Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/08/1998
← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions dont doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions du service d'inspection chargé de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements "
Arrêté modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions dont doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions du service d'inspection chargé de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling van de ambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in een ambt van de inspectiedienst belast met het toezicht op de rijksonderwijsinrichtingen en op de internaten die van deze inrichtingen afhangen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 31 AOUT 1998. - Arrêté modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions dont doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions du service d'inspection chargé de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 31 AUGUSTUS 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling van de ambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in een ambt van de inspectiedienst belast met het toezicht op de rijksonderwijsinrichtingen en op de internaten die van deze inrichtingen afhangen De Regering van de Franse Gemeeschap,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, alinéa bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, §
1er, inséré par la loi du 11 juillet 1973 et modifié par le décret du 2, lid 1, ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973 en gewijzigd bij het
27 octobre 1994; decreet van 27 oktober 1994;
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres de Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1,
lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, par gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december
l'arrêté n° 456 du 10 septembre 1986 et par les décrets des 27 1974, bij het besluit nr. 456 van 10 september 1986 en bij de decreten
décembre 1993 et 24 juillet 1997; van 27 december 1993 en 24 juli 1997;
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions dont Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling
doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de van de ambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs
l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions du service d'inspection titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in een ambt van de
chargé de la surveillance des établissements d'enseignement de l'Etat inspectiedienst belast met het toezicht op de
et des internats dépendant de ces établissements, modifié par l'arrêté rijksonderwijsinrichtingen en op de internaten die van deze
royal du 22 avril 1971, les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté inrichtingen afhangen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22
française des 31 août 1992 et 17 février 1993 et l'arrêté du april 1971, de besluiten van 31 augustus 1992 en 17 februari 1993 van
Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 1993; de Executieve van de Franse Gemeenschap en van het besluit van 19 juli
1993 van de Regering van de Franse Gemeenschap;
Vu le protocole de négociation du 19 mai 1998 du Comité de Secteur IX; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 19 mei 1998 van Sectorcomité
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 IX; Gelet op de beraadslaging van 11 mei 1998 van de Regering van de
mai 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat door de Raad van
délai d'un mois; State binnen een maand moet gegeven worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, sonné le 1er juillet 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 juli 1998, in
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het
Promotion de la Santé; Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 Gelet op de beraadslaging van 17 juli 1998 van de Regering van de
juillet 1998, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 1er de l'arrêté royal du 31

Artikel 1.In artikel 5, lid 1 van het koninklijk besluit van 31 juli

juillet 1969 déterminant les fonctions dont doivent être titulaires 1969 houdende vaststelling van de ambten waarvan de personeelsleden
van het rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen
les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être worden in een ambt van de inspectiedienst belast met het toezicht op
nommés aux fonctions du service d'inspection chargé de la surveillance de rijksonderwijsinrichtingen en op de internaten die van deze
des établissements d'enseignement de l'Etat et des internats dépendant inrichtingen afhangen, worden de woorden « uit drie leden, die gekozen
de ces établissements, les termes « de trois membres choisis à raison worden, naar rata van één lid per vakvereniging, onder de
d'un parmi les représentants de chacune des trois organisations vertegenwoordigers van de drie vakverenigingen die zitting hebben in
syndicales siégeant au comité de consultation syndicale du Ministère, de syndicale raad van advies van het Ministerie, door deze
vakverenigingen worden voorgesteld en in het rijksonderwijs titularis
proposé par elles et titulaires dans l'enseignement de l'Etat de l'une zijn van één van de hierboven bedoelde ambten » vervangen door de
des fonctions susvisées » sont remplacés par les termes « de trois woorden « uit drie leden die gekozen worden op de voordracht van de
membres choisis sur proposition des organisations syndicales vakverenigingen die vertegenwoordigd zijn in het onderhandelingscomité
représentées au sein du comité de négociation - secteur IX et - sector IX en in het onderwijs van de Franse Gemeenschap titularis
titulaires dans l'enseignement de la Communauté française de l'une des
fonctions susvisées. Chacune des organisations syndicales zijn van één van hierboven bedoelde ambten. Elke voormelde
prémentionnées dispose d'au moins un représentant » vakvereniging beschikt over ten minste een vertegenwoordiger ».

Art. 2.Le présent entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.La Ministre-Présidente ayant le statut des membres du

Art. 3.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het statuut van

personnel de l'enseignement organisé par la Communauté française dans de pesoneelsleden van het onderwijs georganiseerd door de Franse
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Gemeenschap behoort, is belast meet de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 août 1998. Brussel, 31 augustus 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Mme L. ONKELINX Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales, W. ANCION Le Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et de l'Enseignement de Promotion sociale, Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen, W. ANCION De Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor Sociale Promotie,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^