Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles d'établissement du rapport annuel d'activités des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles d'établissement du rapport annuel d'activités des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regels voor het opstellen van het jaarverslag van de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
31 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 31 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant les règles d'établissement du rapport annuel d'activités des vaststelling van de regels voor het opstellen van het jaarverslag van
Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 36, van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op artikel 36,
modifié par le décret du 17 juillet 1998; gewijzigd bij het decreet van 17 juli 1998;
Vu la concertation du 16 avril 1998 avec l'organisation représentative Gelet op het overleg van 16 april 1998 met de representatieve
des étudiants reconnue au niveau communautaire; organisatie van de studenten erkend op communautair niveau;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 maart
Vu les négociations menées les 13 et 18 janvier 1999 au sein du Comité 1998; Gelet op de onderhandelingen gevoerd op 13 en 18 januari 1999 in het
de Secteur IX et du Comité des services publics provinciaux et locaux, Sectorcomité IX en het Comité van de provinciale en lokale
section II, réunis conjointement; overheidsdiensten, sectie II, in gezamelijke bijeenkomst;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 février 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 23
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 26 februari 1999; Gelet op de beraadslaging van 26 januari 1999 van de Regering van de
janvier 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State
le délai d'un mois; binnen een maand moet uitbrengen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 15 maart 1999, in
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op
d'Etat; de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche Scientifique, du Sport et des Relations internationales; Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 29 Gelet op de beraadslaging van 29 maart 1999 van de Regering van de
mars 1999, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le rapport annuel d'activités des Hautes Ecoles est

Artikel 1.Het jaarlijks activiteitenverslag van de Hogescholen wordt

rédigé par les autorités de la Haute Ecole. door de overheid van de Hogeschool opgesteld.
Il comprend au moins les rubriques suivantes : Daarin zijn ten minste de volgende rubrieken opgenomen:
1° la structure organisationnelle globale; 1° de globale organisatiestructuur;
2° le rapport relatif à l'enseignement; 2° het verslag betreffende het onderwijs;
3° le rapport relatif à la recherche appliquée; 3° het verslag betreffende het toegepast onderzoek;
4° le rapport relatif aux services à la collectivité; 4° het verslag betreffende de diensten aan de collectiviteit;
5° le rapport relatif à la formation continuée assurée par la Haute 5° het verslag betreffende de voortgezette vorming waarvoor de
Ecole; Hogeschool zorgt;
6° le rapport relatif au personnel; 6° het verslag betreffende het personeel;
7° le rapport relatif aux structures sociales destinées aux étudiants. 7° het verslag betreffende de sociale structuren bestemd voor de studenten.

Art. 2.Les rubriques visées à l'article 1, 1° à 6° sont établies dans

Art. 2.De in artikel 1, 1° tot 6° bedoelde rubrieken worden in het

le rapport annuel en fonction de l'année académique précédente. jaarverslag opgenomen op basis van het vorig academiejaar.
La rubrique visée à l'article 1, 7° est établie dans le rapport annuel De bij artikel 1, 7°, bedoelde rubriek wordt in het jaarverslag
en fonction de l'année civile précédente. opgenomen op basis van het vorig burgerlijk jaar.

Art. 3.La structure organisationnelle globale de la Haute Ecole

Art. 3.In de globale organisatiestructuur van de Hogeschool zijn ten

comprend notamment les éléments suivants : minste de volgende gegevens opgenomen:
1° le nom et l'adresse de la Haute Ecole; 1° de naam en adres van de Hogeschool;
2° les adresses de chaque implantation de la Haute Ecole; 2° het adres van elke vestiging van de hogeschool;
3° la nature juridique de la Haute Ecole; 3° de juridische aard van de Hogeschool;
4° la composition du pouvoir organisateur; 4° de samenstelling van de inrichtende macht;
5° la composition et les compétences des organes de gestion et de 5° de samenstelling en de bevoegdheden van de beheers- en
consultation (Conseil d'administration des Hautes Ecoles organisées overlegorganen (Raad van Bestuur van de Hogescholen gesubsidieerd door
par la Communauté française, organe de gestion des Hautes Ecoles de Franse Gemeenschap, pedagogische raad, sociale raad,
subventionnées par la Communauté française, conseil pédagogique, departementsraden, studentenraad, en desgevallend,
conseil social, conseils de département, conseil des étudiants, et le
cas échéant, conseil(s) d'entreprise,...); ondernemingsraad,...).

Art. 4.Le rapport relatif à l'enseignement comprend au moins les

Art. 4.In het verslag betreffende het onderwijs zijn ten minste de

chapitres suivants : volgende hoofdstukken vervat:
1° la description des moyens mis en oeuvre par la Haute Ecole pour 1° de beschrijving van de middelen die door de Hogeschool worden
atteindre les objectifs de son projet pédagogique, social et culturel aangewend om de doelstellingen van haar pedagogisch, sociaal en
et ce pour chacun des points visés à l'article 6, § 3, du décret du 5 cultureel project te verwezenlijken en dit voor elk punt bedoeld bij
août 1995; artikel 6, § 3 van het decreet van 5 augustus 1995;
2° l'offre de formation de la Haute Ecole et les accords de 2° het aanbod inzake vorming van de Hogeschool en de
coopération avec les autres Hautes Ecoles ou institutions samenwerkingsakkoorden met de andere Hogescholen of universitaire
universitaires; instellingen;
3° les modifications éventuelles du projet pédagogique, social et 3° de eventuele wijzigingen aan het pedagogisch, sociaal en cultureel
culturel et du règlement des études; project en aan het studiereglement;
4° les dispositions particulières de l'évaluation de la qualité de 4° de bijzondere schikkingen voor de evaluatie van de kwaliteit van
l'enseignement dans la Haute Ecole complétant les dispositions het onderwijs in de Hogeschool die de wets-, decretale of
légales, décrétales ou réglementaires en cette matière; reglementaire bepalingen terzake aanvullen;
5° le règlement des études et le règlement d'ordre intérieur des jurys 5° het studie- en het huishoudelijk reglement van de examencommissies;
d'examens; 6° les données sur les étudiants; 6° de inlichtingen over de studenten;
7° les relations internationales. 7° de internationale betrekkingen.
L'annexe I au présent arrêté décrit le contenu minimal des chapitres In bijlage I bij dit besluit wordt de minimale inhoud van de in 5°, 6°
visés aux 5°, 6° et 7°. en 7° bedoelde hoofdstukken beschreven.

Art. 5.Le rapport relatif à la recherche appliquée comprend :

Art. 5.Het verslag betreffende de toegepast onderzoek bevat:

1° la liste des actions menées, les domaines et les destinataires 1° de lijst van de gevoerde acties, de bedoelde domeinen en beoogde
visés; personen;
2° la collaboration scientifique nationale et internationale, 2° de nationale en internationale samenwerking inzonderheid de
notamment la participation aux programmes de recherches fédéraux, participatie aan federale, Waalse, Brusselse programma's voor
wallons, bruxellois, ou de la Communauté française et la coopération onderzoek of aan die van de Franse Gemeenschap en de samenwerking met
avec d'autres Hautes Ecoles ou des institutions universitaires. andere Hogescholen of universitaire instellingen.

Art. 6.Le rapport relatif aux services rendus à la collectivité par

Art. 6.Het verslag betreffende de diensten die door de Hogeschool

la Haute Ecole comprend au moins : bewezen werden aan de collectiviteit bevat ten minste:
1° la description des moyens mis en oeuvre pour atteindre les 1° de beschrijving van de aangewende middelen om de voorziene
objectifs prévus; doelstellingen te verwezenlijken;
2° la liste des actions menées, les bénéficiaires de ces actions ainsi 2° de lijst van de gevoerde acties, de begunstigden van die acties
que les partenariats éventuels. alsook de mogelijke partners.

Art. 7.Le rapport relatif à la formation continuée assurée par la

Art. 7.Het verslag betreffende de voortgezette vorming waarvoor de

Haute Ecole comprend au moins : Hogeschool zorgt bevat ten minste:
1° la description des moyens mis en oeuvre pour atteindre les 1° de beschrijving van de aangewende middelen om de bepaalde
objectifs prévus; doelstellingen te verwezenlijken;
2° la liste des actions menées, les bénéficiaires de ces actions ainsi 2° de lijst van de gevoerde acties, de begunstigden van die acties
que les partenariats éventuels. alsook de mogelijke partners.

Art. 8.Le rapport relatif au personnel comprend un exposé sur la

Art. 8.Het verslag betreffende het personeel bevat een uiteenzetting

gestion du personnel et au moins les sections suivantes : over het personeelsbeheer en ten minste de volgende secties:
1° l'effectif global du personnel comprenant : 1° het globaal personeelsbestand met de volgende onderverdeling:
a) la répartition par catégorie et département du personnel a) de verdeling per categorie en departement van het onderwijzend
enseignant; personeel;
b) le nombre de membres du personnel auxiliaire d'éducation et du b) het aantal leden van het opvoedend hulppersoneel en het
personnel administratif et technique de la Haute Ecole; administratief en technisch personeel van de Hogeschool;
c) la répartition par fonction et selon que le membre du personnel est c) de verdeling per betrekking en met inachtneming van het feit dat
nommé ou engagé à titre définitif ou est temporaire, du personnel het personeelslid in vast verband of tijdelijk benoemd of aangeworven
enseignant (nombre et équivalent temps plein); is, het onderwijzend personeel (aantal en gelijkgestelden met een
voltijdse dagtaak);
2° la gestion du personnel, notamment la formation continuée des 2° het personeelsbeheer, inzonderhgeid de voortgezette vorming van het
personnels. personeel.

Art. 9.Le rapport annuel visé à l'article 91 du décret du 5 août 1995

Art. 9.Het jaarverslag bedoeld bij artikel 91 van het decreet van 5

fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes augustus 1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in
Ecoles sera joint au rapport annuel d'activités. Hogescholen wordt bij het jaarlijks activiteitenverslag gevoegd.
Le rapport visé à l'alinéa 1er comprend un exposé de la politique Het verslag bedoeld bij lid 1 bevat een uiteenzetting van het beleid
suivie par le Conseil social dans l'utilisation des subsides sociaux gevoerd door de Sociale Raad in het aanwenden van de sociale toelagen
ainsi que les points suivants : alsook de volgende punten :
1° les critères d'octroi d'aides financières en faveur des étudiants; 1° de criteria voor de toekenning van financiële hulpverleningen aan
2° la description des services juridiques, d'orientation et de de studenten; 2° de beschrijving van de juridische, oriëntatie - en
placement aux emplois d'étudiant; plaatsingsdiensten voor de betrekkingen voor studenten;
3° les collaborations éventuelles avec d'autres Hautes Ecoles ou des 3° de eventuele samenwerkingen met andere Hogescholen of universitaire
institutions universitaires en matière de services sociaux. instellingen inzake sociale diensten.

Art. 10.Le rapport annuel est transmis au plus tard le 31 mars au

Art. 10.Het jaarverslag wordt uiterlijk 31 maart doorgezonden naar de

Commissaire du Gouvernement nommé auprès de la Haute Ecole. Regeringscommissaris die bij de Hogeschool benoemd is.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 12.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses

Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 mars 1999. Brussel, 31 maart 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Annexe I Bijlage I
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles d'établissement du rapport annuel d'activités des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française Le rapport d'enseignement explique précisément la manière dont la Haute Ecole interprète sa mission et comprend, outre les éléments visés à l'article 4, 1°, 2°, 3° et 4°, de l'arrêté, au moins les développements suivants: 1. Règlement des examens. 1.1. - Le nombre d'étudiants bénéficiant d'un report de notes d'examens par type, par catégorie, par section et par année d'études, Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regels voor het opstellen van het jaarverslag van de Hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap Het verslag betreffende het onderwijs geeft zeer duidelijke uitleg over de wijze waarop de Hogeschool haar opdracht opvat en bevat, buiten de inlichtingen bedoeld bij artikel 4, 1°, 2° 3° en 4° van het besluit, ten minste de volgende onderdelen: 1. Reglement voor de examens
en vertu de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté 1.1.Het aantal studenten die krachtens artikel 10 van het besluit van
française du 2 juillet 1996; 2 juli 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap een overdracht
- Le nombre d'étudiants bénéficiant d'une dispense d'examens de la 1re van punten voor de examens per type, per categorie, per sectie en per
studiejaar hebben gekregen;
session à la 2me session par type, par catégorie, par section et par Het aantal studenten die krachtens artikel 8 van het besluit van 2
année d'études en vertu de l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de juli 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap vrijstelling
la Communauté française du 2 juillet 1996; hebben gekregen van de examens van de 1e zittijd naar de 2e zittijd
1.2. Le nombre d'étudiants par type, par catégorie et par section per type, per categorie, per sectie en per studiejaar;
bénéficiant des dispenses en vertu de l'article 34 du décret du 5 août 1.2. Het aantal studenten die krachtens artikel 34 van het decreet van
1995 ou d'une passerelle en vertu de l'article 23 du même décret; 5 augustus 1995 of van een overgang krachtens artikel 23 van hetzelfde
1.3. Le nombre d'étudiants par type, par catégorie et par section bénéficiant d'un passage conditionnel en distinguant : a) le nombre de demandes; b) le nombre de demandes acceptées; c) le nombre d'étudiants réussissant l'épreuve. 1.4. Le nombre d'étudiants par type, par catégorie et par section qui avaient bénéficié lors de l'année académique précédente d'un passage decreet vrijstellingen hebben gekregen per type, per categorie en per sectie; 1.3. Het aantal studenten die per type, per categorie en per sectie een voorwaardelijke overgangsmogelijkheid genieten waarbij het onderscheid wordt gemaakt tussen: a) het aantal aanvragen; b) het aantal ingewilligde aanvragen; c) het aantal studenten die slaagden voor de proef. 1.4. Het aantal studenten per type, per categorie en per sectie die tijdens het vorig academiejaar een voorwaardelijke overgangsmogelijkheid hadden genoten waarbij het onderscheid wordt
conditionnel en distinguant ceux qui ont réussi l'épreuve de l'année gemaakt tussen deze die geslaagd zijn voor de proef van het hoger jaar
supérieure de ceux qui l'ont présentée. en deze die het hebben afgelegd.
2. Données sur les étudiants. 2. Informaties over de studenten
2.1. Le nombre d'étudiants inscrits par type, par catégorie, par 2.1. Het aantal studenten die per type, per categorie, per sectie en
section et par année d'études au 1er février de l'année académique per studiejaar ingeschreven zijn op 1 februari van het afgelopen
écoulée en distinguant : academiejaar waarbij het onderscheid wordt gemaakt tussen:
- le sexe; - het geslacht;
- la nationalité (Belge, Union européenne, autres); - de nationaliteit (Belg, Europese Unie, andere);
- l'âge; - de leeftijd;
- le caractère finançable ou non de l'étudiant; - of de student al dan niet gefinancierd kan worden;
- les étudiants boursiers et les étudiants non boursiers; - de beursstudenten en de niet-beursstudenten;
2.2. Le nombre d'étudiants ayant réussi leur année d'études par type, 2.2. Het aantal studenten die geslaagd zijn voor hun studiejaar per
par catégorie, par section, en distinguant la réussite en première type, per categorie en per sectie waarbij het onderscheid wordt
session de celle en seconde session. gemaakt tussen de geslaagden in de eerste zittijd en de geslaagden in
de tweede zittijd.
3. Relations internationales. 3. Internationale betrekkingen
Cette section comprend au moins un exposé sur les relations Deze sectie bevat ten minste een uiteenzetting over de internationale
internationales de la Haute Ecole, sur la politique suivie par la betrekkingen van de Hogeschool, over het beleid gevoerd door de
Haute Ecole sur le plan international et des données sur le nombre Hogeschool op internationaal vlak en inlichtingen over het aantal
d'étudiants de la Haute Ecole qui suivent une partie de leur formation studenten van de Hogeschool die hun vorming gedeeltelijk in het
à l'étranger, notamment dans le cadre des programmes européens buitenland voortzetten, inzonderheid in het kader van de Europese
d'enseignement. Dans ce même contexte, le nombre d'étudiants onderwijsprogramma's. In diezelfde context, wordt het aantal studenten
accueillis, dans le cadre de ces programmes, par section et par Etat die in het kader van die programma's onthaald werden per sectie en per
membre, est mentionné. Lid-Staat vermeld.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 31 mars 1999 fixant les règles d'établissement du rapport Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 31 maart 1999 van de
annuel d'activités des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regels voor
het opstellen van het jaarverslag van de Hogescholen ingericht of
la Communauté française. gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap
Bruxelles, le 31 mars 1999. Brussel, 31 maart 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, De Minister van Hoger Onderwijs,
de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales. Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
^