Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de | toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net voor |
l'enseignement secondaire (A.S.B.L. Conseil des Pouvoirs Organisateurs | secundair onderwijs (V.Z.W. Conseil des Pouvoirs Organisateurs de |
de l'Enseignement officiel neutre subventionné) | l'Enseignement officiel neutre subventionné) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 relatives à la comptabilité | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
de l'Etat; | Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 17 juillet 1998 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 17 juli 1998 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1999; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | 1999; Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | Franse Gemeenschap betreffende het administratief en budgettair toezicht; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 28 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 mei |
Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française, | 1999; Gelet op het akkoord van 17 juni 1999 van de Minister van de Regering |
chargé du Budget, donné le 17 juin 1999; | van de Franse Gemeenschap, belast met de Begroting; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 | Gelet op de deliberatie van 31 mei 1999 van de Regering van de Franse |
mai 1999, | Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de BEF 7 190 000 de francs à imputer à |
Artikel 1.Een globale toelage van BEF 7 190 000 ten laste van het |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 43.08.54, division | krediet uitgetrokken op de basisallocatie 43.08.54 van de |
organique 52 du budget des dépenses de la Communauté française de | organisatie-afdeling 52 van de uitgavenbegroting van de Franse |
Belgique, Département de l'Education, de la Recherche et de la | Gemeenschap van België, Departement van Onderwijs, Onderzoek en |
Formation, année budgétaire 1999, est alloué à l'Association sans but | Vorming, begrotingsjaar 1999, wordt voor de periode van 1 september |
1999 tot 31 augustus 2000, hierna de « gerechtigde » genoemd toegekend | |
lucratif « Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement | aan de Vereniging zonder winstoogmerk « Conseil des Pouvoirs |
officiel neutre subventionné » - compte n° 210-0202681-03, pour la | Organisateurs de l'Enseignement officiel neutre subventionné » - |
période du 1er septembre 1999 au 31 août 2000, ci-dessous dénommée « | |
le bénéficiaire ». | rekening nr. 210-0202681-03. |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sont limités à F |
Art. 2.De kosten voor eten en drinken zijn beperkt tot F |
300/jour/formé pour les stages non-résidentiels. | 300/dag/persoon die de vormingsstage volgt wat de stages zonder |
verblijf ter plaatse betreft. | |
Art. 3.Les frais de documentation sont limités à F 25 par jour/formé. |
Art. 3.De documentatiekosten zijn beperkt tot F 25 per dag/per |
Art. 4.La subvention, visée à l'article 1er, est destinée à couvrir |
persoon die de vormingsstage volgt. Art. 4.De bij artikel één bedoelde toelage is bestemd om de |
la réalisation des programmes suivants : | verwezenlijking van de volgende programma's te dekken : |
Programme 1. | Programma 1. |
Amélioration des compétences sociales et pédagogiques . . . . . 1 600 | Verbetering van de sociale en pedagogische bevoegdheden . . . . . 1 |
000 | 600 000 |
Honoraires : . . . . . 1 220 000 | Honoraria : . . . . . 1 220 000 |
Déplacements : . . . . . 15 000 | Reizen : . . . . . 15 000 |
Repas : . . . . . 300 000 | Maaltijden : . . . . . 300 000 |
Organisation : . . . . . 65 000 | Organisatie : . . . . . 65 000 |
Programme 2. | Programma 2. |
Amélioration des compétences disciplinaires : . . . . . 3 860 000 | Verbetering van de disciplinaire bevoegdheden . . . . . 3 860 000 |
Honoraires : . . . . . 2 880 000 | Honoraria : . . . . . 2 880 000 |
Déplacements : . . . . . 60 000 | Reizen : . . . . . 60 000 |
Repas : . . . . . 800 000 | Maaltijden : . . . . . 800 000 |
Organisation : . . . . . 120 000 | Organisatie : . . . . . 120 000 |
Programme 3. | Programma 3. |
Amélioration de la communication et du management . . . . . 930 000 | Verbetering van de communicatie en het management . . . . . 930 000 |
Honoraires : . . . . . 750 000 | Honoraria : . . . . . 750 000 |
Déplacements : . . . . . 20 000 | Reizen : . . . . . 20 000 |
Repas : . . . . . 130 000 | Maaltijden : . . . . . 130 000 |
Organisations : . . . . . 30 000 | Organisatie : . . . . . 30 000 |
Programme 4. | Programma 4. |
Documentation . . . . . 300 000 | Documentatie : . . . . . 300 000 |
(frais de documentation au profit des formés) | (Documentatiekosten ten voordele van de deelnemers aan de |
vormingsstage) | |
Programma 5. | Programma 5. |
Frais administratifs . . . . . 500 000 | Administratieve kosten . . . . . 500 000 |
Coût d'un tiers temps : . . . . . 300 000 | Prijs van een deeltijdse voor een derde betrekking : . . . . . 300 000 |
Matériel de bureau, frais de téléphone, de correspondance et petit | Bureaubenodigdheden, telefoonkosten, kosten van briefwisseling en |
matériel consommable : . . . . . 200 000 | klein verbruikbaar materiaal : . . . . . 200 000 |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé en trois tranches et |
Art. 5.Het bedrag van de toelage wordt in drie schijven uitbetaald en |
de la manière suivante : | wel op de volgende manier : |
1. une première tranche de BEF 4 314 000 représentant 60 % du montant | 1° een eerste schijf van F 4 314 000, als voorschot, bij de |
de la subvention, à titre d'avance, à la signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit, wat overeenstemt met 60 % van het bedrag van de toelage; |
2. une seconde tranche de BEF 1 438 000 représentant 20 % du montant | 2° op 15 januari 2000, een tweede schijf van F 1 438 000, als |
de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier 2000; | voorschot, wat overeenstemt met 20 % van het bedrag van de toelage; |
3. le solde de BEF 1 438 000 représentant 20 % du montant total de la | 3° het saldo van F 1 438 000 frank wat overeenstemt met 20 % van het |
subvention sera liquidé après réception et approbation des documents | totaal bedrag van de toelage wordt uitbetaald na ontvangst en |
visés à l'article 7. | goedkeuring van de bij artikel 7 bedoelde documenten. |
Art. 6.Les montants relatifs à des salaires payés par le Ministère de |
Art. 6.De bedragen in verband met lonen uitbetaald door het |
Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming worden onmiddellijk | |
la Communauté française sont immédiatement ristournés au Minstère de | teruggestort aan het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming |
dat een verklaring van schuldvordering opmaakt. | |
la Communauté française qui établit une déclaration de créance. | Art. 7.Op het einde van de voorziene activiteiten en in elk geval |
Art. 7.Au terme des activités prévues, et en tout cas avant le 15 novembre 2000, le bénéficiaire de la subvention devra produire les documents énumérés ci-après : 1. le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des dépenses relatives aux activités visées; 2. les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au 1.; ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également en deux exemplaires; 3. un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes relatives à la période couverte par le présent arrêté. Art. 8.Le bénéficiaire tiendra une comptabilité distincte pour ce qui a trait à l'utilisation de la subvention. Art. 9.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'auters sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les intérêts éventuels feront l'objet des mêmes affectations et des mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en déduction des subsides. Les sommes non utilisées en 1999-2000 pourront être utilisées pour les |
vóór 15 november 2000, moet de gerechtigde op de toelage de hierna vermelde documenten voorleggen : 1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de inkomsten en uitgaven betreffende de bedoelde activiteiten; 2° de bewijsstukken betreffende alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze stukken moeten in tweevoud bezorgd worden en in chronologische orde opgenomen op een verzamelstaat, eveneens in tweevoud opgemaakt; 3° een activiteitenverslag in vijf exemplaar; dit verslag moet verplichtend een synthesenota bevatten waarin de concrete activiteiten worden opgenomen die verband houden met de periode die in dit besluit wordt bedoeld. Art. 8.Om te kunnen voldoen aan de bepalingen van artikel 7, houdt de gerechtigde een afzonderlijke boekhouding bij wat de aanwending van de toelage betreft. Art. 9.De toelage wordt uitbetaald ten belope van het verschuldigd bedrag van de absoluut noodzakelijke uitgaven voor het verwezenlijken van het projekt, met uitsluiting van de uitgaven die reeds gefinancierd zijn via andere bronnen dan de in dit besluit bedoelde toelage. De eventuele intresten krijgen dezelfde bestemming als de toelagen en worden op dezelfde wijze verantwoord, zoniet worden zij van de toelagen afgetrokken. De in 1999-2000 niet opgebruikte bedragen mogen gebruikt worden voor |
programmes de la formation du premier trimestre de l'année scolaire | de vormingsprogramma's van het eerste kwartal van het schooljaar |
2000-2001. Les montants seront déduits de la première ou de la | 2000-2001. De bedragen komen in mindering van de eerste of de tweede |
deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 2000-2001. | schijf van de toelagen met betrekking tot het schooljaar 2001-2001. |
Art. 10.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
Art. 10.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht dat tot |
est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses | opdracht heeft de conformiteit van de activiteiten t.o.v. de clausules |
du présent arrêté. | van dit besluit na te gaan. |
Sont désignés pour faire partie de ce Comité : | Worden aangesteld om deel uit te maken van dit Comité : |
- trois représentants du Gouvernement; | - drie vertegenwoordigers van de Regering; |
- le Directeur général de l'enseignement obligatoire; | - de directeur-generaal van het verplicht onderwijs; |
- les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; | - de inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; |
- un représentant de l'inspection des finances; | - een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën; |
- un représentant de l'enseignement secondaire officiel subventionné. | - een vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs. |
Le Comité est présidé par le Directeur général de l'enseignement | Het Comité staat onder het voorzitterschap van de directeur-generaal |
obligatoire. | van het verplicht onderwijs. |
Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des personnes | De beslissingen worden met twee derde meerderheid van de aanwezigen |
présentes. | genomen. |
§ 2. Le bénéficiaire présente au Comité d'accompagnement un rapport | § 2. De gerechtigde legt het Begeleidingscomité een driemaandelijks |
trimestriel sur la réalisation du programme d'activités. | verslag voor over de afwerking van het activiteitenprogramma. |
§ 3. Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés à | § 3. In elk programma zijn de overdrachten toegestaan met uitzondering |
l'exception de l'augmentation des postes relatifs à la location, qui | van de verhoging van de artikelen betreffende het huurgeld, waarvoor |
requiert l'accord du Ministre sur proposition du Comité | de toestemming van de Minister vereist is op de voordracht van het |
d'accompagnement. Les transferts de programme à programme sont | begeleidingscomité. De overdrachten van het ene naar het andere |
autorisés jusqu'à concurrence de 20 %. | programma zijn toegelaten naar rata van 20 %. |
§ 4. Sur avis favorable du Comité d'accompagnement, et dans le respect | § 4. Na gunstig advies van het Begeleidingscomité en in naleving van |
des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation | de bepalingen van het decreet van 16 juli 1993 betreffende de vorming |
en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, des transferts de | tijdens de loopbaan in het secundair onderwijs, kan de Minister tot |
plus de 20 % entre les différents programmes prévus à l'article 4 | wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, overdrachten van |
peuvent être autorisés par le Ministre qui a l'enseignement secondaire | meer dan 20 % toelaten tussen de verschillende programma's bedoeld bij |
dans ses attributions. | artikel 4. |
Art. 11.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
Art. 11.De Minister kan noch verantwoordelijk gesteld voor de |
qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le | overeenkomsten, noch voor de akten van onderaanbeteding, noch voor de |
contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du | inhoud van de documenten voorgelegd er gelegenheid van de |
projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés | verwezenlijking van het krachtens dit besluit gesubsidieerd projekt, |
aux personnes et aux biens. | noch voor de schade berokkend aan de personen en de goederen. |
Art. 12.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
Art. 12.§ 1. De gerechtigde is verantwoordelijk voor het projekt en |
documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est | de voorgelegde documenten, hij blijft er eigenaar van en is vrij die |
libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent | te gebruiken buiten de uitvoeringstermijnen van dit besluit. Op de |
arrêté. Les documents produits devront porter la mention : « | voorgelegde documenten moet vermeld staan : « Publicatie in het kader |
Publication réalisée dans le cadre des subventions de la Communauté | van de toelagen van de Franse Gemeenschap voor de vorming tijdens de |
française pour la formation en cours de carrière dans l'enseignement secondaire ordinaire ». | loopbaan in het gewoon secundair onderwijs ». |
§ 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais | § 2. Ingeval deze toelage al de kosten dekt in verband met het |
relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit | opstellen van documenten, houdt de Minister zich het recht voor deze |
documenten te laten inhouden of uitgeven, in onbeperkt aantal, met het | |
de faire retirer et de diffuser ces documents, en nombre illimité, à | oog op educatieve doelstellingen. De herdrukkingen en hun verspreiding |
des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de | staan vrij van inning van rechten. |
perception de droitsDans ce cadre, si la création de documents visuels | In dit kader, indien het opstellen van visuele of audiovisuele |
ou audiovisuels est prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués | documenten voorzien is, kan de Minister de hier hoger vermelde rechten |
ci-dessus, à l'A.S.B.L. « Médiathèque de la Communauté française de | afstaan aan de V.Z.W. « Médiathèque de la Communuaté française de |
Belgique », dans le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de | Belgique », in het kader van de opdracht waarmee zij belast werd, met |
la reproduction et de la diffusion, et selon les modalités générales | het oog op de reproductie en de verpreiding, en volgens de algemene |
du prêt. | voorwaarden inzake lening. |
Art. 13.Le présent arrêté ente en vigueur le 31 mai 1999. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 1999. |
Bruxelles, le 31 mai 1999. | Brussel, 31 mei 1999. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan | |
La Minstre-Présidente chargée de l'Education, | de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |