
2° la prise de parole en public qui consiste à s'entraîner à la prise | 2° in het openbaar het woord te voeren bestaande in het oefenen van |
de parole et à en mesurer l'impact; | het woord te voeren en de gevolgen ervan te evalueren; |
3° la conduite et la motivation des groupes qui comprend : | 3° de leiding en de motivatie van de groepen bestaande uit : |
a) la compréhension du mécanisme de la motivation; | het verstaan van het motivatiemechanisme; |
b) la maîtrise de l'art de communiquer. | het beheersen van de communicatiekunst. |
4° la gestion des conflits qui comprend : | 4° het beheersen van conflicten bestaande uit : |
a) la distinction entre les niveaux et les types de conflits; | a) het onderscheiden van de niveaus en types conflicten; |
b) l'identification de ses modes d'actions en situations conflictuelles; | b) het identificeren van zijn handelingswijzen in conflictgevallen; |
c) la découverte et l'expérimentation d'autres modes de réaction; | c) het ontdekken en het experimenteren van andere reactiewijzen; |
5° la prise de décision qui comprend : | 5° de besluitvorming bestaande uit : |
a) la compréhension des modes de prise de décisions; | a) het verstaan van de wijzen van besluitvorming; |
b) l'exercice à utiliser les processus de prise de décisions comme | b) het oefenen voor het aanwenden van processen voor de besluitvorming |
moyens d'actions adaptés. | als aangepaste actiemiddelen. |
6° Les techniques de négociation en s'exerçant à utiliser les | 6° de onderhandelingstechnieken, door te oefenen de |
processus de négociation comme moyens d'actions adaptés. | onderhandelingsprocessen te gebruiken als aangepaste actiemiddelen. |
§ 3. Le deuxième module est organisé séparément pour les fonctions | § 3. De tweede module wordt afzonderlijk georganiseerd voor de ambten |
visées aux articles 19 et 20 du décret du 4 janvier 1999 relatifs aux | bedoeld in de artikelen 19 en 20 van het decreet van 4 januari 1999 |
fonctions de promotion et de sélection. | betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten. |
Le module de formation relatif aux fonctions de coordonnateur d'un | De vormingsmodule voor de ambten van coördinator in een centrum voor |
centre de formation et d'éducation en alternance, de proviseur ou | alternerend onderwijs en vorming, van provisor of onderdirecteur of |
sous-directeur ou sous-directeur dans l'enseignement secondaire | onderdirecteur in het lager secundair onderwijs en bestuurder heeft |
inférieur, et d'administrateur a pour objet : | als doel : |
1° l'animation du conseil de participation qui consiste à : | 1° de animatie van de participatieraad die tot doel heeft : |
a) mettre en place une participation démocratique; | a) een democratische medewerking tot stand brengen; |
b) faire fonctionner le conseil de participation et en évaluer le | b) het in werking stellen van de participatieraad en het evalueren van |
fonctionnement; | de werking; |
2° les techniques d'évaluation du personnel qui touchent : | 2° de technieken voor de evaluatie van het personeel betreffende : |
a) aux aptitudes relationnelles et personnelles; | a) de relationele en persoonlijke vaardigheden; |
b) aux responsabilités de l'équipe de direction; | b) de verantwoordelijkheden van de directieploeg; |
3° les techniques d'évaluation de sa propre action; | 3° de technieken voor de evaluatie van zijn eigen actie; |
4° l'intégration de l'action éducative des partenaires extérieurs à | 4° de integratie van de opvoedingsactie van de partners buiten de |
l'école (associations de parents, service d'aide à la jeunesse, | school (ouderverenigingen, diensten voor hulpverlening aan de jeugd, |
académies, associations,...); | academies, verenigingen,...); |
Le module de formation relatif aux fonctions de chef d'atelier et de | De vormingsmodule betreffende de ambten van werkmeester en werkleider |
chef de travaux d'atelier a pour objet : | heeft als doel : |
1° l'animation du conseil de participation qui consiste à : | 1° de animatie van de participatieraad die tot doel heeft : |
a) mettre en place une participation démocratique; | a) een democratische medewerking tot stand brengen; |
b) faire fonctionner le conseil de participation et en évaluer le | b) het in werking stellen van de participatieraad en het evalueren van |
fonctionnement; | de werking; |
2° l'intégration de l'action éducative des partenaires extérieurs à | 2° de integratie van de opvoedingsactie van de partners buiten de |
l'école, en particulier du monde de l'entreprise; | school, inzonderheid het bedrijfsleven; |
3° l'acquisition d'une méthode d'évaluation de sa propre action. | 3° het verwerven van een evaluatiemethode voor zijn eigen actie. |
§ 4. La première session de formation a une durée totale de 20 heures, | § 4. De eerste vormingssessie duurt in totaal 20 uur, de twee modules |
les deux modules qui la composent ont une durée de 10 heures chacun. | waaruit ze bestaat, duren elk 10 uur. |
Art. 2.§ 1er. La première session de la formation visée à l'article |
Art. 2.§ 1. De eerste vormingssessie bedoeld in artikel 21 van het |
21 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderings- en |
de sélection est répartie en 2 modules. | selectieambten wordt over twee modules verdeeld. |
§ 2. Le premier module est commun aux deux fonctions visées à | § 2. De eerste module is gemeenschappelijk voor twee ambten bedoeld in |
l'article 21 du décret. Il a pour objet : | artikel 21 van het decreet. Hij heeft als doel : |
1° la communication interne et externe qui comprend : | 1° de interne en externe communicatie bestaande uit : |
a) l'identification de ses pratiques d'information et de communication | a) het identificeren van de persoonlijke informatie- en |
personnelles; | communicatiepraktijken; |
b) la différenciation des notions de communication et d'information | b) het differentiëren van de begrippen communicatie en informatie |
dans un système; | binnen een systeem; |
c) l'identification de certains modes de communication interne propre | c) het identificeren van sommige interne communicatiewijzen eigen aan |
à l'organisation; | de organisatie; |
2° les techniques d'accueil. | 2° de onthaaltechnieken. |
§ 3. Le deuxième module est organisé, d'une part, pour la fonction de | § 3. De tweede module wordt enerzijds georganiseerd voor het ambt van |
secrétaire de direction et, d'autre part, pour la fonction | directiesecretaresse en anderzijds voor het ambt van |
d'éducateur-économe. | opvoeder-huismeester. |
Le module de formation relatif à la fonction de secrétaire de | De vormingsmodule betreffende het ambt van directiesecretaresse heeft |
direction a pour objet : | als doel : |
1° les techniques d'entretien; | 1° de onderhoudstechnieken; |
2° la gestion des conflits; | 2° het beheersen van conflicten; |
3° la notion de secret et la déontologie du secrétariat. | 3° de betekenis van het geheim en de gedragscode van het secretariaat. |
Le module de formation relatif à la fonction d'éducateur-économe a | De vormingsmodule betreffende het ambt van opvoeder-huismeester heeft |
pour objet : | als doel : |
1° la gestion des ressources humaines; | 1° human resources management; |
2° les techniques de négociation; | 2° de onderhandelingstechnieken; |
3° la conduite et la motivation des groupes; | 3° de leiding en de motivatie van de groepen; |
4° la prise de décision; | 4° de besluitvorming; |
5° la gestion des conflits. | 5° het beheersen van conflicten. |
§ 4. La première session de formation a une durée totale de 20 heures, | § 4. De eerste vormingssessie duurt in totaal 20 uur, de twee modules |
les deux modules qui la composent ont une durée de 10 heures chacun. | waaruit ze bestaat, duren elk 10 uur. |
Art. 3.Il est accordé dispense, à leur demande expresse, de la |
Art. 3.Een afwijking wordt op hun uitdrukkelijke aanvraag toegestaan |
première session de formation ainsi que de l'épreuve la sanctionnant | voor de eerste vormingssessie, alsook voor de proef die ze bekrachtigt |
aux personnes ayant obtenu une attestation de réussite à l'une des | van de mensen die een attest van slagen hebben gekregen voor één van |
premières sessions de formation organisées par les décrets du 4 | de eerste vormingssessies georganiseerd door het bovenvermelde decreet |
janvier 1999 précité, du 8 mars 2007 relatif au service général de | van 4 januari 1999 en het decreet van 8 maart 2007 betreffende de |
l'inspection, ainsi qu'au premier module relatif à l'axe relationnel | algemene inspectiedienst, alsook voor de eerste module betreffende het |
du décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs. | relationele gedeelte van het decreet van 2 februari 2007 tot |
vaststelling van het statuut van de directeurs. | |
CHAPITRE II. - Des deuxièmes sessions de formation visées aux articles | HOOFDSTUK II. - De tweede vormingssessies bedoeld in de artikelen 19, |
19, 20 et 21 du décret du 4 janvier 1999 précité et de l'épreuve | 20 en 21 van voornoemd decreet van 4 januari 1999 en de proef die deze |
sanctionnant lesdites formations | vormingen bekrachtigt |
Art. 4.§ 1er. La deuxième session de la formation visée à l'article |
Art. 4.§ 1. De tweede vormingssessie bedoeld in artikel 19 van het |
19 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
de sélection est répartie en 2 modules. | selectieambten, wordt verdeeld over twee modules. |
§ 2. Les thèmes du premier module sont les suivants : | § 2. De thema's van de eerste module zijn de volgende : |
1. Les objectifs généraux de l'éducation et leur mise en oeuvre | 1. De algemene doelstellingen van onderwijs en de uitvoering ervan |
2. Les socles de compétence | 2. De basisvaardigheden |
3. Les compétences terminales | 3. De eindvaardigheden |
4. Les profils de formation | 4. De vormingsprofielen |
5. Les compétences transversales | 5. De transversale vaardigheden |
6. La pédagogie différenciée | 6. De gedifferentieerde pedagogie |
7. L'évaluation formative et certificative | 7. De vormingsevaluatie en de evaluatie bekrachtigd met een |
8. Les courants actuels de la pédagogie | getuigschrift 8. De huidige pedagogie |
9. L'enseignement spécialisé | 9. Het gespecialiseerd onderwijs |
10. L'enseignement en alternance | 10. Het alternerend onderwijs |
11. Les discriminations positives | 11. De positieve discriminatie |
12. La prévention de la violence | 12. Preventie van geweld |
13. La problématique des élèves majeurs. | 13. Het probleem van de meerderjarige leerlingen. |
Le thème du deuxième module est l'évaluation de l'efficacité des | Het thema van de tweede module is de evaluatie van de doeltreffendheid |
membres du personnel et, l'évaluation d'une séquence pédagogique | van de personeelsleden en de evaluatie van een pedagogische sequens |
comprenant les remarques faites aux membres du personnel, les conseils | bestaande uit de opmerkingen aan de personeelsleden, de dientengevolge |
donnés en conséquence, les suggestions faites et l'appréciation de | gegeven adviezen, de voorstellen en de beoordeling van de opvoedings- |
l'action éducative et pédagogique de la leçon et du membre du | en pedagogische actie van de les en het personeelslid. |
personnel. § 3. 1° La formation pour les fonctions de proviseur ou sous-directeur | § 3. 1° De vorming voor de ambten van provisor of onderdirecteur of |
ou sous-directeur dans l'enseignement secondaire inférieur comporte 30 | onderdirecteur in het lager secundair onderwijs bedraagt 30 uur, |
heures, réparties comme suit : | verdeeld als volgt : |
- 20 heures pour le premier module | - 20 uur voor de eerste module; |
- 10 heures pour le deuxième module consacrées à l'évaluation de | - 10 uur voor de tweede module besteed aan de evaluatie van de |
l'efficacité des membres du personnel auxiliaire d'éducation. | doeltreffendheid van de leden van het opvoedend hulppersoneel. |
2° La formation pour la fonction d'administrateur comporte 45 heures, | 2° De vorming voor het ambt van bestuurder bedraagt 45 uur, verdeeld |
réparties comme suit : | als volgt : |
- 20 heures pour le premier module; | - 20 uur voor de eerste module; |
- 25 heures pour le deuxième module consacrées à l'évaluation de | - 25 uur voor de tweede module besteed aan de evaluatie van de |
l'organisation d'un internat sur le plan pédagogique et aux relations | organisatie van een internaat op pedagogisch vlak en aan de |
avec le personnel auxiliaire d'éducation et le personnel de maîtrise, | betrekkingen met het opvoedend hulppersoneel en het meesters-, vak- en |
gens de métier et de service. | dienstpersoneel. |
3° La formation pour la fonction de coordonnateur d'un centre de | 3° De vorming voor het ambt van coördinator in een centrum voor |
formation et d'éducation en alternance comporte 30 heures, réparties comme suit : | alternerend onderwijs en vorming bedraagt 30 uur, verdeeld als volgt : |
- 20 heures pour le premier module; | - 20 uur voor de eerste module; |
- 10 heures consacrés à l'évaluation de l'efficacité des | - 10 uur besteed aan de evaluatie van de doeltreffendheid van de |
accompagnateurs du centre. | begeleiders van het centrum. |
Art. 5.§ 1er. La deuxième session de la formation visée à l'article |
Art. 5.§ 1. De tweede vormingssessie bedoeld in artikel 20 van het |
20 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
de sélection comporte les thèmes suivants : | selectieambten, bevat de volgende thema's : |
1. Les objectifs généraux de l'éducation et leur mise en oeuvre | 1. De algemene doelstellingen van onderwijs en de uitvoering ervan |
2. Les compétences transversales | 2. De transversale vaardigheden |
3. La pédagogie différenciée | 3. De gedifferentieerde pedagogie |
4. L'enseignement spécialisé | 4. Het gespecialiseerd onderwijs |
5. La prévention de la violence | 5. Preventie van geweld |
6. La problématique des élèves majeurs. | 6. Het probleem van de meerderjarige leerlingen. |
7. L'évaluation formative et certificative | 7. De vormingsevaluatie en de evaluatie bekrachtigd met een |
getuigschrift | |
8. Les discriminations positives | 8. De positieve discriminatie |
9. Les profils de formation | 9. De vormingsprofielen |
10. La formation en alternance | 10. De alternerende vorming |
11. La gestion du travail en atelier | 11. Het beheer van het werk op een werkplaats |
12. Les stages en entreprise | 12. De stages in een onderneming. |
13. L'enseignement à horaire réduit. | 13. Het onderwijs met beperkt leerplan. |
§ 2. La formation comporte 30 heures pour la fonction de chef | § 2. De vorming bedraagt 30 uur voor het ambt van werkmeester en 45 |
d'atelier et 45 heures pour la fonction de chef de travaux d'atelier. | uur voor het ambt van werkplaatsleider. Zij wordt apart georganiseerd |
Elle est organisée séparément pour ces deux fonctions. | voor deze twee ambten. |
Art. 6.§ 1er. La deuxième session de la formation visée à l'article |
Art. 6.§ 1. De tweede vormingssessie bedoeld in artikel 21 van het |
21 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
de sélection est répartie en deux modules. Ces modules sont organisés, | selectieambten, wordt over twee modules verdeeld. Deze modules worden |
d'une part, pour la fonction de secrétaire de direction et, d'autre | enerzijds voor het ambt van directiesecretaresse georganiseerd en |
part, pour la fonction d'éducateur-économe. | anderzijds voor het ambt van opvoeder-huismeester. |
§ 2. Le premier module a pour objet l'aptitude à maîtriser à livre ouvert les matières législatives et réglementaires et le développement des capacités de gestion administrative. Pour la fonction d'éducateur-économe, il s'agit des dispositions, en rapport avec la fonction, relatives à la comptabilité, à la réglementation en matière de marchés publics, à la sécurité et l'hygiène, à l'équilibre alimentaire, à la gestion des restaurants scolaires, au personnel administratif et ouvrier, statutaire ou temporaire et au comité de concertation de base. Pour la fonction de secrétaire de direction, il s'agit des dispositions, en rapport avec la fonction, relatives au statut du personnel enseignant et auxiliaire d'éducation, au régime des congés, au règlement organique des établissements scolaires, aux documents administratifs concernant les membres du personnel, à quelques éléments du « décret missions » et au comité de concertation de base. Le deuxième module a pour objet la maîtrise des outils informatiques | § 2. De eerste module heeft als doel : de bekwaamheid tot het beheersen met open boek van teksten betreffende wetgevings- en verordeningsmateries en de ontwikkeling van de bekwaamheid inzake administratiebeheer. Voor het ambt van opvoeder-huismeester betreft het namelijk de bepalingen met betrekking tot het ambt betreffende de boekhouding, de reglementering inzake overheidsopdrachten, veiligheid en hygiëne, het voedingsevenwicht, het beheer van schoolrefters, het administratief en werkliedenpersoneel, statutair of contractueel en het basisoverlegcomité. Voor het ambt van directiesecretaresse betreft het namelijk de bepalingen betreffende het ambt inzake het statuut van het onderwijzend personeel en opvoedend hulppersoneel, de verlofdagen, het organiek reglement van de schoolinrichtingen, de administratieve documenten betreffende de personeelsleden, enkele elementen van het " opdrachtdecreet " en het basisoverlegcomité. De tweede module heeft als doel het beheersen van de |
utilisés dans l'exercice de leur fonction. | informatica-instrumenten bij de uitoefening van hun ambt. |
§ 3. La deuxième session de formation a une durée totale de 50 heures, | § 3. De tweede vormingssessie duurt in totaal 50 uur, de eerste module |
le premier module est de 30 heures alors que le second module a une durée de 20 heures. | duurt 30 uur terwijl de tweede module 20 uur duurt. |
Art. 7.Il est accordé dispense, à leur demande expresse, de la |
Art. 7.Een afwijking wordt op hun uitdrukkelijke aanvraag toegestaan |
deuxième session de formation ainsi que de l'épreuve la sanctionnant | voor de tweede vormingssessie, alsook voor de proef die ze bekrachtigt |
aux personnes ayant obtenu une attestation de réussite à la deuxième | van de mensen die een attest van slagen hebben gekregen voor de tweede |
session de formation organisée par le décret du 4 janvier 1999 pour | vormingssessie georganiseerd door het decreet van 4 januari 1999 voor |
autant qu'elles concernent toutes deux une fonction identique. | zover ze alle twee een identiek ambt betreffen. |
CHAPITRE III. - Des troisièmes sessions de formation visées aux | HOOFDSTUK III. - De derde vormingssessies bedoeld in de artikelen 19 |
articles 19 et 20 du décret du 4 janvier 1999 précité et de l'épreuve | en 20 van voornoemd decreet van 4 juli 1999 en de proef die de |
sanctionnant lesdites formations | bedoelde vormingen bekrachtigt |
Art. 8.§ 1er. La troisième session de la formation visée à l'article |
Art. 8.§ 1. De derde vormingssessie bedoeld in artikel 19 van het |
19 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et | decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de |
de sélection a pour objet l'aptitude à maîtriser à livre ouvert les matières législatives et réglementaires relatives à l'enseignement de la Communauté française et au personnel de l'enseignement de la Communauté française et à développer des capacités de gestion administrative. Les matières législatives et réglementaires seront, notamment, relatives à l'organisation de l'enseignement fondamental, secondaire et spécial, aux marchés publics, au contrôle administratif et budgétaire, au statut du personnel directeur et enseignant, auxiliaire d'éducation, paramédical, psychologique, social, au statut des maîtres et professeurs de religion, au statut du personnel administratif et ouvrier. § 2. La formation est organisée séparément pour les candidats aux | selectieambten, heeft als doel met open boek de wetgevings- en verordeningsmateries te beheersen betreffende het onderwijs van de Franse Gemeenschap en het onderwijspersoneel van de Franse Gemeenschap en de vaardigheden tot het administratiebeheer te ontwikkelen. De materies betreffende de wetgevings- en verordeningsmateries zullen inzonderheid betrekking hebben op de organisatie van het basis-, secundair en buitengewoon onderwijs, de overheidsopdrachten, de administratieve en begrotingscontrole, het statuut van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel, het paramedisch, psychologisch, sociaal personeel en het personeel van de inspectiedienst, de statuten van de leermeesters en leraars godsdienst, het statuut van het administratief en werkliedenpersoneel en de arbeidsovereenkomsten van het werkliedenpersoneel. § 2. De vorming wordt afzonderlijk georganiseerd voor de kandidaten |
fonctions de : | voor de ambten van : |
1° proviseur ou sous-directeur ou sous-directeur dans l'enseignement | 1° provisor of onderdirecteur of onderdirecteur in het lager secundair |
secondaire inférieur et comporte 30 heures; | onderwijs en bedraagt 30 uur; |
2° administrateur et comporte 40 heures; | 2° bestuurder en bedraagt 40 uur; |
3° coordonnateur d'un centre de formation et d'éducation en alternance | 3° coördinator in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming en |
et compte 30 heures. | bedraagt 30 uur. |
Art. 9.§ 1er. La troisième session de formation visée à l'article 20 |
Art. 9.§ 1. De derde vormingssessie bedoeld in artikel 20 van het |
du décret du 4 janvier 1999 a pour objet l'aptitude à maîtriser à | decreet van 4 januari 1999 voor de ambten van werkmeester en |
livre ouvert les matières législatives et réglementaires relatives à | werkplaatsleider heeft als doel de bekwaamheid met open boek de |
l'exercice de leur fonction. | wetgevings- en verordeningsmateries betreffende hun ambt te beheersen. |
Les matières législatives et réglementaires seront, notamment, | De wetgevings- en verordeningsmateries zullen inzonderheid elementen |
relatives à des éléments du statut du personnel directeur et | betreffen van het statuut van het bestuurs- en onderwijzend personeel |
enseignant et de la réglementation en matière de marchés publics, à la | en de reglementering inzake overheidsopdrachten, veiligheid en |
sécurité et l'hygiène, à la réglementation des travaux pour tiers et à | hygiëne, de reglementering voor de werken voor derden en de |
l'organisation des épreuves de qualification. | organisatie van de kwalificatieproeven. |
§ 2. La formation est commune aux deux fonctions visées et a une durée | § 2. De vorming is gemeenschappelijk voor de twee bedoelde ambten en |
totale de 30 heures. | duurt in totaal 30 uur. |
Art. 10.Chaque session de formation est sanctionnée par une épreuve. |
Art. 10.Elke vormingssessie wordt bekrachtigd met een proef. |
L'épreuve sanctionnant la troisième session de formation aux fonctions | De proef die de derde vormingssessie bekrachtigt voor de ambten |
visées aux articles 19 et 20 du décret est organisée comme suit : | bedoeld in de artikelen 19 en 20 van het decreet, wordt georganiseerd |
- Une épreuve écrite et à livre ouvert qui porte sur les matières | als volgt : - Een schriftelijke proef met open boek die de wetgevings- en |
législatives et réglementaires visées respectivement aux articles 8, § | verordeningsmateries betreft respectievelijk bedoeld in de artikelen |
1er, et 9, § 1er. | 8, § 1 en 9, § 1. |
Art. 11.Il est accordé dispense, à leur demande expresse, de la |
Art. 11.Een afwijking wordt op hun uitdrukkelijke aanvraag toegestaan |
troisième session de formation ainsi que de l'épreuve la sanctionnant | voor de derde vormingssessie, alsook voor de proef die ze bekrachtigt |
aux personnes ayent obtenu une attestation de réussite à la troisième | aan de mensen die een attest van slagen hebben gekregen voor de derde |
session de formation organisée par le décret du 4 janvier 1999 pour | vormingssessie georganiseerd door het decreet van 4 januari 1999 voor |
autant qu'elles soient toutes deux attachées à une fonction identique. | zover ze alle twee een identiek ambt betreffen. |
CHAPITRE IV. - Disposition commune à l'ensemble des formations | HOOFDSTUK IV. - Bepaling die gemeen is aan het geheel van de vormingen |
Art. 12.Tous les candidats qui ont suivi une session de formation |
Art. 12.Alle kandidaten die een vormingssessie gevolgd hebben, |
reçoivent une attestation de fréquentation. Seuls les candidats qui | krijgen een attest van vorming. Slechts de kandidaten die een attest |
fournissent une attestation prouvant qu'ils ont effectivement suivi au | |
moins 75 % de la durée de la session sont admis à présenter l'épreuve | overleggen waarbij wordt bevestigd dat zij effectief minstens 75 % van |
qui la sanctionne. | de vorming gevolgd hebben, worden toegelaten deze proef af te leggen. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
Art. 13.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
juillet 2002 organisant les formations des diverses sessions visées | juli 2002 houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene |
aux articles 19, 20 et 21, accordant des dispenses et organisant les | sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde |
épreuves sanctionnant les formations en application des articles 23, | bevorderings- en selectieambten, tot toekenning van vrijstellingen en |
tot organisatie van de proeven die de vormingen bekrachtigen, bij | |
24 et 25 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de | toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari |
1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten en tot | |
promotion et de sélection et constituant les différents jurys chargés | oprichting van de verschillende examencommissies belast met het |
de délivrer les brevets y afférents est abrogé. | uitreiken van de betrokken brevetten, wordt opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 15.Le Ministre de l'Enseignement obligatoire est chargé de |
Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Brussel, 30 april 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, |
publique et du Sport, | Ambtenarenzaken en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |