← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot gelijkstelling met de graad en het diploma industrieel ingenieur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MEI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel | gelijkstelling met de graad en het diploma industrieel ingenieur |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de Promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het |
sociale, et notamment les articles 63 et 130 à 130sexties, tel que modifié; | onderwijs voor sociale promotie, en inzonderheid op de artikelen 63 en 130 tot 130sexties, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
1998 déterminant la composition et le fonctionnement de la Commission | november 1998 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de |
chargée d'établir la correspondance des diplôme et grade d'ingénieur | Commissie belast met het vaststellen van de overeenstemming van het |
industriel délivrés par l'Enseignement supérieur de Promotion sociale | diploma en van de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het |
hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type met het | |
de type long avec les diplôme et grade d'ingénieur industriel délivrés | diploma en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het |
par l'Enseignement supérieur de type long et de plein exercice; | hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2004 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment | augustus 2004 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op |
l'article 14 alinéa 1er; | artikel 14, lid 1; |
Vu l'avis rendu par la Commission d'assimilation créée à l'article | Gelet op het advies uitgebracht door de Gelijkstellingscommissie |
130bis du décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de | opgericht bij artikel 130bis van het decreet van 16 april 1991 |
Promotion sociale; | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het |
obligatoire et de l'Enseignement de Promotion sociale, | Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le grade et diplôme d'ingénieur technicien décerné à M. |
Artikel 1.De graad en het diploma technisch ingenieur uitgereikt aan |
Van de Meersche, Philippe, né à Charleroi le 3 février 1960, par | de heer Van de Meersche, Philippe, geboren te Charleroi op 3 februari |
l'Institut supérieur industriel de la province du Hainaut, de | 1960, door het « Institut supérieur industriel de la province de |
Charleroi en date du 24 juin 1993 dans la section électricité, option | Hainaut », te Charleroi op 24 juni 1993 in de afdeling elektriciteit, |
électronique est assimilé aux grade et diplôme d'ingénieur industriel, | optie elektronica worden gelijkgesteld met de graad en het diploma |
section électricité, option électronique. | industrieel ingenieur afdeling elektriciteit, optie elektronica. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel de M. Van | juni 2001 tot gelijkstelling met de graad en het diploma industrieel |
de Meersche, Philippe du 26 juin 2001 est abrogé. | ingenieur van de heer Van de Meersche, Philippe is opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 29 mai 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 mei 2001. |
Bruxelles, le 31 mai 2006. | Brussel, 31 mei 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en het |
l'Enseignement de Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |