Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 JUNI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap dat |
fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les | de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor |
porteurs de grades académiques délivrés hors université | de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
supérieur et refinançant les universités, notamment son article 51; | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, inzonderheid op artikel 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les | mei 2004 dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire |
porteurs de grades académiques délivrés hors université; | studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de |
universiteit; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 14 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 2 mai 2006; | april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei 2006; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen |
étudiants reconnues au niveau communautaire, du 11 mai 2006; | erkend op gemeenschapsniveau, van 11 mei 2006; |
Vu l'avis n° 40.541/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.541/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations | Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
internationales; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Décret : le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement | Decreet : het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
l'enseignement supérieur et refinançant les universités; | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
de universiteiten; | |
Tableau des passerelles : classement des grades académiques délivrés | Overgangstabel : de rangschikking van academische graden uitgereikt |
hors université qui donnent accès aux études de deuxième cycle à | buiten de universiteit die toegang geven tot de studies van de tweede |
l'université, en fonction des trois catégories prévues dans le présent | cyclus aan de universiteit, in functie van de drie categorieën bedoeld |
arrêté et figurant en annexe. Les catégories sont définies en termes | in dit besluit en als bijlage bijgevoegd. De categorieën worden |
de conditions d'accès. | bepaald in termen van toegangsvoorwaarden. |
Art. 2.Aux conditions reprises à l'alinéa 2, les étudiants porteurs |
Art. 2.De studenten die houder zijn van een academische |
overgangsgraad of van een academische graad van het korte type | |
d'un grade académique de transition ou d'un grade académique de type | uitgereikt buiten de universiteit waarvan het opschrift onder de |
court délivré hors université dont l'intitulé est repris sous la | categorie I van de Overgangstabel opgenomen wordt, hebben onder de |
catégorie I du tableau des passerelles, ont accès aux études de | voorwaarden bedoeld in het tweede lid toegang tot de studies van de |
deuxième cycle à l'université mentionnées dans la cellule | tweede cyclus aan de universiteit, vermeld in de overeenstemmende cel |
van de eerste kolom van de tabel. | |
correspondante de la première colonne du tableau. | De toegang tot de tweede cyclus aan de universiteit wordt gegeven op |
L'accès au deuxième cycle à l'université est conditionné par la | voorwaarde dat de student geslaagd is voor een voorbereidend |
réussite d'une année d'études préparatoires de maximum 60 crédits. | studiejaar met hoogstens 60 studiepunten. |
Art. 3.Aux conditions reprises aux alinéas 2 et 3, les étudiants |
Art. 3.De studenten die houder zijn van een academische |
overgangsgraad of van een academische graad van het korte type | |
porteurs d'un grade académique de transition ou d'un grade académique | uitgereikt buiten de universiteit en waarvan het opschrift onder de |
de type court délivré hors université et dont l'intitulé est repris | categorie II van de Overgangstabel opgenomen wordt, hebben onder de |
sous la catégorie II du tableau des passerelles, ont accès aux études | voorwaarden bedoeld in de tweede en derde leden toegang tot de studies |
de deuxième cycle à l'université mentionnées dans la cellule | van de tweede cyclus aan de universiteit, vermeld in de |
correspondante de la première colonne du tableau. | overeenstemmende cel van de eerste kolom van de tabel. |
Au cours de la procédure d'admission, l'acquisition des matières | Tijdens de toelatingsprocedure kan de beheersing van de vereiste |
prérequises pour les études visées peut être vérifiée. Cette | voorkennis voor de onderwerpen van de bedoelde studies nagekeken |
vérification peut consister en un examen organisé au niveau | worden. Dit nazicht kan bestaan in een examen georganiseerd op |
universitaire ou interuniversitaire. | universitair of interuniversitair niveau. |
A l'issue de la procédure d'admission, le jury : | Na de toelatingsprocedure kan de examencommissie : |
1° ou bien autorise l'accès immédiat de l'étudiant en première année | 1° ofwel de rechtstreekse toegang toelaten van de student tot het |
de deuxième cycle sans que son programme ne puisse dépasser 75 | eerste jaar van de tweede cyclus zonder dat zijn programma 75 |
crédits; | studiepunten kan overschrijden; |
2° ou bien conditionne l'accès au deuxième cycle par la réussite d'une | 2° ofwel de toegang geven tot de tweede cyclus op voorwaarde dat de |
année d'études préparatoires de maximum 60 crédits. | student geslaagd is voor een voorbereidend studiejaar met hoogstens 60 |
Art. 4.Les étudiants porteurs d'un grade académique délivré hors |
studiepunten. Art. 4.De studenten die houder zijn van een academische graad |
uitgereikt buiten de universiteit en waarvan het opschrift opgenomen | |
université et dont l'intitulé est repris sous la catégorie III du | wordt onder categorie III van de Overgangstabel, hebben toegang tot de |
tableau des passerelles, ont accès aux études de deuxième cycle à | bovenvermelde studies van de tweede cyclus aan de universiteit, |
l'université mentionnées dans la cellule correspondante de la première | vermeld in de overeenstemmende cel van de eerste kolom van de tabel. |
colonne du Tableau. | |
L'étudiant peut se voir imposer par l'université un ou plusieurs | De universiteit kan de student één of meer bijkomende reeksen |
enseignements supplémentaires, sans que le programme de la première | cursussen opleggen zonder dat het programma van het eerste studiejaar |
année d'études de deuxième cycle de l'étudiant ne puisse dépasser 75 | van de tweede cyclus van de student 75 studiepunten overschrijdt. |
crédits. Par dérogation à l'alinéa 1er, les étudiants porteurs d'un grade | In afwijking van het eerste lid hebben de studenten die houder zijn |
van een academische overgangsgraad of een academische graad van het | |
académique de transition ou d'un grade académique de type court n'ont | korte type, slechts toegang tot de studies van de tweede cyclus die |
accès aux études de deuxième cycle menant au grade de master en | leiden tot de graad van master Arbeidswetenschappen op voorwaarde dat |
sciences du travail que moyennant la réussite d'un examen permettant | ze voor een examen slagen waarbij nagekeken wordt dat de student de |
de vérifier que l'étudiant a acquis les matières prérequises pour les | vereiste voorkennis van de onderwerpen van de bedoelde studies |
études visées. Cet examen peut être organisé au niveau universitaire | verworven heeft. Dit examen kan op universitair of interuniversitair |
ou interuniversitaire. | niveau georganiseerd worden. |
Art. 5.Pour l'application du présent arrêté, le grade académique |
Art. 5.Voor de toepassing van dit besluit wordt de academische graad |
d'études de type court ou de deuxième cycle délivré hors université | van de studies van het korte type of van de tweede cyclus uitgereikt |
avant l'entrée en vigueur du décret du 31 mars 2004 définissant | buiten de universiteit vóór de inwerkingtreding van het decreet van 31 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace | maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, | bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger |
dans une même discipline que celle visée dans une cellule de la | onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, in |
catégorie I, II ou III du tableau des passerelles est assimilé au | eenzelfde vak als dat bedoeld in de cel van categorie I, II of III van |
grade qui est mentionné dans cette cellule. | de Overgangstabel, gelijkgesteld met de graad vermeld in deze cel. |
Pour l'application du présent arrêté, le grade académique d'études de | Voor de toepassing van dit besluit wordt de academische graad van de |
premier cycle de type long délivré hors université avant l'entrée en | studies van de eerste cyclus van het lange type uitgereikt buiten de |
vigueur du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement | universiteit vóór de inwerkingtreding van het decreet van 31 maart |
supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de | 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter |
l'enseignement supérieur et refinançant les universités, dans une même | bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger |
discipline que celle visée dans une cellule de la catégorie I, II ou | onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, in |
III du tableau des passerelles est assimilé au grade qui est mentionné | eenzelfde vak als dat bedoeld in de cel van categorie I, II of III van |
dans cette cellule, si le diplômé a également réussi au moins une | de Overgangstabel, gelijkgesteld met de graad vermeld in deze cel als |
année d'études de deuxième cycle dans la même discipline. | de gediplomeerde ook geslaagd is voor ten minste een studiejaar van de |
Par « même discipline », au sens des alinéas 1er et 2, il faut | tweede cyclus in hetzelfde vak. |
entendre, en ce qui concerne l'enseignement supérieur en Hautes | Onder "hetzelfde vak", in de zin van de eerste en tweede leden wordt |
Ecoles, soit une même section, soit, si une section est divisée en | verstaan, wat betreft het hoger onderwijs in Hogescholen, ofwel |
sous-sections, une même sous-section et, en ce qui concerne | eenzelfde afdeling, ofwel een afdeling in onderafdelingen wordt |
l'enseignement supérieur artistique, il faut entendre un même domaine. | ingedeeld, eenzelfde onderafdeling en, wat betreft het hoger kunstonderwijs, eenzelfde domein. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars |
Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
1999 fixant les dispositions générales applicables à la détermination | maart 1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op |
par les autorités universitaires des conditions complémentaires | de vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende |
auxquelles les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de | voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger |
l'enseignement supérieur ont accès à des études universitaires de | onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede |
deuxième cycle et modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement | cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 |
de la Communauté française fixant les qualifications des grades | maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
académiques qui sanctionnent les études de base de premier et deuxième | vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en |
cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur | de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische |
conféré après la soutenance d'une thèse, est abrogé. | graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis, wordt |
Cet arrêté reste toutefois d'application pour l'étudiant inscrit pour | opgeheven. Bovendien blijft dit besluit van toepassing voor de student die voor |
la première fois jusqu'à l'année académique 2005-2006 dans une année | de eerste keer tot het academiejaar 2005-2006 ingeschreven is voor een |
préparatoire organisée conformément à l'arrêté visé à l'alinéa 1er, et | voorbereidend jaar georganiseerd overeenkomstig het besluit bedoeld in |
qui aura réussi cette année préparatoire au plus tard à l'issue de | het eerste lid, en die voor dit voorbereidend jaar geslaagd zal zijn |
l'année académique 2006-2007. En outre, au cas où le programme de | ten laatste na het academiejaar 2006-2007. Ingeval het programma van |
deuxième cycle universitaire auquel cette année d'études préparatoires | de tweede universitaire cyclus waartoe dit jaar van voorbereidende |
donnait accès n'est plus organisé, l'université doit donner à | studies toegang gaf, niet meer georganiseerd wordt, moet de |
l'étudiant un accès à un programme d'études correspondant sans que lui | universiteit trouwens de student toegang geven tot een overeenstemmend |
soient imposées des conditions complémentaires entraînant un | studieprogramma zonder hem bijkomende voorwaarden op te leggen die |
allongement de la durée totale des études. | aanleiding geven tot een verlenging van de totale duur van de studies. |
Il en va de même pour l'étudiant ayant réussi l'examen prévu par le | Hetzelfde geldt voor de student die geslaagd is voor het examen |
même arrêté organisé jusqu'à l'année académique 2006-2007. | bedoeld in hetzelfde besluit dat tot het academiejaar 2006-2007 |
georganiseerd wordt. | |
L'arrêté visé à l'alinéa 1er reste en outre d'application pour l'accès | Het besluit bedoeld in het eerste lid blijft bovendien van toepassing |
immédiat, jusqu'à l'année académique 2006-2007, aux études de deuxième | voor de rechtstreekse toegang, tot het academiejaar 2006-2007, tot de |
cycle prévu par l'article 4 de cet arrêté. Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2004 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université, est abrogé. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année académique 2006-2007. Art. 9.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur et la Recherche scientifique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 30 juin 2006. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, Mme M.-D. SIMONET Annexe - Tableau des passerelles Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 fixant les conditions d'accès aux études à l'université pour les porteurs de grades académiques délivrés hors université. La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
studies van de tweede cyclus bedoeld in artikel 4 van dit besluit. Art. 7.Het besluit van 19 mei 2004 van de Regering van de Franse Gemeenschap dat de voorwaarden vastlegt voor de toegang tot universitaire studies voor de houders van academische graden uitgereikt buiten de universiteit, wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar 2006-2007. Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheden het Hoger Onderwijs en het Wetenschappelijk Onderzoek behoren, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 30 juni 2006. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |