Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 30/06/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier gradué(e), d'infirmier(e) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les grades d'accoucheuse, d'infirmier gradué(e), d'infirmier(e) gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw, gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap
1991 instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer van 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse
Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw,
les grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e) gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e)
gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de
gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in
en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie de logopedie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation de l'enseignement Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene
supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 43 modifié par les organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op
décrets des 9 septembre 1996 et 4 février 1997; artikel 43, gewijzigd bij de decreten van 9 september 1996 en 4
februari 1997;
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 mai 1991 13 mei 1991 tot instelling van een examencommissie van de Franse
instituant un jury de la Communauté française chargé de conférer les Gemeenschap voor het toekennen van de graden van vroedvrouw,
gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e)
grades d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e) gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de
gradué(e) spécialise(é), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in
en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie; de logopedie;
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen
étudiants au niveau communautaire du 23 mai 2006; erkend op gemeenschapsniveau, van 23 mei 2006;
Vu l'avis n° 40.476/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2006 en Gelet op het advies nr. 40.476/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs,
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
internationales; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Executieve van de

Communauté française du 13 mai 1991 instituant un jury de la Franse Gemeenschap van 13 mei 1991 tot instelling van een
Communauté française chargé de conférer les grades d'accoucheuse, examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het toekennen van de
graden van vroedvrouw, gegradueerd verpleger en gegradueerde
verpleegster, gespecialiseerd(e) gegradueerd(e) verpleger of
d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e) gradué(e) spécialise(é), de verpleegster, gegradueerde in de kinesitherapie, gegradueerde in de
gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) en ergothérapie et de arbeidstherapie en gegradueerde in de logopedie, gewijzigd bij het
gradué(e) en logopédie, modifié par l'arrêté du 21 avril 1994, les besluit van 21 april 1994, worden de woorden « van vroedvrouw,
mots « d'accoucheuse, d'infirmier(e) gradué(e), d'infirmier(e) gegradueerd verpleger en gegradueerde verpleegster, gespecialiseerd(e)
gradué(e) spécialisé(e), de gradué(e) en kinésithérapie, de gradué(e) gegradueerd(e) verpleger of verpleegster, gegradueerde in de
en ergothérapie et de gradué(e) en logopédie » sont remplacés par les kinesitherapie, gegradueerde in de arbeidstherapie en gegradueerde in
mots « délivrés dans la catégorie paramédicale dans les sections de logopedie » vervangen door de woorden « uitgereikt in de
Accoucheuse, Soins infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de paramedische categorie in de afdelingen Vroedvrouw, Verpleegzorg,
Arbeidstherapie en Logopedie van het niet-universitair Hoger onderwijs ».
l'Enseignement supérieur non universitaire ».

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Art. 2.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 avril

21 april 1994, wordt vervangen als volgt :
1994, est remplacé par l'article suivant : «

Artikel 1.Er wordt een examencommissie van de Franse Gemeenschap

«

Article 1er.Il est créé un jury de la Communauté française chargé

opgericht, belast met het toekennen van getuigschriften voor het
de conférer les attestations de réussite des deux premières années du slagen voor de eerste twee jaren van de graad uitgereikt in de
grade délivré dans la catégorie paramédicale dans la section paramedische categorie in de afdeling Vroedvrouw van het
Accoucheuse de l'Enseignement supérieur non universitaire et de niet-universitair hoger onderwijs en met het toekennen van de graden
conférer les grades délivrés dans la catégorie paramédicale dans les uitgereikt in de paramedische categorie in de afdelingen Verpleegzorg,
sections Soins infirmiers, Ergothérapie et Logopédie de l'Enseignement Arbeidstherapie en Logopedie van het niet-universitair Hoger
supérieur non universitaire. Onderwijs.
Le jury est divisé par année d'études et par sections. De examencommissie wordt per studiejaar en per afdeling ingedeeld.
Le jury est composé de membres interrogateurs ayant assuré la De examencommissie is samengesteld uit de ondervragers die voor de
responsabilité des activités d'enseignement. ». onderwijsactiviteiten instonden. ».

