Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/05/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'étude de base "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'étude de base Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 31 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat d'étude de base Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 31 MEI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht,
l'article 6; inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mai 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de regels voor de uitreiking
d'études de base, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la van het getuigschrift van basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit
Communauté française du 19 avril 2001; van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté du 19 avril 2001 précité a modifié l'arrêté Overwegende dat het besluit van 19 april 2001 voormeld het besluit van
du 3 mai 1999 précité; Que les modifications ainsi apportées n'ont pas pris en compte la situation spécifique des établissements d'enseignement secondaire; Qu'en effet, dans ces établissements, c'est le chef d'établissement qui délivre le certificat d'études de base, contrairement à l'enseignement primaire où ce rôle est confié à une commission; Que les documents d'attestation, en n'envisageant pas le cas des établissements d'enseignement secondaire ne permettent donc pas à ces établissements de délivrer dans les faits le certificat d'études de base; Qu'il convient de remédier le plus rapidement possible à cette situation afin que les certificats d'études de base puissent être 3 mei 1999 voormeld heeft gewijzigd; Dat de zo aangebrachte wijzigingen de specifieke situatie van de inrichtingen voor secundair onderwijs niet in aanmerking hebben genomen; Dat in die inrichtingen inderdaad het getuigschrift van basisonderwijs door het hoofd van de inrichting wordt uitgereikt, in tegenstelling tot het lager onderwijs waar een commissie met die opdracht belast is; Dat de getuigschriftbewijzen, door het niet overwegen van het geval van de inrichtingen voor secundair onderwijs, die inrichtingen dus niet in staat stellen het getuigschrift van basisonderwijs feitelijk uit te reiken; Dat zo vlug mogelijk aan die toestand een einde dient te worden gemaakt om de getuigschriften van basisonderwijs op het einde van dit
valablement délivrés à la fin de cette année scolaire; schooljaar op geldige wijze te kunnen uitreiken;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 21 mai 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 mai 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 mei
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement 2001; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn tot wiens
fondamental dans ses attributions et du Ministre de l'Enseignement bevoegdheden het basisonderwijs behoort en van de Minister van
secondaire et de l'Enseignement spécial; Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, § 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 2, § 1 van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 3 mai 1999 déterminant la forme et les règles Franse Gemeenschap van 3 mei 1999 tot vaststelling van de vorm en de
de délivrance du certificat d'études de base modifié par l'arrêté du regels voor de uitreiking van het getuigschrift van basisonderwijs,
Gouvernement de la Communauté française est remplacé par la gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap,
disposition suivante : wordt vervangen door volgende bepaling :

Article 2.§ 1er. Le certificat d'études de base est délivré par :

Art. 2.§ 1. Het getuigschrift van basisonderwijs wordt uitgereikt

1° les établissements d'enseignement primaire ordinaire et spécial, door : 1° de inrichtingen voor lager, gewoon en buitengewoon onderwijs,
organisés, subventionnés ou reconnus par la Communauté française; georganiseerd, gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap;
2° les établissements d'enseignement secondaire de plein exercice 2° de inrichtingen voor secundair onderwijs met volledig leerplan,
ordinaire et spécial, organisés, subventionnés ou reconnus par la secundair gewoon en buitengewoon onderwijs, georganiseerd,
Communauté française; gesubsidieerd of erkend door de Franse Gemeenschap;
3° le jury d'examen institué par l'article 17 du présent arrêté; 2° de examencommissie ingesteld bij artikel 17 van dit besluit;
4° le jury d'examen institué par l'article 30 du présent arrêté. 3° de examencommissie ingesteld bij artikel 30 van dit besluit.
Le certificat d'études de base délivré par les établissements Het getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt door de bij 1°
scolaires visé au 1° est conforme au modèle figurant à l'annexe A du bedoelde onderwijsinrichtingen is conform bijgaand model in bijlage A
présent arrêté. van dit besluit.
Le certificat d'étude de base délivré par les établissements scolaires Het getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt door de bij 2°
bedoelde onderwijsinrichtingen is conform bijgaand model in bijlage A
visés au 2° est conforme au modèle figurant à l'annexe Abis du présent arrêté. van dit besluit. Het getuigschrift van basisonderwijs uitgereikt door
Le certificat d'étude de base délivré par le jury d'examen visé au 3° de bij 3° bedoelde examencommissie is conform bijgaand model in
est conforme au modèle figurant à l'annexe B du présent arrêté. bijlage B van dit besluit. Het getuigschrift van basisonderwijs
Le certificat d'étude de base délivré par le jury d'examen visé au 4° uitgereikt door de bij 4° bedoelde examencommissie is conform bijgaand
est conforme au modèle figurant à l'annexe C du présent arrêté. model in bijlage C van dit besluit.

Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté, les termes « l'article 2, 2°

Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel

» sont remplacés par les termes « l'article 2, 3° ». 2, 2° » vervangen door de woorden « artikel 2, 3 ».

Art. 3.Dans l'intitulé précédant l'article 10 du même arrêté, les

Art. 3.In het opschrift vooraafgaand op artikel 10 van hetzelfde

termes « l'article 2, § 1er, 2° sont remplacés par les termes « besluit worden de woorden « artikel 2, § 1, 2° vervangen door de
l'article 2, § 1er, 3° ». woorden « artikel 2, § 1, 3° ».

Art. 4.Dans l'article 22 du même arrêté, les termes « l'article 2, 2°

Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden «

» sont remplacés par les termes « l'article 2, 3° ». artikel 2, 2° » vervangen door de woorden « artikel 2, 3° ».

Art. 5.Dans l'intitulé précédant l'article 23 du même arrêté, les

Art. 5.In het opschrift voorafgaand op artikel 23 van hetzelfde

termes « l'article 2, § 1er, 3° » sont remplacés par les termes « besluit worden de woorden « artikel 2, § 1, 3° vervangen door de
l'article 2, § 1er, 4° ». woorden « artikel 2, § 1, 4° ».

Art. 6.Dans l'article 32 du même arrêté, les termes « l'article 2, 3°

Art. 6.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden «

» sont remplacés par les termes « l'article 2, 4° ». artikel 2, 3° » vervangen door de woorden « artikel 2, 4° ».

Art. 7.L'annexe A du même arrêté est remplacé par les annexes A et

Art. 7.Bijlage A van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Abis du présent arrêté. bijlage A en Abis van dit besluit.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Le Ministre de l'Enfance ayant l'Enseignement fondamental dans

Art. 9.De Minister van Kinderwelzijn tot wiens bevoegdheden het

ses attributions et le Ministre de l'Enseignement secondaire et de basisonderwijs behoort en de Minister van Secundair Onderwijs en
l'Enseignement spécial sont chargés, chacun en ce qui concerne, de Buitengewoon Onderwijs zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 mai 2001. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE Annexe A à l'arrêté du 31 mai 2001 modifiant l'arrêté du 3 mai 1999 du Gouvernement de la Communauté française déterminant la forme et les règles de délivrance du certificat de base institué par la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire (article 6) Brussel, 31 mei 2001. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, J.-M. NOLLET De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE
Pour la consultation du tableau, voir image
^