← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 fixant le titre requis pour la nomination à la fonction d'inspecteur ou d'inspectrice de cours techniques et de pratique professionnelle "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 fixant le titre requis pour la nomination à la fonction d'inspecteur ou d'inspectrice de cours techniques et de pratique professionnelle | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling van het bekwaamheidsbewijs vereist voor de benoeming tot het ambt van inspecteur of inspectrice technische vakken en beroepspraktijk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 AOUT 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 AUGUSTUS 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1969 fixant le titre requis | tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende |
pour la nomination à la fonction d'inspecteur ou d'inspectrice de | vaststelling van het bekwaamheidsbewijs vereist voor de benoeming tot |
cours techniques et de pratique professionnelle | het ambt van inspecteur of inspectrice technische vakken en |
beroepspraktijk | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, alinéa | bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 12bis, § |
1er, inséré par la loi du 11 juillet 1973 et modifié par le décret du | 2, lid 1, ingevoegd bij de wet van 11 juli 1973 en gewijzigd bij het |
27 octobre 1994; | decreet van 27 oktober 1994; |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres de | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, modifié par les | personeelsleden van het rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, |
lois des 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, par | gewijzigd bij de wetten van 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december |
l'arrêté n° 456 du 10 septembre 1986 et par les décrets des 27 | 1974, bij het besluit nr. 456 van 10 september 1986 en bij de decreten |
décembre 1993 et 24 juillet 1997; | van 27 december 1993 en 24 juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 fixant le titre requis pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 houdende vaststelling |
nomination à la fonction d'inspecteur ou d'inspectrice de cours | van het bekwaamheidsbewijs vereist voor de benoeming tot het ambt van |
inspecteur of inspectrice technische vakken en beroepspraktijk, | |
techniques et de pratique professionnelle, modifié par l'arrêté de | gewijzigd bij het besluit van 17 februari 1993 van de Executieve van |
l'Exécutif de la Communauté française du 17 février 1993; | de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation du 19 mai 1998 du Comité de Secteur IX; | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 19 mei 1998 van Sectorcomité |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 | IX; Gelet op de beraadslaging van 11 mei 1998 van de Regering van de |
mai 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat door de Raad van |
délai d'un mois; | State binnen één maand moet worden gegeven; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 1 juli 1998, in |
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat | toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, de |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Audiovisuele sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en |
Promotion de la Santé; | Gezondheidspromotie, |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 | Gelet op de beraadslaging van 17 juli 1998 van de Regering van de |
juillet 1998; | Franse Gemeenschap; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 6, alinéa 1er de l'arrêté royal du 31 |
Artikel 1.In artikel 6, lid 1 van het koninklijk besluit van 31 juli |
juillet 1969 fixant le titre requis pour la nomination à la fonction | 1969 houdende vaststelling van het bekwaamheidsbewijs vereist voor de |
benoeming tot het ambt van inspecteur of inspectrice technische vakken | |
d'inspecteur ou d'inspectrice de cours techniques et de pratique | en beroepspraktijk worden de woorden « uit drie leden, die gekozen |
professionnelle, les termes « de trois membres choisis à raison d'un | worden, naar rato van één lid per vakvereniging, onder de |
parmi les représentants de chacune des trois organisations syndicales | vertegenwoordigers van de drie vakverenigingen die zitting hebben in |
siégeant au comité de consultation syndicale du Ministère, proposés | de syndicale raad van advies van het Ministerie, door deze |
vakverenigingen worden voorgesteld en in het rijksonderwijs titularis | |
par elles et titulaires dans l'enseignement de l'Etat de l'une des | zijn van één van de hierboven bedoelde ambten » vervangen door de |
fonctions susvisées » sont remplacés par les termes « de trois membres | woorden « « uit drie leden die gekozen worden op de voordracht van de |
choisis sur proposition des organisations syndicales représentées au | vakverenigingen die vertegenwoordigd zijn in het |
sein du comité de négociation - secteur IX et titulaires dans | onderhandelingscomité- sector IX en in het onderwijs van de Franse |
l'enseignement de la Communauté française de l'une des fonctions | Gemeenschap titularis zijn van één van hierboven bedoelde ambten. Elke |
susvisées. Chacune des organisations syndicales prémentionnées dispose | voormelde vakvereniging beschikt over ten minste één vertegenwoordiger |
d'au moins un représentant ». | ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.La Ministre-Présidente ayant le statut des membres du |
Art. 3.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het statuut van |
personnel de l'enseignement organisé par la Communauté française dans | de personeelsleden van het onderwijs ingericht door de Franse |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Gemeenschap behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 août 1998. | Brussel, 31 augustus 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de | De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, |
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Le Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction publique et de | De Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken en Onderwijs |
l'Enseignement de Promotion sociale, | voor Sociale Promotie, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |