← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 juin 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 juin 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 10 juin | wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap |
1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de la | van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de |
Communauté française | beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 10 juin 1988 instituant la Commission | 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de |
consultative des Arts plastiques de la Communauté française; | beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap; |
Overwegende dat er dringende noodzakelijkheid bestaat omdat de | |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la Commission | Commissie van advies voor de beeldende kunsten van de Franse |
consultative des Arts plastiques est indispensable au fonctionnement | Gemeenschap onontbeerlijk is voor de werking van de Dienst Beeldende |
du Service des Arts plastiques, et que cet arrêté entre en vigueur | Kunsten, en dat dit besluit in werking moet treden om de onmiddellijke |
afin de permettre le fonctionnement immédiat du Musée des Arts | werking van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse |
contemporains de la Communauté française du Grand Hornu et en | Gemeenschap in « Le Grand Hornu », en inzonderheid de aankoop van |
particulier de permettre des achats d'oeuvres d'art; | kunstwerken, mogelijk te maken; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Sur proposition du Ministre de la Culture et de l'Education permanente | Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding |
de la Communauté française, | van de Franse Gemeenschap, |
Vu la délibération du Gouvernement du 31 mai 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 31 mei 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté de l'Exécutif de la Commuanuté française du 10 |
Artikel 1.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
juin 1988 instituant la Commission consultative des Arts plastiques de | 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van advies voor de |
la Communauté française est complété comme suit : | beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap wordt aangevuld als volgt |
« Article 2bis.En vue d'acquisititions réalisées en vue de leur dépôt |
: « Artikel 2bis.Voor de aanwinsten met het oog op hun bewaring bij de |
auprès du Grand Hornu - Musée des Arts contemporains de la Communauté | « Grand Hornu » - Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse |
française, il est constitué une Commission consultative des | Gemeenschap, wordt er een Commissie van advies voor de aanwinsten van |
Acquisitions du Musée des Arts contemporains de la Communauté | het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap |
française. | opgericht. |
Cette Commission est composée comme suit : | Die Commissie is samengesteld als volgt : |
1° le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française ou | 1° de Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
son représentant; | of zijn vertegenwoordiger; |
2° le Président de la Commission consultative des Arts plastiques | 2° de Vooraitter van de Commissie van advies voor de beeldende kunsten |
instituée par l'article 1er; | van de Franse Gemeenschap opgericht door artikel 1; |
3° six membres désignés par le Gouvernement dont trois sur proposition | 3° zes leden, aangewezen door de Regering, onder wie drie op de |
du Conseil d'administration du Musée d'Arts contemporains de la | voordracht van de raad van bestuur van het Museum voor de Hedendaagse |
Communauté française; | Kunsten van de Franse Gemeenschap; |
4° le Commissaire général du Musée des Arts contemporains de la | 4° de Commissaris-generaal van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten |
Communauté française. | van de Franse Gemeenschap. |
La Commission est présidée par le Commissaire général du Musée des | De Commissie wordt voorgezeten door de Commissaris-generaal van het |
Arts contemporains de la Communauté française. | Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap. |
La Commission ainsi constituée formule des avis sur les propositions | De aldus opgerichte Commissie brengt adviezen uit over de voorstellen |
d'acquisition introduites par le Conseil d'administration du Musée des | inzake aanwinsten ingediend door de raad van bestuur van het Museum |
Arts contemporains de la Communauté française. » | voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap. » |
Art. 2.L'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Art. 2.Artikel 5 van het besluit van de Executieve van de Franse |
française du 10 juin 1988 instituant la Commission consultative des | Gemeenschap van 10 juni 1988 tot oprichting van een Commissie van |
Arts plastiques de la Communauté française est remplacé par ce qui | advies voor de beeldende kunsten van de Franse Gemeenschap wordt |
suit : | vervangen door wat volgt : |
« Article 5.Un fonctionnaire de la Direction générale de la Culture, |
« Artikel 5.Er wordt een ambtenaar van de Algemene Directie Cultuur, |
désigné par le Directeur général de la Culture de la Communauté | aangewezen door de Directeur-generaal van Cultuur van de Franse |
française est adjoint à la Commission consultative des Acquisitions du | Gemeenschap, toegevoegd aan de Commissie van advies voor de aanwinsten |
Musée des Arts contemporains de la Communauté française en qualité de | van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap, |
Secrétaire. | als secretaris. |
Il n'a pas droit au vote. | Hij is niet stemgerechtigd. |
L'attaché spécialisé en arts plastiques est le Rapporteur de la | De attaché, gespecialiseerd voor de beeldende kunsten, is de |
Commission consultative des Arts plastiques de la Commaunauté | verslaggever van de Commissie van advies voor de beeldende kunsten van |
française. Il participe également aux réunions de la Commission | de Franse Gemeenschap. Hij woont ook de vergaderingen bij van de |
consultative des Acquisitions du Musée des Arts contemporains de la | Commissie van advies voor de aanwinsten van het Museum voor de |
Communauté française. | Hedendaagse Kunsten van de Franse Gemeenschap. |
Il assiste aux deux Commissions sans avoir droit au vote. | Hij woont beide Commissies bij zonder stemgerechtigd te zijn. |
Le Secrétaire général du Musée des Arts contemporains de la Communauté | De Secretaris-generaal van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van |
française est le Rapporteur de la Commission consultative des | de Franse Gemeenschap is de verslaggever van de Commissie van advies |
Acquisitions du Musée des Arts contemporains de la Communauté | voor de aanwinsten van het Museum voor de Hedendaagse Kunsten van de |
française. | Franse Gemeenschap. |
Il n'a pas droit au vote. » | Hij is niet stemgerechtigd. » |
Bruxelles, le 31 mai 1999. | Brussel, 31 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |