Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/08/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les règles selon lesquelles est fixée la composition des jurys de promotion prévus par l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les règles selon lesquelles est fixée la composition des jurys de promotion prévus par l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling van de regels betreffende de samenstelling van de bevorderingscommissies bedoeld bij het koninklijk besluit van 22 maart 1969 houdende vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijspersoneel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
31 AOUT 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 31 AUGUSTUS 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les règles tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende
selon lesquelles est fixée la composition des jurys de promotion vaststelling van de regels betreffende de samenstelling van de
prévus par l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements bevorderingscommissies bedoeld bij het koninklijk besluit van 22 maart 1969 houdende vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijspersoneel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, alinéa bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, §
1er, inséré par la loi du 11 juillet 1973 et modifié par le décret du 2, lid 1, ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973 en gewijzigd bij het
27 octobre 1994; decreet van 27 oktober 1994;
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres de Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der
l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1,
lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, par gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december
l'arrêté n° 456 du 10 septembre 1986 et par les décrets des 27 1974, bij het besluit nr. 456 van 10 september 1986 en bij de decreten
décembre 1993 et 24 juillet 1997; van 27 december 1993 en 24 juli 1997;
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les règles selon Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling
lesquelles est fixée la composition des jurys de promotion prévus par van de regels betreffende de samenstelling van de
l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du bevorderingscommissies bedoeld bij het koninklijk besluit van 22 maart
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire 1969 houdende vaststelling van het statuut van de leden van het
d'éducation, du personnel paramédical des établissements bestuurs- en onderwijspersoneel, van het opvoedend hulppersoneel, van
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs van
établissements et des membres du personnel du service d'inspection de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par l'arrêté van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
royal du 28 juin 1972 et par les arrêtés du Gouvernement de la deze inrichtingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juni
Communauté française des 28 juin 1996 et 24 avril 1997; 1972 en bij de besluiten van 28 juni 1996 en 24 april 1997 van de
Regering van de Franse Gemeenschap;
Vu le protocole de négociation du 19 mai 1998 du Comité de Secteur IX; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 19 mei 1998 van Sectorcomité
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 IX; Gelet op de beraadslaging van 11 mei 1998 van de Regering van de
mai 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat door de Raad van
délai d'un mois; State binnen een maand moet gegeven worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 1998, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 juli 1998, in
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het
Promotion de la Santé; Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 Gelet op de beraadslaging van 17 juli 1998 van de Regering van de
juillet 1997, Franse Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1969

déterminant les règles selon lesquelles est fixée la composition des houdende vaststelling van de regels betreffende de samenstelling van
jurys de promotion prévus par l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le de bevorderingscommissies bedoeld bij het koninklijk besluit van 22
statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel maart 1969 houdende vaststelling van het statuut van de leden van het
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements bestuurs- en onderwijspersoneel, van het opvoedend hulppersoneel, van
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager,
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal onderwijs van
établissements et des membres du personnel du servide d'inspection de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par l'arrêté van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op
royal du 28 juin 1972 et par les arrêtés du Gouvernement de la deze inrichtingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 juni
Communauté française des 28 juin 1996 et 24 avril 1997, sont apportées 1972 en bij de besluiten van 28 juni 1996 en 24 april 1997 van de
Regering van de Franse Gemeenschap worden de volgende wijzigingen
les modifications suivantes : aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les termes « de trois membres choisis à raison 1° in lid 1 worden de woorden « uit drie leden, die gekozen worden,
d'un parmi les représentants de chacune des trois organisations naar rata van één lid per vakvereniging, onder de vertegenwoordigers
syndicales siégeant au comité de consultation syndicale du Ministère, van de drie vakverenigingen die zitting hebben in de syndicale raad
van advies van het Ministerie, door deze vakverenigingen worden
proposés par elles et titulaires de la fonction à conférer au moins. » voorgesteld en ten minste titularis zijn van het te begeven ambt »
sont remplacés par les termes « de trois membres choisis sur vervangen door de woorden « uit drie leden die gekozen worden op de
proposition des organisations syndicales représentées au sein du voordracht van de vakverenigingen die vertegenwoordigd zijn in het
comité de négociation - secteur IX et titulaires de la fonction à onderhandelingscomité - sector IX en ten minste titularis zijn van het
conférer au moins. Chacune des organisations syndicales prémentionnées te begeven ambt. Elke voormelde vakvereniging beschikt over ten minste
dispose d'au moins un représentant. »; een vertegenwoordiger. »;
2° dans l'alinéa 3, le 4° est remplacé par la disposition suivante : 2° in lid 3, wordt 4° vervangen door de volgende bepaling :
« 4° de trois membres choisis sur proposition des organisations « 4° uit drie leden die gekozen worden op de voordracht van de
syndicales représentées au sein du comité de négociation - secteur IX vakverenigingen die vertegenwoordigd zijn in het onderhandelingscomité
et titulaires au moins de la fonction à conférer ou d'une autre - sector IX en ten minste titularis zijn van het te begeven ambt of
fonction de promotion exercée au même niveau d'enseignement. Chacune van een ander bevorderingsambt uitgeoefend op hetzelfde
des organisations syndicales prémentionnées dispose d'au moins un onderwijsniveau. Elke voormelde vakvereniging beschikt over ten minste
représentant. »; een vertegenwoordiger. »;
3° dans l'alinéa 4, 2°, les termes « du Département de la Recherche et 3° in lid 4, 2°, worden de woorden « van het Departement van Onderzoek
de la Formation du Ministère de la Communauté française » sont en Vorming van het Ministerie van de Franse Gemeenschap » vervangen
remplacés par les termes « des services du Gouvernement de la door de woorden « van de diensten van de Regering van de Franse
Communauté française »; Gemeenschap. »;
4° dans l'alinéa 4, le 4° est remplacé par la disposition suivante : 4° in lid 4 wordt 4° vervangen door de volgende bepaling :
« 4° de trois membres choisis sur proposition des organisations « 4° uit drie leden die gekozen worden op de voordracht van de
syndicales représentées au sein du comité de secteur IX et titulaires vakverenigingen die vertegenwoordigd zijn in het comité van sector IX
en ten minste titularis zijn van het te begeven ambt of titularis zijn
au moins de la fonction à conférer ou titulaire de la fonction de van het ambt van gewoon hoogleraar, van hoogleraar of van docent,
professeur ordinaire, de professeur ou de chargé de cours, nommés à benoemd in een ambt met volledige opdracht in een universiteit
temps plein au sein d'une université organisée par la Communauté georganiseerd door de Franse Gemeenschap of titularis zijn van een
française ou titulaires d'un grade de rang 15 au moins au sein des graad van ten minste rang 15 in de diensten van de Regering van de
services du Gouvernement de la Communauté française. Chacune des Franse Gemeenschap. Elke voormelde vakvereniging beschikt over ten
organisations syndicales prémentionnées dispose d'au moins un
représentant. ». minste een vertegenwoordiger. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.La Ministre-Présidente ayant le statut des membres du

Art. 3.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het statuut van

personnel de l'enseignement organisé par la Communauté française dans de personeelsleden van het onderwijs ingericht door de Franse
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Gemeenschap behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 août 1998. Brussel, 31 augustus 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele
l'Aide à la Jeunesse, sector, de Hulpverlening aan de Jeugd,
de l'Enfance et de la Promotion de la Promotion de la Santé, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en
du Sport et des Relations internationales, Internationale Betrekkingen,
W. ANCION W. ANCION
Le Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et de De Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Onderwijs
l'Enseignement de Promotion sociale, voor Sociale Promotie,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^