← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 APRIL 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains | houdende afwijking van de rationalisatienormen voor sommige |
établissements d'enseignement secondaire | inrichtingen voor secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur l'enseignement moyen, coordonnées par l'arrêté royal | Gelet op de wetten op het middelbaar onderwijs, gecoördineerd door het |
du 30 avril 1957, telles qu'elles ont été modifiées; | koninklijk besluit van 30 april 1957, zoals gewijzigd; |
Vu la loi du 29 mai 1959, modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
Vu la loi du 19 juillet 1971, relative à la structure générale de | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'enseignement secondaire, telle qu'elle a été modifiée; | de organisatie van het secundair onderwijs, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 29 juillet 1992, portant organisation de | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
l'enseignement secondaire de plein exercice, tel qu'il a été modifié, | secundair onderwijs met volledig leerplan, zoals gewijzigd, |
notamment l'article 5quinquies ; | inzonderheid op artikel 5quinquies; |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor secundair |
secondaire donné en date du 19 décembre 2002 et du 20 février 2003; | onderwijs, gegeven op 19 december 2002 en 20 februari 2003; |
Considérant que l'Athénée Maimonide est le seul établissement en | Overwegende dat het « Athénée Maimonide » de enige inrichting in de |
Communauté française à dispenser un enseignement juif d'obédience | Franse Gemeenschap is die een Joods onderwijs van godsdienstige aard |
religieuse; | verstrekt; |
Considérant que l'Athénée Ganenou est le seul établissement en | Overwegende dat het « Athénée Ganegou » de enige inrichting is in de |
Communauté française à dispenser un enseignement juif et laïque à | Franse Gemeenschap waar Joods lekenonderwijs verstrekt wordt voor de |
l'intention des parents juifs non pratiquants; | niet-praktiserende Joodse ouders; |
Considérant que l'Athénée royal de Comines est le seul établissement | Overwegende dat het « Athénée royal de Comines » de enige inrichting |
de caractère non confessionnel situé sur le territoire de Comines et | zonder confessionele inslag is die zich op het grondgebied van Komen |
que de nouvelles formules sont recherchées et amorcées pour | bevindt en dat nieuwe formules gezocht en gestart worden om de |
redynamiser cet établissement; | inrichting terug dynamiek te geven; |
Considérant que l'Institut technique de la Communauté française à Spa | Overwegende dat het « Institut Technique de la Communauté française » |
demande une dérogation pour la première fois; qu'il voit déjà sa | te Spa voor de eerste keer een afwijking aanvraagt; dat zijn bevolking |
population augmenter depuis l'arrivée de la nouvelle Direction qui | reeds groeit sinds de aankomst van de nieuwe Directie die sterk toont |
montre son désir ferme de relever le défi du redressement; | dat ze de uitdaging wil aannemen de inrichting weer recht te maken; |
Considérant que le Lycée technique Maurice Herlemont à La Louvière, | Overwegende dat het « Lycée technique Maurice Herlemont » te La |
classé en discrimination positive, demande une dérogation pour la | Louvière, in aanmerking komend voor positieve discriminatie, voor het |
première fois; que le pouvoir organisateur envisage une | eerst een afwijking aanvraagt; dat de inrichtende macht de inrichting |
restructuration; qu'il possède un caractère bien identifié dans les | wil herstructureren; dat het industrie en bouw als specialisatie heeft; |
secteurs de l'industrie et de la construction; | Overwegende dat wat voorafgaat geldige motieven zijn voor de |
Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en | |
faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en | leerlingen om deze inrichtingen in afwijking te behouden van de |
dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 | rationalisatienormen vastgesteld bij het decreet van 29 juli 1992; |
juillet 1992; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 30 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 30 april 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 30 avril 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 30 april 2003; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées | Enig artikel. Een afwijking van de rationalisatienormen, vastgesteld |
par les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant | bij de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt | |
organisation de l'enseignement secondaire, est accordée aux | toegekend aan de hieronder opgenomen inrichtingen, voor het schooljaar |
établissements repris ci-dessous, pour l'année scolaire 2003-2004. | 2003-2004. |
Enseignement organisé par la Communauté française : | Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
Athénée royal de Comines | Athénée royal de Comines |
Institut technique de la Communauté française à Spa | Institut technique de la Communauté française te Spa |
Enseignement subventionné par la Communauté française : | Onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : |
Athénée Ganenou à Bruxelles (Uccle) | Athénée Ganenou te Brussel (Ukkel) |
Athénée Maïmonide à Bruxelles (Anderlecht) | Athénée Maïmonide te Brussel (Anderlecht) |
Lycée technique Maurice Herlemont à La Louvière | Lycée technique Maurice Herlemont te La Louvière |
Bruxelles, le 30 avril 2003. | Brussel, 30 april 2003, |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |