Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 30/09/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 1er octobre 2002 portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 1er octobre 2002 portant assimilation au grade et au diplôme d'ingénieur industriel Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 1 oktober 2002 houdende gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
30 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 30 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 1er octobre 2002 portant assimilation au grade tot wijziging van het besluit van 1 oktober 2002 houdende
et au diplôme d'ingénieur industriel gelijkstelling met de graad en het diploma van industrieel ingenieur
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion Gelet op het decreet van 16 dapril 1991 houdende organisatie van het
sociale, et notamment les articles 63 et 130 à 130sexties, tel que modifié; onderwijs voor sociale promotie, en inzonderheid op de artikelen 63 en 130 tot 130sexties, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16
1998 et déterminant la composition et le fonctionnement de la ovmeber 1998 houdende bepaling van de samenstelling en de werking van
Commission chargée d'établir la correspondance des diplôme et grade de Commissie belast met het vaststellen van de overeenstemming van het
d'ingénieur industriel délivrés par l'enseignement supérieur de diploma en van de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het
promotion sociale de type long avec les diplôme et grade d'ingénieur hoger onderwijs voor sociale promotie van het lange type met het
industriel délivrés par l'enseignement supérieur de type long et de diploma en de graad van industrieel ingenieur uitgereikt door het
plein exercice; hoger onderwijs van het lange type en met volledig leerplan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29
1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment l'article 10, juli 1999 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel
alinéa 1er; 10, lid 1;
Vu l'avis rendu par la Commission d'assimilation créée à l'article Gelet op het advies van de Commissie voor gelijkstelling, opgericht
130bis du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de bij artikel 130bis, van het decreet van 16 april 1991 houdende
promotion sociale; organisatie van het onderwijs voor sociale promotie;
Sur proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Concerne : M. Roeland, Patrick, né à Charleroi le 2 mars

Artikel 1.Betreft : de heer Roeland, Patrick op 2 maart 1961 te

1961. Charleroi geboren.
A l'article 1er de l'arrêté du 1er octobre 2002, il y a lieu de lire In artikel 1 van het besluit van 1 oktober 2002 dient na het woord «
après le terme « section » : « Electromécanique » au lieu de « afdeling » : « Elektromechanica » in plaats van « Mechanische
Construction mécanique ». constructie » gelezen te worden.

Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du 1 octobre 2002, il y a lieu de

Art. 2.In artikel 2 van het besluit van 1 oktober 2002 dient « Dit

lire : « Le présent arrêté produit ses effets le 11 juin 2002 » au besluit heeft uitwerking met ingang van 11 juni 2002 » in plaats van «
lieu du « 30 avril 2002 ». Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 april 2002 » gelezen te
Bruxelles, le 30 septembre 2003. worden. Brussel, 30 september 2003.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enseignement supérieur,
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie
scientifique, en Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme F. DUPUIS F. DUPUIS
^