Arrêté du Gouvernement de la Communauté française attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence aux agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, du Commissariat général aux Relations internationales et du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een haard- en standplaatstoelage aan de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », van het « Commissariat général aux Relations internationales » en van de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AOUT 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 AUGUSTUS 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence aux | houdende toekenning van een haard- en standplaatstoelage aan de |
agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, de | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance, du Commissariat général aux | van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », van het « |
Relations internationales et du Service de Perception de la Redevance | Commissariat général aux Relations internationales » en van de Dienst |
Radio et Télévision de la Communauté française | voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par les lois spéciales des 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de |
1988 et 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu le décret du 30 mars 1983 portant création de 1'Office de la | Gelet op het decreet van 30 maart 1983 houdende oprichting van de « |
Naissance et de l'Enfance, tel que modifié; | Office de la Naissance et de l'Enfance », zoals gewijzigd; |
Vu le décret du ler décembre 1997 portant création du Service de | Gelet op het decreet van 1 december 1997 houdende oprichting van de |
perception de la redevance radio et télévision de la Communauté | Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux | Gelet op het decreet van 1 juli 1982 tot oprichting van een « |
Relations internationales; | Commissariat général aux Relations internationales »; |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende |
foyer ou de résidence au personnel des ministères tel que modifié; | toekenning van een haardtoelage of een standplaatstoelage aan het |
personeel der ministeries, zoals gewijzigd; | |
Vu le protocole n° 239 du 17 novembre 2000 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol nr. 239 van 17 november 2000 van het |
Secteur XVII; | Onderhandelingscomité van Sector XVII; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 1er et 30 août 2000; | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 en 30 augustus 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 octobre | |
2000; | oktober 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement du 9 novembre 2000 réclamant | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 9 november 2000 waarbij |
communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant | het advies van de Raad van State binnen een maximum termijn van één |
pas un mois; | maand wordt gevraagd; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 juni 2001, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 19 juillet 2001, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 juli 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont soumis au présent arrêté, les agents des Services du |
Artikel 1.Worden onderhevig aan dit besluit, de ambtenaren van de |
Gouvernement de la Communauté française, de l'Office de la Naissance | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de « Office de |
et de l'Enfance, du Commissariat général aux Relations internationales | la Naissance et de l'Enfance », van het « Commissariat général aux |
et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la | Relations internationales » en van de Dienst voor heffing van het |
Communauté française. | kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.§ 1er. Au cas où le traitement annuel, fixé pour des |
Art. 2.§ 1. Ingeval de jaarlijkse wedde, bepaald voor volledige |
prestations complètes, de l'agent d'un service visé à l'article 1er du | prestaties, van de ambtenaar van een dienst bedoeld bij artikel 1 van |
présent arrêté, n'excède pas les montants repris à l'article 3 : | dit besluit niet de bedragen opgenomen in artikel 3 overschrijdt : |
1° est attributaire d'une allocation de foyer : | 1° wordt een haardtoelage toegekend aan : |
- L'agent marié ou qui vit en couple; | - de ambtenaar die gehuwd of die met iemand anders een kopel vormt en |
- L'agent ayant la charge d'un ou de plusieurs enfants bénéficiaires | onder hetzelfde dak woont; - de ambtenaar die de last heeft van een of meer kinderen die |
d'allocations familiales, sauf s'il vit en couple avec un agent qui | kinderbijslag geniet(en), behoudens wanneer hij een kopel vormt met |
bénéficie d'une allocation de foyer; | een ambtenaar die een haardtoelage geniet; |
2° est attributaire d'une allocation de résidence, l'agent qui n'est | 2° wordt een standplaatstoelage toegekend aan de ambtenaar die niet |
pas visé au 1°. | bij 1° bedoeld is. |
§ 2. Lorsque l'agent visé à l'article 1er est marié ou vit en couple | § 2. Wanneer de bij artikel 1 bedoelde ambtenaar gehuwd is of met een |
avec un agent de l'Administration fédérale de l'Etat, des services | ambtenaar van de Federale Administratie van de Staat, van de diensten |
d'un Gouvernement de Communauté ou de Région, des services du Collège | van de Regering van een Gemeenschap of Gewest, van de diensten van het |
réuni de la Commission commune ou des services de la Commission | Verzameld College van de Gemeenschappelijke Commissie of van de |
communautaire française, l'allocation de foyer lui est attribuée s'il | diensten van de Franse Gemeenschapscommissie een kopel vormt, wordt |
bénéficie du traitement le moins élevé. | hem de haardtoelage toegekend indien hij de laagste wedde geniet. |
Pour déterminer le traitement le moins élevé, il est procédé à la | Om de laagste wedde te bepalen, wordt er overgegaan tot de |
comparaison des traitements exprimés en base annuelle brute non | vergelijking van de wedden uitgedrukt op niet geïndexeerde bruto |
indexée, intégrant les anciennetés pécuniaires respectives et | jaarlijkse basis, waarbij de respectieve geldanciënniteiten in |
correspondant à des prestations complètes. | aanmerking worden genomen en met volledige prestaties. |
Toutefois si l'un des conjoints ou cohabitants ou les deux conjoints | Wanneer één van de echtgenoten of samenwonenden of beide echtegenoten |
ou cohabitants bénéficient de la rétribution garantie, abstraction | of samenwonenden, zonder de eventueel toe te kennen haardtoelage in |
faite de l'allocation de foyer à attribuer éventuellement, | aanmerking te nemen, de gewaarborgde bezoldiging genieten, wordt de |
l'allocation de foyer est attribuée à l'agent visé à l'article 1er | haardtoelage toegekend aan de bij artikel 1 bedoelde ambtenaar die de |
s'il bénéficie du traitement le plus élevé et si ce dernier y a droit | hoogste wedde geniet, indien deze laatste er recht op heeft |
conformément aux dispositions de l'article 3 du présent arrêté. | overeenkomstig de bepalingen van artikel 3 van dit besluit. |
A montants égaux, les conjoints ou cohabitants peuvent, de commun | Bij gelijke bedragen kunnen de echtgenoten of de samenwonenden met |
accord, désigner celui des deux qui sera bénéficiaire de l'allocation | wederzijds akkoord bepalen wie van beiden begunstigde zal zijn van de |
de foyer. | haardtoelage. |
§ 3. La liquidation de l'allocation de foyer est subordonnée à une | § 3. De vereffening van de haardtoelage is afhankelijk van een |
déclaration sur l'honneur rédigée par l'agent selon le modèle annexé | verklaring op erewoord opgesteld door de ambtenaar, volgens het als |
au présent arrêté et transmise en trois exemplaires au service chargé | bijlage bij dit besluit gevoegd model en toegestuurd in drievoud aan |
de la gestion du personnel. | de dienst belast met het personeelsbeheer. |
§ 4. Les agents placés dans la position administrative de | § 4. De in disponibiliteit gestelden ambtenaren genieten noch de |
disponibilité ne bénéficient ni de l'allocation de foyer ni de | |
l'allocation de résidence. | haardtoelage, noch de standplaatstoelage. |
Art. 3.Le montant annuel de l'allocation de foyer ou de l'allocation |
Art. 3.Het jaarlijks bedrag van de haardtoelage of van de |
de résidence est fixé comme suit : | standplaatstoelage wordt vastgesteld als volgt : |
1° traitements n'excédant pas 15 940,43 euros (643 035 francs) : | 1° Wedden die 15 940,43 euro (643 035 frank) niet te boven gaan : |
allocation de foyer : 719,89 euros (29 040 francs); | haardtoelage : 719,89 euro (29 040 frank); |
allocation de résidence : 359,95 euros (14 520 francs); | standplaatstoelage : 359,95 euro (14 520 frank); |
2° traitements excédant 15.940,43 euros (643 035 francs) sans | 2° Wedden die 15 940,43 euro (643 035 frank) te boven gaan doch niet |
toutefois dépasser 18 147,79 euros (732 080 francs) : | hoger liggen dan 18 147,79 euro (732 080 frank) : |
allocation de foyer : 359,95 euros (14 520 francs); | haardtoelage : 359,95 euro (14 520 frank); |
allocation de résidence : 179,98 euros (7 260 francs). | standplaatstoelage : 179,98 euro (7 620 frank). |
La rémunération de l'agent dont le traitement dépasse 15 940,43 euros | De bezoldiging van de ambtenaar wiens wedde 15 940,43 euro (643 035 |
(643 035 francs) ne peut être inférieure à celle qu'il obtiendrait si | frank) te boven gaat, mag niet kleiner zijn dan die welke hij zou |
son traitement était de ce montant. S'il échet, la différence lui est | bekomen, ware zijn wedde gelijk aan dit bedrag. Bij voorkomend geval |
attribuée sous forme d'allocation partielle de foyer ou d'allocation | wordt het verschil hem toegekend in de vorm van een gedeeltelijke |
partielle de résidence. | haardtoelage of van een gedeeltelijke standplaatstoelage. |
La rémunération de l'agent dont le traitement dépasse 18 147,79 euros | De bezoldiging van de ambtenaar wiens wedde 18 147,79 euro (732 080 |
(732 080 francs) ne peut être inférieure à celle qu'il obtiendrait si | frank) te boven gaat, mag niet kleiner zijn dan die welke hij zou |
son traitement était de ce montant. S'il échet, la différence lui est | bekomen, ware zijn wedde gelijk aan dit bedrag. Bij voorkomend geval |
attribuée sous forme d'allocation partielle de foyer ou d'allocation | wordt het verschil hem toegekend in de vorm van een gedeeltelijke |
partielle de résidence. | haardtoelage of van een gedeeltelijke standplaatstoelage. |
Par rémunération, il faut entendre le traitement augmenté de | Onder bezoldiging moet worden verstaan de wedde, verhoogd met de |
l'allocation complète ou partielle de foyer ou de l'allocation | volledige of gedeeltelijke haardtoelage of de volledige of |
complète ou partielle de résidence, diminuée de la retenue pour la | gedeeltelijke standplaatstoelage, verminderd met de inhouding voor de |
constitution de la pension de survie. | samenstelling van het overlevingspensioen. |
Les montants repris entre parenthèses et libellés en « francs » sont | De tussen haakjes opgenomen bedragen en in frank opgesteld zijn van |
d'application jusqu'au 31 décembre 2001. | toepassing tot 31 december 2001. |
Art. 4.Le régime de mobilité applicable aux traitements s'applique |
Art. 4.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden is ook van |
également à l'allocation de foyer, à l'allocation de résidence et aux | toepassing op de haardtoelage, de standplaatstoelage en de grenswedden |
seuils de traitements fixés pour leur attribution. | vastgesteld voor de toekenning ervan. |
Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01 au 1er janvier 1990. | Ze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 op 1 januari 1990. |
Art. 5.L'allocation de foyer ou l'allocation de résidence est |
Art. 5.De haardtoelage of de standplaatstoelage wordt toegekend aan |
attribuée aux agents exerçant des fonctions à prestations incomplètes | de ambtenaren met onvolledige dienstprestaties, naar rata van de |
au prorata de leurs prestations. | prestaties. |
Elle n'est pas attribuée du chef de fonctions accessoires. | Zij wordt niet toegekend wegens nevenbetrekkingen. |
Art. 6.L'allocation de foyer ou l'allocation de résidence est payée |
Art. 6.De haardtoelage of de standplaatstoelage wordt betaald |
en même temps que le traitement du mois auquel elle se rapporte. Elle | terzelfder tijd als de wedde van de maand waarop zij betrekking heeft. |
est payée dans la même mesure et d'après les mêmes modalités que le | Zij wordt betaald in dezelfde mate en volgens dezelfde nadere regels |
traitement si celui-ci n'est pas dû pour le mois entier. | als de wedde wanneer deze voor geen volle maand verschuldigd is. |
Lorsqu'au cours d'un mois survient un fait qui modifie le droit à | Wanneer zich in de loop van een maand een feit voordoet dat het recht |
l'allocation de foyer ou à l'allocation de résidence tel qu'il est | op de haard- of standplaatstoelage wijzigt, zoals het bepaald is bij |
défini à l'article 2, le régime le plus favorable est appliqué pour le | artikel 2 van dit besluit, wordt het voordeligste stelsel voor de |
mois entier. | volle maand toegepast. |
Art. 7.L'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation de |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 30 januari 1967 houdende toekenning |
van een haartoelage of een standplaatstoelage aan het personeel der | |
foyer ou une allocation de résidence au personnel des ministères, | ministerie, gewijzigd bij de koninlijke besluiten van 26 november |
modifié par les arrêtés royaux des 26 novembre 1969, 29 juin 1973, 4 | 1969, 29 juni 1973, 4 januari 1974, 10 september 1981, 14 december |
janvier 1974, 10 septembre 1981, 14 décembre 1981, 3 décembre 1987, 16 | 1981, 3 december 1987, 16 augustus 1988, 13 december 1989, 21 maart |
août 1988, 13 décembre 1989, 21 mars 1990, 7 août 1991 et 5 mars 1993 | 1990, 7 augustus 1991 en 5 maart 1993, wordt opgeheven. |
est abrogé. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suit sa publication au Moniteur belge. | volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 août 2001. | Brussel, 30 augustus 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Annexe Allocation de foyer - Désignation du/de la bénéficiaire | |
Pour la consultation du tableau, voir image |