← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 9 de l'arrêté de l'Exécutif du 22 mars 1984 fixant le régime des vacances et des congés dans l'enseignement organisé dans la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française pris en application de l'article 9 de l'arrêté de l'Exécutif du 22 mars 1984 fixant le régime des vacances et des congés dans l'enseignement organisé dans la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap genomen bij toepassing van artikel 9 van het besluit van de Executieve van 22 maart 1984 tot vaststelling van de vakantie- en verlofregeling in het onderwijs georganiseerd in de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 APRIL 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
pris en application de l'article 9 de l'arrêté de l'Exécutif du 22 | genomen bij toepassing van artikel 9 van het besluit van de Executieve |
mars 1984 fixant le régime des vacances et des congés dans | van 22 maart 1984 tot vaststelling van de vakantie- en verlofregeling |
l'enseignement organisé dans la Communauté française | in het onderwijs georganiseerd in de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 22 mars 1984 fixant le régime des | Gelet op het besluit van de Executieve van 22 maart 1984 tot |
vacances et des congés dans l'enseignement organisé dans la Communauté | vaststelling van de vakantie- en verlofregeling in het onderwijs |
française, notamment son article 9; | georganiseerd in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 9; |
Considérant le fait que l'Ecole internationale du S.H.A.P.E. dépend | Gelet op het feit dat de Internationale school van de S.H.A.P.E. voor |
dans de nombreux domaines (transports solaires, repas, chauffage, | talrijke domeinen (schoolvervoer, maaltijden, verwarming, gebruik van |
utilisation des installations sportives, bibliothèque, activités | sportinstallaties, bibliotheek, geïntegreerde activiteiten |
intégrées organisées avec les autres sections nationales ...) de | georganiseerd met de andere nationale afdelingen...) van de |
l'organisation du S.H.A.P.E., | organisatie van de S.H.A.P.E. afhangt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les vacances et les congés pour l'année scolaire |
Artikel 1.De vakantie- en verlofdagen voor het schooljaar 2003-2004 |
2003-2004 sont fixés comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
Rentrée scolaire : le lundi 25 août 2003. | Eerste schooldag : maandag 25 augustus 2003. |
Congé de Toussaint : du lundi 27 octobre 2003 au vendredi 31 octobre | Allerheiligen : van maandag 27 oktober 2003 tot en met vrijdag 31 |
2003 inclus. | oktober 2003. |
Congé Shape : le lundi 3 novembre 2003. | Shape-verlof : maandag 3 november 2003. |
Journée du souvenir : le mardi 11 novembre 2003. | Herdenkingsdag : dinsdag 11 november 2003. |
Vacances d'hiver : du lundi 22 décembre 2003 au vendredi 2 janvier | Wintervakantie : van maandag 22 december 2003 tot en met vrijdag 2 |
2004 inclus. | januari 2004. |
Congé de détente (carnaval) : du lundi 23 février 2004 au vendredi 27 | Ontspanningsverlof (krokusvakantie) : van maandag 23 februari 2003 tot |
février 2004 inclus. | en met vrijdag 27 februari 2004. |
Vacances de printemps : du lundi 5 avril 2004 au vendredi 16 avril | Lentevakantie : van maandag 5 april 2004 tot en met vrijdag 2004. |
2004 inclus. Congé de l'Ascension : du jeudi 20 mai 2004 au vendredi 21 mai 2004 inclus. | Hemelvaart : van donderdag 20 mei 2004 tot en met vrijdag 21 mei 2004. |
Pentecôte : le lundi 31 mai 2004. | Pinksteren : maandag 31 mei 2004. |
Dernier jour de cours : le mercredi 23 juin 2004. | Laatste schooldag : woensdag 23 juni 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 août 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 25 augustus 2003. |
Bruxelles, le 30 avril 2003. | Brussel, 30 april 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair onderwijs en Buitengewoon onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |