← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1978 portant exécution de l'article 2, § 1er, 2°, 3° et 4°, de la loi du 18 février 1977 concernant l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment des enseignements supérieur technique et supérieur agricole de type long "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1978 portant exécution de l'article 2, § 1er, 2°, 3° et 4°, de la loi du 18 février 1977 concernant l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment des enseignements supérieur technique et supérieur agricole de type long | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1978 ter uitvoering van artikel 2, § 1, 2° 3° en 4° van de wet van 18 februari 1977 betreffende de inrichting van het hoger onderwijs en inzonderheid van het technisch hoger en het agrarisch hoger onderwijs van het lange type. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 30 JUNI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1978 portant exécution de | wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1978 ter |
l'article 2, § 1er, 2°, 3° et 4°, de la loi du 18 février 1977 | uitvoering van artikel 2, § 1, 2° 3° en 4° van de wet van 18 februari |
concernant l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment des | 1977 betreffende de inrichting van het hoger onderwijs en inzonderheid |
enseignements supérieur technique et supérieur agricole de type long | van het technisch hoger en het agrarisch hoger onderwijs van het lange type. |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de | Gelet op de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van |
l'enseignement supérieur; | het hoger onderwijs; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1978 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1978 ter uitvoering |
2, § 1er, 2°, 3° et 4°, de la loi du 18 février 1977 concernant | van artikel 2, § 1, 2° 3° en 4° van de wet van 18 februari 1977 |
l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment des | betreffende de inrichting van het hoger onderwijs en inzonderheid van |
enseignements supérieur technique et supérieur agricole de type long; | het technisch hoger en het agrarisch hoger onderwijs van het lange type; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juni |
Vu l'avis du Conseil général des Hautes Ecoles du 30 avril 1998; | 1998; Gelet op het advies van de Algemene Raad voor Hogescholen van 30 april 1998; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient, sans délai, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
de modifier l'arrêté du 20 septembre 1978 permettant ainsi | het besluit van 20 september 1978 onverwijld dient te worden gewijzigd |
om de inrichting van nieuwe opties toe te laten in de studies van | |
l'organisation de nouvelles options dans les études d'ingénieurs | industrieel ingenieur door de Hogescholen voor de schoolhervatting |
industriels par les Hautes Ecoles à la rentrée académique 1998-1999; | 1998-1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 1998, en application de | Gelet op de Raad van State, gegeven op 11 juni 1998, met toepassing |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
d'Etat; | State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales; | Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 1998, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 20 septembre 1978 |
Article 1er. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 september |
portant exécution de l'article 2, § 1er, 2°, 3° et 4°, de la loi du 18 | 1978 ter uitvoering van artikel 2, § 1, 2° 3° en 4° van de wet van 18 |
février 1977 concernant l'organisation de l'enseignement supérieur et | februari 1977 betreffende de inrichting van het hoger onderwijs en |
notamment des enseignements supérieur technique et supérieur agricole | inzonderheid van het technisch hoger en het agrarisch hoger onderwijs |
de type long au quatrième tiret, les mots « ; option informatique » | van het lange type, wordt bij het vierde streepje de woorden "; optie |
sont ajoutés après les mots « Section électricité : option | informatica" toegevoegd na de woorden "Afdeling elektriciteit : optie |
électronique ». | elektronika". |
A l'article 3 du même arrêté, au septième tiret, le mot « néant » est | In artikel 3 van hetzelfde besluit, bij het zevende streepje, wordt |
remplacé par les mots « option emballage et conditionnement ». | het woord "geen" door de woorden "optie verpakking" vervangen. |
Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, les points 1°, 2° et 3° sont |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de punten 1°, 2° en |
remplacés par la disposition suivante : | 3° door de volgende bepaling vervangen : |
« 1° Cours communs à la finalité « électricité », à l'option « | « 1° Vakken gemeenschappelijk aan de finaliteit van de afdeling |
électronique » et à l'option « informatique » : | "elektriciteit", de optie "elektronika" en de optie "informatica" : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
suivante : | bepaling vervangen : |
« Les études conduisant au grade et au diplôme d'ingénieur industriel | « De studies die tot de graad en het diploma van industrieel ingenieur |
dans la section « textile » comportent, en plus des heures de cours | in de afdeling "textiel" leiden, bevatten, naast de lesuren bedoeld |
prévues à l'article 7, un minimum de 750 heures de cours obligatoires | bij artikel 7, een minimum van 750 lesuren verplichte vakken verdeeld |
réparties comme suit : | als volgt : |
1° Cours communs à la finalité « textile » et à l'option « emballage | 1° Vakken gemeenschappelijk aan de finaliteit "textiel" en de optie |
et conditionnement » | "verpakking" |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 september 1998. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 juin 1998. | Brussel, 30 juni 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |