← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant ce qu'il y a lieu d'entendre par étudiant de condition modeste dans l'enseignement supérieur hors universités "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant ce qu'il y a lieu d'entendre par étudiant de condition modeste dans l'enseignement supérieur hors universités | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van hetgeen dient te worden verstaan onder minvermogende student in het hoger onderwijs buiten de universiteiten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 MAART 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
définissant ce qu'il y a lieu d'entendre par étudiant de condition | bepaling van hetgeen dient te worden verstaan onder minvermogende |
modeste dans l'enseignement supérieur hors universités | student in het hoger onderwijs buiten de universiteiten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 12, § 2, alinéa 5, | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12, § 2, lid 5, |
inséré par le décret du 20 juillet 2005; | ingelast bij het decreet van 20 juli 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 14 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
februari 2007; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 2 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 maart 2007; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les premières inscriptions dans | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die erop gegrond is dat de |
l'enseignement supérieur non universitaire, pour l'année académique | eerste inschrijvingen voor het academiejaar 2007-2008 in het hoger |
2007-2008, seront enregistrées dès les vacances de Pâques, que dans | niet universitair onderwijs vanaf de Paasvakantie opgenomen worden, |
cette mesure, il est impératif que les plafonds de revenus qui | dat het bijgevolg vereist is dat de maximumbedragen van de inkomsten |
déterminent la condition modeste des étudiants visée à l'article 12, § | |
2, alinéa 5, de la loi du 29 mai 1959 soient définis avant cette date | die de in artikel 12, § 2, lid 5, van de wet van 29 mei 1959 bepaalde |
et ce, afin de rédiger la circulaire relative au minerval et aux | minvermogendheid van de studenten vaststellen vóór deze datum te |
bepalen om namelijk het rondschrijven betreffende het | |
droits complémentaires en toute connaissance de cause; | inschrijvingsgeld en het bijkomend inschrijvingsgeld na grondig |
onderzoek op te kunnen maken; | |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve verenigingen van de |
étudiants reconnues au niveau communautaire du 9 mars 2007; | studenten erkend op gemeenschapsniveau op 9 maart 2007; |
Vu l'avis n° 42 513/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2007, en | Gelet op het advies nr. 42 513/2 van de Raad van State gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2007, bij toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; | Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 12, § 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
Artikel 1.In artikel 12, § 2 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging |
certaines dispositions de la législation de l'enseignement, il y a | van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving dient te worden |
lieu d'entendre par étudiants de condition modeste les étudiants qui | verstaan onder minvermogende studenten de studenten die in aanmerking |
auraient été éligibles pour l'octroi d'une allocation d'études en | zouden zijn gekomen voor de toekenning van een studietoelage krachtens |
vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 avril | het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 26 april 1993 tot |
1993 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation | vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een |
d'études ainsi que les critères servant à déterminer les montants des | studietoelage en van de criteria voor de bepaling van de bedragen van |
allocations d'études, si leur revenu pris en compte ne dépassait pas | de studietoelagen als hun in aanmerking komend inkomen het in zijn |
de plus de 2.914 euros celui du plafond fixé en son article 1er, § 1er, | artikel 1, § 1 bepaald maximumbedrag met niet meer dan 2.914 euro |
sans préjudice de l'application des autres articles dudit arrêté. | overschreed, onverminderd de toepassing van de andere artikelen van |
voormeld besluit. | |
Art. 2.A partir de l'année académique 2008-2009, les montants visés à |
Art. 2.Vanaf het academiejaar 2008-2009 worden de bedragen bepaald in |
l'article 1er sont indexés conformément aux dispositions de l'article | artikel 1 geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van |
2 de l'arrêté du 26 avril 1993 précité. | het voormeld besluit van 26 april 1993. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2007-2008. | 2007-2008. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheden het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 mars 2007. | Brussel, 30 maart 2007. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |