← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation d'un internat annexé à un établissement d'enseignement spécial de la Communauté française en home d'accueil "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant transformation d'un internat annexé à un établissement d'enseignement spécial de la Communauté française en home d'accueil | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende omvorming van een internaat verbonden aan een inrichting voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap in en opvangtehuis |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant transformation d'un internat annexé à un établissement | houdende omvorming van een internaat verbonden aan een inrichting voor |
d'enseignement spécial de la Communauté française en home d'accueil | buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap in en opvangtehuis |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 2 de la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial | Gelet op artikel 2 van de wet van 6 juli 1970 op het geïntegreerd |
et intégré tel qu'il a été modifié, | buitengewoon onderwijs zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1987 portant transformation | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1987 houdende omvorming |
d'internats annexés à des établissements d'enseignement spécial en | van de rijksinternaten verbonden aan de inrichtingen voor buitengewoon |
homes d'accueil, | onderwijs in opvangtehuizen; |
Considérant que l'attribution d'une autonomie de fonctionnement | Overwegende dat de toekenning van een werkingsautonomie geen enkele |
n'entraînera aucun impact budgétaire puisque les normes sont les mêmes | budgettaire weerslag zal hebben daar de normen dezelfde zijn voor de |
pour les internats non autonomes et pour les homes d'accueil ainsi que | niet-autonome internaten als voor de opvangtehuizen, zoals bepaald bij |
le prévoit l'arrêté royal n° 184 du 30 décembre 1982 qui détermine le | het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982 dat het kader van |
cadre d'un internat de l'enseignement spécial, | een internaat van het buitengewoon onderwijs bepaalt; |
Considérant que l'actuel internat annexé accueille majoritairement des | Overwegende dat het huidig eraan verbonden internaat voor het grootste |
élèves d'autres établissements scolaires notamment dans l'enseignement | gedeelde leerlingen opvangt van andere schoolinrichtingen, |
ordinaire, par fratrie, que la provenance des élèves de l'actuel | inzonderheid in het gewoon onderwijs, per fratrie, dat de herkomst van |
internat annexé présente un caractère spécifique (S.A.J., S.P.J., | de leerlingen van het huidig eraan verbonden internaat een specifiek |
C.P.A.S., etc...) et que, dès lors, il y a lieu de faciliter la | karakter vertoont (« S.A.J. », « S.P.J. », « O.C.M.W., enz...) en dat |
het bijgevolg past het beheer van dit internaat te vergemakkelijken; | |
gestion de cet internat, | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances en date du 23 | op 23 december 1998; |
décembre 1998, Vu l'accord du Ministre du budget du 12 février 1999, | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 februari 1999; |
Vu l'avis motivé du comité supérieur de concertation du secteur IX | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van |
émis en date du 28 avril 1999, | sector IX, gegeven op 28 april 1999; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 | Gelet op de beraadslaging van 15 maart 1999 van de Regering van de |
mars 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'internat de la Communauté française annexé à l'Institut |
Artikel 1.Het internaat van de Franse Gemeenschap verbonden aan het |
d'enseignement spécial de la Communauté française à Mariembourg est | Instituut voor buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap te |
transformé en home d'accueil autonome. | Mariembourg wordt omgevormd in een autonoom opvangtehuis. |
Art. 2.Le volume des emplois du personnel reste déterminé selon les |
Art. 2.Het volume van de betrekkingen van het personeel moet nog |
normes fixées par l'arrêté royal n° 180 du 30 décembre 1982. | bepaald worden volgens de normen vastgesteld bij het koninklijk besluit nr. 184 van 30 december 1982. |
Art. 3.En ce qui concerne son fonctionnement, ce home d'accueil reste |
Art. 3.Wat zijn werking betreft, blijft dit opvangtehuis onderworpen |
soumis aux règles générales fixées dans l'arrêté royal du 29 décembre | aan de algemene regels vastgesteld in het koninklijk besluit van 29 |
1984 portant exécution de l'article 84 de la loi du 31 juillet 1984. | december 1984 houdende uitvoering van artikel 84 van de wet van 31 juli1984. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1999. |
Bruxelles, le 30 avril 1999. | Brussel, 30 april 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |