Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, d'ingénieur commercial | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, van handelsingenieur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
février 1997 instituant un jury de la Communauté française pour | van 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de |
Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in | |
conférer les grades de candidat en sciences commerciales, de licencié | de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële |
en sciences commerciales et financières, de licencié en sciences | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire |
commerciales et consulaires, de licencié en sciences commerciales et | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, |
administratives, d'ingénieur commercial | van handelsingenieur |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43 | organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op |
modifié par les décrets des 9 septembre 1996 et 4 février 1997; | artikel 43, gewijzigd bij de decreten van 9 september 1996 en 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février | februari 1997; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
1997 instituant un jury de la Communauté française pour conférer les | februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse |
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de | |
grades de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences | handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële |
commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire |
consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, |
d'ingénieur commercial; | van handelsingenieur; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen |
étudiants au niveau communautaire du 23 mai 2006; | erkend op gemeenschapsniveau, van 23 mei 2006; |
Vu l'avis n° 40.477/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.477/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; | Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 3 février 1997 instituant un jury de la | Franse Gemeenschap van 3 februari 1997 tot instelling van een |
Communauté française pour conférer les grades de candidat en sciences | examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de |
commerciales, de licencié en sciences commerciales et financières, de | graden van kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de |
licencié en sciences commerciales et consulaires, de licencié en | handels- en financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en |
consulaire wetenschappen, van licentiaat in de handels- en | |
sciences commerciales et administratives, d'ingénieur commercial, les | bestuurswetenschappen, van handelsingenieur, worden de woorden « van |
mots « de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences | kandidaat in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en |
commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et | financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire |
consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, |
d'ingénieur commercial » sont remplacés par les mots « délivrés dans | van handelsingenieur » vervangen door de woorden « uitgereikt in de |
la section Sciences commerciales et dans la section Ingénieur | afdeling Handelswetenschappen en in de afdeling Handelsingenieur van |
commercial de la catégorie économique de l'Enseignement supérieur non | de economische categorie van het niet-universitair Hoger onderwijs van |
universitaire de type long. » | het lange type. » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par l'article |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivant : « Article 1er.Il est créé un jury d'enseignement supérieur de la |
« Artikel 1.Er wordt een examencommissie voor hoger onderwijs van de |
Communauté française chargé de conférer les grades délivrés dans la | Franse Gemeenschap opgericht, belast met het toekennen van de graden |
section Sciences commerciales et dans la section Ingénieur commercial | |
de la catégorie économique de l'Enseignement supérieur non | uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en in de afdeling |
universitaire de type long. | Handelsingenieur van de economische categorie van het |
Le jury est divisé par année d'études et par section. | niet-universitair Hoger Onderwijs van het lange type. |
De examencommissie wordt per studiejaar en per afdeling ingedeeld. | |
Le siège du jury est situé dans l'arrondissement de | De zetel van de examencommissie is gevestigd in het arrondissement |
Bruxelles-Capitale. Le jury peut également organiser des examens en | Brussel-Hoofdstad. De examencommissie kan eveneens examens buiten dat |
dehors de cet arrondissement, si les nécessités l'exigent. ». | arrondissement organiseren, in geval van noodzaak. ». |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les mots « Chaque subdivision du |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « Elke |
jury, telle que définie à l'article 1er, alinéas 2 et 3, est composée | afdeling van de examencommissie, zoals bepaald in artikel 1, leden 2 |
» sont remplacés par les mots « Le jury est composé de ». | en 3, is samengesteld uit » vervangen door de woorden « De |
examencommissie is samengesteld uit ». | |
Art. 4.A l'article 10, alinéa 2, du même arrêté, le mot « supérieur » |
Art. 4.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
est remplacé par les mots « non obligatoire et de la Recherche | woord « Hoger » vervangen door de woorden « niet-verplicht onderwijs |
scientifique ». | en Wetenschappelijk Onderzoek ». |
Art. 5.A l'article 11 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« Deux sessions d'examens ont lieu annuellement, l'examen étant | « Twee examenzittijden vinden jaarlijks plaats; het examen heeft tot |
l'opération de contrôle de connaissances pour une matière déterminée, | doel de kennis in een bepaald vak te controleren; de proef is het |
l'épreuve étant l'ensemble des examens d'une même année d'études. » | geheel van de examens van eenzelfde studiejaar. » |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, le mot « examens » est remplacé |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het woord « examens |
par le mot « épreuves ». | » vervangen door het woord « proeven ». |
Art. 7.L'article 13 du même arrêté est remplacé par l'article suivant : |
Art. 7.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 13.Nul n'est admis à la première épreuve du premier cycle d'un |
« Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de eerste cyclus |
des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade | van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen |
délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie | en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de |
économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long | economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van |
s'il ne remplit les conditions requises pour l'admission dans | het lange type als hij de voorwaarden niet vervult om toegang te |
l'enseignement supérieur de type long et de plein exercice et visées à | hebben tot het hoger onderwijs van het lange type met volledig |
l'article 22 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes écoles. Nul n'est admis à la deuxième épreuve du premier cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la troisième épreuve du premier cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la deuxième épreuve du grade correspondant. Nul n'est admis à la première épreuve du deuxième cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu' il a réussi, depuis une année académique au moins, les épreuves du grade de premier cycle correspondant. Nul n'est admis à la seconde épreuve du deuxième cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long s'il ne justifie par certificat qu'il a réussi, depuis une année académique au moins, la première épreuve du grade correspondant. Les étudiants ajournés par une Haute Ecole organisée ou subventionnée par la Communauté française ne peuvent plus se présenter au cours de la même session devant le jury de la Communauté française. Les étudiants refusés par une Haute Ecole organisée ou subventionnée par la Communauté française, ne peuvent se présenter qu'après l'expiration d'une année académique devant le jury de la Communauté | leerplan en bedoeld in artikel 22 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de eerste cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type indien hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de eerste proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de derde proef van de eerste cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type als hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de tweede proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de eerste proef van de tweede cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur in de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type als hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de proeven van de overeenstemmende graad van de eerste cyclus geslaagd is. Niemand wordt toegelaten tot de tweede proef van de tweede cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type als hij geen getuigschrift kan voorleggen waaruit blijkt dat hij sedert ten minste een academiejaar voor de eerste proef van de overeenstemmende graad geslaagd is. De studenten die worden uitgesteld door een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogeschool, kunnen zich niet meer tijdens dezelfde zittijd aanmelden voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap. ». De studenten die worden afgewezen door een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogeschool, kunnen zich pas na één academiejaar voor de examencommissie van de Franse Gemeenschap |
française. ». | aanmelden. ». |
Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, les mots « épreuves du même |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
examen » sont remplacés par les mots « examens d'une même épreuve ». | examengedeelten van hetzelfde examen » vervangen door de woorden « |
examens van eenzelfde proef ». | |
Art. 9.Aux articles 16 et 17 du même arrêté, le mot « supérieur » est |
Art. 9.In de artikelen 16 en 17 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par les mots « non obligatoire ». | « Hoger » vervangen door de woorden « niet-verplicht ». |
Art. 10.L'article 18 du même arrêté est remplacé par l'article suivant : |
Art. 10.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.Lors de l'inscription, le candidat doit fournir les |
« Art. 18.Bij de inschrijving moet de kandidaat de volgende |
documents ou renseignements suivants : | documenten overleggen of de volgende gegevens vermelden : |
1° un formulaire d'inscription dûment complété, daté et signé; | 1° een behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend inschrijvingsformulier; |
2° une photocopie d'un document d'identité belge ou étranger visé; | 2° een afschrift van een Belgisch of buitenlands identiteitsstuk dat |
van een visum wordt voorzien; | |
3° l'original de la preuve de paiement du droit d'inscription tel que | 3° het origineel van het bewijs van betaling van het inschrijvingsgeld |
prévu à l'article 17 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | bedoeld in artikel 17 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française | Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van |
pour conférer les grades de candidat en sciences commerciales, de | de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat |
licencié en sciences commerciales et financières, de licencié en | in de handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en |
sciences commerciales et consulaires, de licencié en sciences | financiële wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire |
commerciales et administratives, d'ingénieur commercial; | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, |
van handelsingenieur; | |
4° l'indication du programme d'une Haute école, organisée ou | 4° de vermelding van het programma van een Hogeschool, georganiseerd |
subventionnée par la Communauté française, sur lequel le candidat | of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, waarover de kandidaat |
désire être interrogé; | wenst ondervraagd te worden; |
5° l'indication précise de l'année d'études, des langues et des | 5° de juiste vermelding van het studiejaar, de talen en de eventuele |
options éventuelles sur lesquelles porte l'épreuve; 6° pour l'inscription à l'épreuve finale de deuxième cycle d'un des grades délivrés dans la section Sciences commerciales et du grade délivré dans la section Ingénieur commercial de la catégorie économique de l'enseignement supérieur non universitaire de type long, le sujet du mémoire qu'il souhaite défendre accompagné d'un court descriptif; 7° pour l'inscription à la première épreuve du grade de bachelier, la copie du ou des titres prévus à l'article 12, alinéa 1er ou, à défaut, un ou des certificats provisoires, étant entendu que la délibération concernant le candidat ne peut avoir lieu que sur présentation du ou | keuzevakken waarover de proef zou worden afgelegd; 6° voor de inschrijving voor de eindproef van de tweede cyclus van één van de graden uitgereikt in de afdeling Handelswetenschappen en van de graad uitgereikt in de afdeling Handelsingenieur van de economische categorie van het niet-universitair hoger onderwijs van het lange type, het onderwerp van de scriptie die hij wenst te verdedigen samen met een korte beschrijving; 7° voor de inschrijving voor de eerste proef van de graad van bachelor, het afschrift van het of de bekwaamheidsbewijs(zen) bedoeld in artikel 12, eerste lid of, bij gebreke daarvan, het of de voorlopig(e) getuigschrift(en), met dien verstande dat de beraadslaging betreffende de kandidaat pas plaats zal vinden na overlegging van het (de) bekwaamheidsbewijs(zen), behoorlijk |
des titres dûment homologués, conformément aux articles 9 et 10 des | gehomologeerd overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van de wetten op het |
lois sur la collation de grades académiques et le programme des | toekennen van de academische graden en het programma van de |
examens universitaires, coordonnés le 31 décembre 1949, ou du | universitaire examens, gecoördineerd op 31 december 1949, of van het |
certificat officiel d'équivalence du ou des titres obtenus à | officieel getuigschrift van gelijkwaardigheid van het in het |
buitenland behaalde bekwaamheidsbewijs of de in het buitenland | |
l'étranger; | behaalde bekwaamheidsbewijzen. |
Pour le candidat aux épreuves des années suivantes, la copie certifiée | Voor de kandidaat van de proeven van de volgende jaren, het |
du certificat attestant qu'il a subi avec succès l'examen sur les | eensluidend verklaard afschrift van het getuigschrift waaruit blijkt |
matières de l'année d'études antérieure. ». | dat hij geslaagd is voor het examen over de leerstof van het vorige |
Art. 11.Dans l'intitulé de la section 3 du même arrêté, le mot « |
studiejaar; Art. 11.In het opschrift van afdeling 3 van hetzelfde besluit wordt |
examen » est remplacé par le mot « épreuve ». | het woord « examen » vervangen door het woord « proef ». |
Art. 12.A l'article 19 du même arrêté, le mot « examen » est remplacé |
Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het woord « examen |
par le mot « épreuve » et les mots « instituts supérieurs de commerce | » vervangen door het woord « proef » en worden de woorden « |
organisés ou subventionnés » par les mots « Hautes écoles organisées | georganiseerde of gesubsidieerde hogere handelsinstituten » vervangen |
ou subventionnées ». | door de woorden « georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen ». |
Art. 13.Dans l'intitulé de la section 4 du même arrêté, le mot « |
Art. 13.In het opschrift van afdeling 4 van hetzelfde besluit wordt |
épreuves » est remplacé par le mot « examens ». | het woord « examengedeelten » vervangen door het woord « examens ». |
Art. 14.A l'article 21 du même arrêté, les mots « une épreuve écrite |
Art. 14.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
» sont remplacés par les mots « un examen écrit » et les mots « une | examengedeelte schriftelijk of mondeling » vervangen door de woorden « |
épreuve orale » sont remplacés par les mots « un examen oral ». | het examen schriftelijk of mondeling ». |
Art. 15.A l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 15.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
épreuves écrites » sont remplacés par les mots « examens écrits ». | woorden « schriftelijke examengedeelten » vervangen door de woorden « schriftelijke examens ». |
Art. 16.A l'article 23 du même arrêté, les mots « épreuves orales » |
Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
mondelinge examengedeelten » vervangen door de woorden « mondelinge | |
sont remplacés par les mots « examens oraux » et le mot « publiques » | examens » en wordt het woord « publiques » in de Franse tekst |
est remplacé par le mot « publics ». | vervangen door het woord « publics ». |
Art. 17.Dans l'intitulé de la section 5 du même arrêté, le mot « |
Art. 17.In het opschrift van afdeling 5 van hetzelfde besluit wordt |
examens » est remplacé par le mot « épreuves ». | het woord « examens » vervangen door het woord « proeven ». |
Art. 18.A l'article 25 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de eerste en |
remplacés par les deux alinéas suivants : | tweede leden vervangen als volgt : |
« Il est dressé procès-verbal de la délibération. Le procès-verbal de | « Er wordt een proces-verbaal opgemaakt na de beraadslaging. Het |
la délibération mentionne la composition du jury d'examens et les | proces-verbaal van de beraadslaging vermeldt de samenstelling van de |
résultats de la délibération. Il mentionne également pour chaque | examencommissie en de resultaten van de beraadslaging. Het vermeldt |
étudiant refusé ou ajourné les motifs de la décision adoptée. | ook voor elke afgewezen of uitgestelde student de redenen van de |
aangenomen beslissing. | |
Le procès-verbal est signé par le président, le secrétaire et au moins | Het proces-verbaal wordt door de voorzitter, de secretaris en ten |
trois membres du jury d'examens, au plus tard le dernier jour de la | minste drie leden van de examencommissie ondertekend en dit, uiterlijk |
session d'examens. ». | de laatste dag van de examenzittijd. ». |
Art. 19.A l'article 26 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 19.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 2, les mots « session d'examen » sont remplacés par le mot « | a) in § 2 wordt het woord « examenzittijd » vervangen door het woord « |
épreuve » et le mot « épreuves » est remplacé par le mot « examens »; | proef » en wordt het woord « examengedeelten » vervangen door het woord « examens »; |
b) au § 3, les mots « sans dispenses » sont supprimés. | b) in § 3 worden de woorden « zonder vrijstelling » geschrapt. |
Art. 20.A l'article 27 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 20.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er, le mot « examen » est remplacé par le mot « épreuve | a) in het eerste lid wordt het woord « examen » vervangen door het |
»; | woord « proef »; |
b) in het derde lid wordt het woord « examen » vervangen door het | |
b) à l'alinéa 3, le mot « examen » est remplacé par le mot « épreuve » | woord « proef » en wordt het woord « examengedeelte » vervangen door |
et le mot « épreuve » par le mot « examen ». | het woord « examen ». |
Art. 21.L'article 28 du même arrêté est remplacé par l'article suivant : |
Art. 21.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 28.§ 1er. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la |
« Art. 28.§ 1. Onverminderd het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de | Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het |
l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et | academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving |
portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles | en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, en cas de | Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, bij het slagen |
réussite d'un ou plusieurs examens relatifs à des années d'études | voor één of meer examens in verband met de studiejaren van het hoger |
d'enseignement supérieur, des dispenses d'examens peuvent être | onderwijs, kunnen vrijstellingen van examens worden verleend door de |
accordées par le Président du jury, après avis de l'Inspection de | Voorzitter van de examencommissie na advies van de Inspectie van het |
l'Enseignement supérieur. | Hoger Onderwijs. |
§ 2. Pour la seconde session, le jury dispense le candidat qu'il | § 2. Voor de tweede zittijd stelt de examencommissie de kandidaat die |
ajourne de représenter les examens réussis selon les modalités prévues | ze uitstelt vrij zich aan te melden voor de examens waarvoor hij |
geslaagd is volgens de nadere regels bedoeld in het besluit van de | |
à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juillet | Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling |
1996 fixant l'organisation de l'année académique et les conditions de | van de inrichting van het academiejaar en van de voorwaarden tot |
refus d'une inscription et portant règlement général des examens dans | weigering van een inschrijving en houdende algemene regeling van de |
les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | examens in de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde |
française. ». | hogescholen. ». |
Art. 22.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 22.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 23.A l'article 30 du même arrêté, les mots « de l'Education, de |
Art. 23.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
la Recherche et de la Formation » sont supprimés et remplacés par les | Onderwijs, Onderzoek en Vorming » geschrapt en vervangen door de |
mots « de la Communauté française ». | woorden « van de Franse Gemeenschap ». |
Art. 24.Les anciens grades académiques de candidats, de licencié et |
Art. 24.De oude academische graden van kandidaat, licenciaat en |
d'ingénieur commercial visés à la section 2 du Chapitre III du décret | handelsingenieur bedoeld in afdeling 2 van Hoofdstuk III van het |
du 27 février 2003 établissant les grades académiques délivrés par les | decreet van 27 februari 2003 tot vaststelling van de academische |
Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | graden uitgereikt door de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door |
et fixant les grilles horaires minimales, avant sa modification par le | de Franse Gemeenschap en tot vaststelling van de minimale |
décret du 31 mars 2004, pourront encore être conférés par le jury durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale des études aux étudiants ayant réussi une des épreuves menant à un de ces grades avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Aux étudiants porteurs d'un grade de candidat visé à l'alinéa 1er, et qui, en application de l'article 180, alinéa 1er, du décret du 31 mars 2004 ont accès, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième cycle définies dans la législation en vigueur avant l'entrée en vigueur de ce décret, les anciens grades de deuxième cycle visés à l'alinéa 1er pourront être conférés par le jury durant un nombre d'années académiques supérieur d'un an à la durée minimale de ces études. | uurregelingen, vóór de wijziging ervan bij het decreet van 31 maart 2004, zullen nog tijdens een aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van de studies kunnen worden toegekend door de examencommissie aan studenten die geslaagd zijn voor één van de proeven die leiden tot één van de graden vóór de inwerkingtreding van dit besluit. De vroegere graden van de tweede cyclus bedoeld in het eerste lid zullen tijdens een aantal academiejaren dat met één jaar hoger is dan de minimale duur van deze studies, door de examencommissie kunnen worden toegekend aan de studenten die houder zijn van een graad van kandidaat bedoeld in het eerste lid en die, met toepassing van artikel 180, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2004, toegang hebben tot het academiejaar 2006-2007 tot de studies van de tweede cyclus bepaald in de wetgeving die van kracht is vóór de inwerkingtreding van dit decreet. Voor de toepassing van de eerste en tweede leden blijven de artikelen |
Pour l'application des alinéas 1er et 2, les articles 1er et 13 de | 1 en 13 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 1997 | 3 februari 1997 tot instelling van een examencommissie van de Franse |
instituant un jury de la Communauté française pour conférer les grades | Gemeenschap voor het toekennen van de graden van kandidaat in de |
de candidat en sciences commerciales, de licencié en sciences | handelswetenschappen, van licentiaat in de handels- en financiële |
commerciales et financières, de licencié en sciences commerciales et | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en consulaire |
consulaires, de licencié en sciences commerciales et administratives, | wetenschappen, van licentiaat in de handels- en bestuurswetenschappen, |
d'ingénieur commercial restent d'application tels que libellés | van handelsingenieur, van toepassing zoals die vóór de |
antérieurement à l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit opgesteld waren. |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique |
Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
2004-2005. | 2004-2005. |
Bruxelles, le 30 juin 2006. | Brussel, 30 juni 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |