Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 30/03/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et exhibitions de boxe ainsi que la pratique du sport de la boxe "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et exhibitions de boxe ainsi que la pratique du sport de la boxe Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de bokssport
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
30 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 30 MAART 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot
exhibitions de boxe ainsi que la pratique du sport de la boxe reglementering van de bokswedstrijden en -exhibities en van de
beoefening van de bokssport
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 31 mai 1958 réglementant les combats et exhibitions de Gelet op de wet van 31 mei 1958 tot reglementering van de
boxe, notamment l'article 1er, alinéa 2; bokswedstrijden en -exhibities, inzonderheid op artikel 1, lid 2;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1962 réglementant les combats et Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1962 tot reglementering van
exhibitions de boxe, ainsi que la pratique du sport de la boxe modifié de bokswedstrijden en -exhibities en van de beoefening van de
par l'arrêté royal du 11 mai 1965, par l'arrêté de l'Exécutif de la bokssport, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 mei 1965, bij
Communauté française du 10 mai 1984, par l'arrêté du Gouvernement de het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei
1984, bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30
la Communauté française du 30 janvier 1996 et par l'arrêté du januari 1996 en bij het besluit van de Regering van de Franse
Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1998, notamment Gemeenschap van 21 april 1998, inzonderheid op de artikelen 6bis, 8 en
les articles 6bis, 8 et 19; 19;
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et Gelet op het advies van de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding,
de la vie en plein air, donné le 10 mai 2000; sport en openluchtleven van de Franse Gemeenschap, gegeven op 10 mei
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 17 février 2000; 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18
Vu la délibération du Gouvernement du 5 juillet 2000 sur la demande januari 2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 juli 2000 over de
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn van
un mois; één maand te geven is;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 30.443/4 donné le 25 septembre 2000, en Gelet op het advies van de Raad van State 30.443/4, gegeven op 25
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur september 2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu la délibération du Gouvernement du 18 janvier 2001 sur la demande Gelet op de beraadslaging van de Regering van 18 januari 2001 over de
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een termijn van
un mois; één maand te geven is;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 31.195/4 donné le 12 février 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State 31.195/4, gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur februari 2001, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid
le Conseil d'Etat; behoort;
Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 2001, van 15 maart 2001,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'alinéa 4 du § 2 de l'article 6bis de l'arrêté royal du

Artikel 1.Lid 4 van § 2 van artikel 6bis van het koninklijk besluit

5 juillet 1962 réglementant les combats et exhibitions de boxe, ainsi van 5 juli 1962 tot reglementering van de bokswedstrijden en
-exhibities en van de beoefening van de bokssport, gewijzigd bij het
que la pratique du sport de la boxe, modifié par l'arrêté royal du 11 koninklijk besluit van 11 mei 1965, bij het besluit van de Executieve
mai 1965, par l'arrêté de 1'Exécutif de la Communauté française du 10 van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1984, bij het besluit van de
mai 1984, par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
30 janvier 1996 et par l'arrêté du Gouvemement de la Communauté Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 1996 en bij het
française du 21 avril 1998, est remplacé par la disposition suivante : besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1998,
wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Les gants pour la boxe féminine seront de 10 onces. » « Handschoenen voor vrouwelijke bokssport moeten 10 onsen zwaar zijn. »

Art. 2.L'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté de

Art. 2.Artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit

1'Exécutif de la Communauté française du 10 mai 1984 et modifié par van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 mei 1984 en
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 janvier van 30 januari 1996, wordt aangevuld door de volgende leden :
1996, est complété par les alinéas suivants :
« La Commission peut faire appel à toute collaboration qu'elle juge « De Commissie kan een beroep doen op elke medewerking die zij als
utile. nuttig acht.
Il est alloué aux membres de la Commission médicale du contrôle de la Aan de leden van de Geneeskundige Controlecommissie van de Bokssport
boxe, pour chacune des réunions auxquelles ils assistent, une wordt, voor elk van de vergaderingen die zij bijwonen, een forfaitaire
indemnité forfaitaire de trente-sept euros et dix-huit cents, à titre vergoeding van zevenendertig euro en achttien cent, bij wijze van
de jeton de présence, ainsi que le remboursement des frais de presentiegeld, toegekend, alsook de terugbetaling van de reiskosten,
déplacement, suivant les taux fixés par la réglementation en la volgens de cijfers die vastgesteld zijn door de regeling in deze zaak
matière applicable aux membres du personnel des services du die van toepassing is op de personeelsleden van de diensten van de
Gouvernement de la Communauté française. La somme susmentionnée est Regering van de Franse Gemeenschap. Het bovenvermelde bedrag wordt
indexée suivant l'indice santé. geïndexeerd volgens de gezondheidsindex.
Les personnes à la collaboration desquelles il est fait appel De personen op wier medewerking een beroep wordt gedaan, genieten
jouissent des mêmes avantages que les membres de la Commission. » dezelfde voordelen als de leden van de Commissie. »

Art. 3.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit

Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 1998, est modifié van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 1998, wordt
comme suit : gewijzigd als volgt :
1° le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En cas d'arrêt du combat pour blessure, le pugiliste ne peut être « Na het stopzetten van de wedstrijd wegens kwetsuur, mag aan de
autorisé à reprendre l'entraînement ou à faire fonction de partenaire bokser pas toelating verleend worden de training te hervatten of als
d'entraînement ou à participer à un combat ou à une exhibition de trainingspartner op te treden of deel te nemen aan een bokswedstrijd
boxe, qu'à partir de la date de la guérison; celle-ci est certifiée of -exhibitie vanaf de datum van de genezing; deze wordt door de
par le médecin de tutelle. »; toezichthoudende arts bevestigd. »;
2°. dans le paragraphe 2, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 2 2° In paragraaf 2, wordt het volgende lid tussen lid 2 en lid 3
et l'alinéa 3 : ingevoegd :
« Le délai d'attente à respecter en ce qui concerne les combats de 4 à « De in acht te nemen wachtperiode voor de wedstrijden van 4 tot 6
6 reprises visés aux alinéas 1er et 2 n'est toutefois pas ronden bedoeld in de leden 1 en 2 is echter niet van toepassing in het
d'application dans le cadre des tournois de qualification pour les kader van de kwalificatietoernooien voor de Europese kampioenschappen
championnats d'Europe, du Monde et les Jeux olympiques. » en Wereldkampioenschappen en de Olympische Spelen. »

Art. 4.Pour la période comprise entre le jour d'entrée en vigueur du

Art. 4.Voor de periode begrepen tussen de dag van inwerkintreding van

présent arrêté et le 31 décembre 2001, le montant de mille cinq cents dit besluit en 31 december 2001 is, voor het in artikel 2 bedoelde
francs belges est d'application au lieu du montant de trente-sept presentiegeld, het bedrag van duizend vijfhonderd Belgische frank van
euros dix-huit cents, en ce qui concerne le jeton de présence visé à toepassing in plaats van het bedrag van zevenendertig euro en achttien
l'article 2. cent.

Art. 5.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 mars 2001. Brussel, 30 maart 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre chargée de la Santé, De Minister, belast met Gezondheid,
N. MARECHAL N. MARECHAL
^