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) le § 1er est remplacé par le § suivant : a) § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Le président et le vice-président sont choisis parmi les « § 1. De voorzitter en de vice-voorzitter worden gekozen uit de
fonctionnaires des services du Gouvernement ou parmi le personnel des ambtenaren van de diensten van de Regering of uit het personeel van de
Hautes Ecoles ayant une catégorie paramédicale, en activité de service Hogescholen met een paramedische categorie, in actieve dienst of in
ou retraité. ». ruste gesteld. ».
b) au § 2, l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté du 22 avril 1996, est b) in § 2 wordt het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van 22 april
remplacé par l'alinéa suivant : 1996, vervangen als volgt :
« Les membres sont choisis parmi les membres du personnel enseignant « De leden worden gekozen uit het onderwijzend personeel van de
des Hautes Ecoles ayant une catégorie paramédicale, en activité de Hogescholen met een paramedische categorie, in actieve dienst of in
service ou retraités. ». ruste gesteld. ».

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20 avril

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

1998, les mots « ou, selon le cas, de la sous-section » sont van 20 april 1998, worden de woorden « of desgevallend per
supprimés. onderafdeling » geschrapt.

Art. 5.L'article 9, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant :

Art. 5.Artikel 9, tweede lid, wordt vervangen als volgt :

« Les archives sont conservées par la Direction générale de « Het archief wordt bewaard door de Algemene Directie Niet-verplicht
l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique. ». Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek. ».

Art. 6.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20 avril

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

1998, est remplacé par la disposition suivante : van 20 april 1998, wordt vervangen als volgt :
« Art.10. Il y a annuellement deux sessions d'examens. «

Art. 10.Er zijn jaarlijks twee examenzittijden.

L'examen est l'opération de vérification des connaissances pour une Het examen heeft tot doel de kennis in een bepaald vak te controleren
matière déterminée et l'épreuve est l'ensemble des examens d'une même en de proef is het geheel van de examens van eenzelfde studiejaar.
année d'études.
Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions ou De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort of zijn
son délégué fixe les dates et l'ordre détaillé de chaque session. ». afgevaardigde stelt de data en de gedetailleerde volgorde van elke
zittijd vast. ».

Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 20

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

avril 1998, sont apportées les modifications suivantes : van 20 april 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) à l'alinéa 1er, les mots « à un examen organisé » sont remplacés a) in het eerste lid worden de woorden « voor een examen ingericht »
par les mots « à une épreuve organisée »; vervangen door de woorden « voor een proef georganiseerd »;
b) à l'alinéa 1er, 1°, les mots « le même examen » sont remplacés par b) in het eerste lid, 1°, worden de woorden « hetzelfde examen »
les mots « la même épreuve »; vervangen door de woorden « dezelfde proef »;
c) à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, les mots « l'examen » sont remplacés c) in het eerste lid, 2°, 3° en 4° worden de woorden « het examen »
par les mots « l'épreuve » et les mots « d'infirmier(e) gradué(e) » vervangen door de woorden « de proef » en worden de woorden «
sont remplacés par les mots « de la section Soins infirmiers »; Gegradueerd verpleger » vervangen door de woorden « van de afdeling
Verpleegzorg »;
d) in het tweede lid worden de woorden « een door de examencommissie
d) à l'alinéa 2, les mots « à un examen organisé » sont remplacés par ingericht examen » vervangen door de woorden « een door de
les mots « à une épreuve organisée », les mots « une ou plusieurs examencommissie georganiseerde proef » en worden de woorden « een of
épreuves » sont remplacés par les mots « un ou plusieurs examens » et meer proeven » vervangen door de woorden « één of meer examens » en
les mots « du susdit examen » sont remplacés par les mots « de la worden de woorden « van bovenvermeld examen » vervangen door de
susdite épreuve ». woorden « van bovenvermelde proef ».

Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, l'alinéa 1er, modifié par

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid,

l'arrêté du 20 avril 1998, est remplacé par l'alinéa suivant : gewijzigd bij het besluit van 20 april 1998, vervangen als volgt :
« Les personnes visées à l'article 11, alinéa 2, qui ont à présenter « De personen bedoeld in artikel 11, tweede lid, die examens moeten
des examens figurant au programme de plusieurs épreuves successives ne afleggen die op het programma staan van meerdere elkaar opvolgende
peuvent s'inscrire à une de ces épreuves que si elles apportent par proeven mogen zich enkel aanmelden voor één van deze proeven als zij
certificat la preuve de la réussite de l'épreuve précédente. ». het bewijs leveren via een getuigschrift van slagen voor de vorige

Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 22

proef. ».

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

van 22 april 1996, worden de woorden « voor de gedeelten van één
avril 1996, les mots « aux épreuves d'un même examen du jury » sont examen van de examencommissie » vervangen door de woorden « voor de
remplacés par les mots « aux examens d'une même épreuve du jury ». examens van eenzelfde proef van de examencommissie ».

Art. 10.Aux article 15 et 16 du même arrêté, les mots « de

Art. 10.In de artikelen 15 en 16 van hetzelfde besluit worden de

l'Enseignement supérieur » sont remplacés par les mots « de woorden « van het Hoger Onderwijs » vervangen door de woorden « van
l'Enseignement non obligatoire ». het Niet-verplicht Onderwijs ».

Art. 11.A l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 11.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

arrêtés des 22 avril 1996 et 8 novembre 2001, les mots « chacun des bij de besluiten van 22 april 1996 en 8 november 2001, worden de
examens » sont remplacés par les mots « chacune des épreuves ». woorden « per examen » vervangen door de woorden « per proef ».

Art. 12.A l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 12.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

arrêtés des 22 avril 1996, 5 juin 1996, et 20 avril 1998, les bij de besluiten van 22 april 1996, 5 juni 1996 en 20 april 1998,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 5° est remplacé comme suit : « 5° pour les candidats à une a) 5° wordt vervangen als volgt : « 5° voor de kandidaten voor een
épreuve dans les sections Ergothérapie et Logopédie, l'indication du proef in de afdelingen Arbeidstherapie en Logopedie, de vermelding van
programme d'une Haute Ecole organisée ou subventionnée par la het programma van een Hogeschool die door de Franse Gemeenschap
Communauté française, sur lequel le candidat désire être interrogé; »; georganiseerd of gesubsidieerd wordt en waarover de kandidaat wenst ondervraagd te worden; »;
b) au 6° les mots « l'examen » sont remplacés par les mots « l'épreuve b) in 6° worden de woorden « het examen » vervangen door de woorden «
»; de proef »;
c) au 9°, les mots « un extrait d'acte de naissance » sont remplacés c) in 9° worden de woorden « een uittreksel uit de geboorteakte »
par les mots « une photocopie d'un document d'identité belge ou vervangen door de woorden « een afschrift van een Belgisch of
étrangère ». buitenlands identiteitsstuk ».

Art. 13.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 avril

Art. 13.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

1994, est remplacé par la disposition suivante : van 21 april 1994, wordt vervangen als volgt :
« Art.19. Pour les candidats à une épreuve dans les sections «

Art. 19.Voor de kandidaten voor een proef in de afdelingen

Ergothérapie et Logopédie, les matières qui font l'objet des examens Arbeidstherapie en Logopedie is de stof van het examen de leerstof van
sont celles figurant au programme de l'année académique en cours des het programma van het lopende academiejaar in de Hogescholen
Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap met een
ayant une catégorie paramédicale qui comprend les sections paramedische categorie waaronder de afdelingen Arbeidstherapie en
Ergothérapie et Logopédie. Logopedie.
Pour les candidats à une épreuve dans les sections Soins infirmiers et Voor de kandidaten voor een proef in de afdelingen Verpleegzorg en
accoucheuses, les matières qui font l'objet des examens sont celles vroedvrouwen is de stof van het examen de leerstof van het programma
figurant au programme du jury en vue de la présentation des examens van de examencommissie met het oog op het afleggen van examens van de
des sections Soins infirmiers et Accoucheuse. ». afdelingen Verpleegzorg en Vroedvrouw. ».

Art. 14.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 22

Art. 14.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

avril 1996, les mots « à une épreuve écrite ou à une épreuve orale » besluit van 22 april 1996, worden de woorden « het examengedeelte
sont remplacés par les mots « à un examen écrit ou un examen oral ». schriftelijk of mondeling » vervangen door de woorden « het examen
schriftelijk of mondeling ».

Art. 15.A l'article 22, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 15.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 22 avril 1996, les mots « épreuves écrites » sont remplacés par les besluit van 22 april 1996, worden de woorden « De schriftelijke
mots « examens écrits ». examengedeelten » vervangen door de woorden « De schriftelijke examens ».

Art. 16.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 22 avril

Art. 16.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

1996, est remplacé par la disposition suivante : van 22 april 1996, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 23.Les examens oraux sont publics. ».

«

Art. 23.De mondelinge examens worden in het openbaar afgenomen.

Art. 17.A l'article 24 du même arrêté, le mot « deuxième » est

Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt het woord «

remplacé par le mot « seconde ». deuxième » in de Franse tekst vervangen door het woord « seconde ».

Art. 18.L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 18.Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Il est dressé procès-verbal du résultat de la délibération. Le « Er wordt een proces-verbaal opgemaakt na de beraadslaging. Het
procès-verbal de la délibération mentionne la composition du jury proces-verbaal van de beraadslaging vermeldt de samenstelling van de
d'examens et les résultats de la délibération. Il mentionne également examencommissie en de resultaten van de beraadslaging. Het vermeldt
pour chaque étudiant ajourné ou refusé, les motifs de la décision ook voor elke afgewezen of uitgestelde student de redenen van de
adoptée. Le procès-verbal est signé par le président, le secrétaire et aangenomen beslissing. Het proces-verbaal wordt door de voorzitter, de
au moins trois membres du jury d'examens, au plus tard le dernier jour secretaris en ten minste drie leden van de examencommissie ondertekend
de la session d'examens. ». en dit, uiterlijk de laatste dag van de examenzittijd. ».

Art. 19.A l'article 26, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 19.In artikel 26, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

5 juin 1996, les mots « à la session d'examens » sont remplacés par besluit van 5 juni 1996, worden de woorden « voor de examenzittijd »
les mots « à l'épreuve » et les mots « des épreuves » sont remplacés vervangen door de woorden « voor de proef » en worden de woorden «
par les mots « des examens ». alle proeven » vervangen door de woorden « alle examens ».

Art. 20.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21

Art. 20.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

avril 1994, les mots « l'examen » sont remplacés par les mots « besluit van 21 april 1994, worden de woorden « het examen » vervangen
l'épreuve ». door de woorden « de proef ».

Art. 21.L'article 28 du même arrêté, modifié par les arrêtés des 22

Art. 21.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

avril 1996, 5 juin 1996 et 19 octobre 2000, est remplacé par la van 22 april 1996, 5 juni 1996 en 19 oktober 2000, wordt vervangen als
disposition suivante : volgt :
«

Art. 28.§ 1er. Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la

«

Art. 28.§ 1. Onverminderd het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 2 juillet 1996 fixant l'organisation de Gemeenschap van 2 juli 1996 tot vaststelling van de inrichting van het
l'année académique et les conditions de refus d'une inscription et academiejaar en van de voorwaarden tot weigering van een inschrijving
portant règlement général des examens dans les Hautes Ecoles en houdende algemene regeling van de examens in de door de Franse
organisées ou subventionnées par la Communauté française, en cas de Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde hogescholen, bij het slagen
réussite d'un ou plusieurs examens relatifs à des années d'études voor één of meer examens in verband met de studiejaren van het hoger
d'enseignement supérieur, des dispenses d'examens peuvent être onderwijs, kunnen vrijstellingen van examens worden verleend door de
accordées par le président du jury, après avis de l'Inspection de voorzitter van de examencommissie na advies van de Inspectie van het
l'Enseignement supérieur. Hoger Onderwijs.
§ 2. Pour la seconde session, le jury dispense le candidat qu'il § 2. Voor de tweede zittijd stelt de examencommissie de kandidaat die
ajourne de représenter les examens réussis, et ce, selon les modalités ze uitstelt vrij zich aan te melden voor de examens waarvoor hij
geslaagd is volgens de nadere regels bedoeld in het bovenvermelde
prévues à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1996. ».
juillet 1996 précité. ».

Art. 22.L'article 29 du même arrêté est abrogé.

Art. 22.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique

Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar

2004-2005. 2004-2005.
Bruxelles le 30 juin 2006. Brussel, 30 juni 2006.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en
et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^