Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 31/12/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
31 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 31 DECEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse
décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de
services d'aide sociale aux justiciables toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg
Le Gouvernement de la Communauté française; De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van
d'aide sociale aux justiciables; toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 12 décembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 décembre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18
december 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1988 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1988 en 4 juli 1989;
Considérant les difficultés financières rencontrées par les services Gelet op de financiële moeilijkheden ervaren door de forensische
d'aide sociale aux justiciables; welzijnszorg;
Considérant la nécessité d'actualiser les modalités de subventions Gelet op de noodzakelijkheid de nadere regels voor de subsidiëring van
relatives à ces services; deze diensten te actualiseren;
Vu l'urgence ainsi motivée; Gelet op de aldus gemotiveerde dringende noodzakelijkheid;
Sur proposition du Ministre ayant l'aide sociale aux justiciables dans Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de forensische
ses attributions; welzijnszorg behoort;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 1997; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les articles 1, § 2, 2°, 3, b, 7°, 4, § 2, 5, § 9, 8, 9,

Article 1er. De artikelen 1, § 2, 2°, 3, b, 7°, 4, § 2, 5, § 9, 8, 9,
10 et 12, § 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française 10 en 12, § 1 van het besluit van de Executieve van de Franse
du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de
aux services d'aide sociale aux justiciables, sont remplacés par les toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg,
dispositions suivantes : worden door de volgende bepalingen vervangen :
« § 1er. Article 1, 2, 2°. Accompagnement psychologique : toute aide « 1. Artikel 1, 2, 2°. Psychologische begeleiding : iedere
de nature psychologique destinée à soutenir les personnes confrontées hulpverlening van psychologische aard met als doel het steunen van de
aux conséquences directes et indirectes de problèmes particuliers ou personen die geconfronteerd worden met de rechtstreekse en
de victimisation, à l'exception d'une prise en charge à long terme onrechtstreekse gevolgen van bijzondere problemen of van problemen
nécessitée par des troubles psychiques persistants. i.v.m. het « slachtoffer-zijn », met uitzondering van een
tenlasteneming op lange termijn vereist door voortdurende psychische
§ 2. Art. 3, b, 7°. Sensibiliser la population aux problèmes de l'aide stoornissen. § 2. Art. 3, b, 7°. De bevolking te sensibiliseren voor de problemen
sociale aux justiciables : prévenus, condamnés, libérés, victimes et van de forensische welzijnszorg :
proches. beklaagden, beschuldigden, slachtoffers en leefgenoten.
§ 3. Art. 4, § 2. Pour être agréé, le service doit satisfaire aux § 3. Art. 4, § 2. Om erkend te worden, moet de dienst aan de volgende
conditions spécifiques suivantes : specifieke voorwaarden voldoen :
1° a) employer un ou plusieurs travailleurs sociaux, à temps plein ou à temps partiel, le terme de travailleur social étant entendu au sens de « professionnel sous contrat »; le travailleur social doit répondre à l'une des conditions de qualification suivantes : * éducateur diplômé ou porteur d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur pédagogique ou social, au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale; * assistant social diplômé; * licencié en criminologie, en sciences sociales, ou en sciences psychologiques; b) pour les services agréés en catégories III et IV, employer éventuelleemnt un agent administratif mi-temps porteur d'un diplôme de 1° a) één of meer maatschappelijk(e) werker(s) voltijds of deeltijds tewerkstellen, waarbij de woorden « maatschappelijk werker » « een beroepswerker met een overeenkomst » betekenen; de maatschappelijk werker dient aan één van de volgende vereisten inzake kwalificatie voldoen : - gediplomeerd opvoeder of houder van een eindgetuigschrift van het niveau van het pedagogisch of maatschappelijk hoger onderwijs, minstens van het korte type, met volledig leerplan of voor sociale promotie; - gediplomeerd maatschappelijk assistent; - licentiaat in criminologische, sociale of psychologische wetenschappen; b) voor de diensten erkend in de categorieën III en IV, eventueel een halftijds bestuursambtenaar tewerkstellen die houder is van een
l'enseignement secondaire inférieur ou supérieur. diploma van het lager of hoger secundair onderwijs.
2° Le personnel doit accomplir, dans le cadre du service, les missions 2° Binnen het kader van de dienst, dient het personeel de opdrachten
d'aide sociale ou d'accompagnement psychologique aux justiciables van maatschappelijke hulpverlening of psychologische begeleiding voor
définies à l'article 1er, § 1; de forensische welzijnszorg bedoeld in artikel 1, § 1, uit te voeren;
§ 4. Art. 5, § 9. Le service agréé porte l'appellation de « service § 4. Art. 5, § 9. De erkende dienst draagt de benaming « Service
d'aide sociale aux justiciables de l'arrondissement judiciaire de ... d'aide sociale aux justiciables de l'arrondissement judiciaire de...
(Dienst voor forensische welzijnszorg van het gerechtelijk
», en abrégé « A.S.J. » éventuellement suivi d'un chiffre romain si arrondissement...) », afgekort « A.S.J. » eventueel gevolgd door een
plusieurs services sont agréés au sein d'un même arrondissement. Romeins cijfer indien verschillende diensten in een zelfde
arrondissement erkend zijn.
§ 5. Art. 8, § 1er. Il est octroyé aux services agréés une subvention § 5. Art. 8, § 1. Er wordt aan de erkende diensten een toelage voor
pour frais de personnel fixée forfaitairement, toutes charges sociales personeelskostn toegekend, die forfaitair bepaald is, met inbegrip van
comprises à : alle sociale lasten, op :
1 032 939 BEF pour un agrément en catégorie I; 1 032 939 BEF voor een erkenning in categorie I;
1 549 408 BEF pour un agrément en catégorie II; 1 549 408 BEF voor een erkenning in categorie II;
2 561 157 BEF pour un agrément en catégorie III; 2 561 157 BEF voor een erkenning in categorie III;
3 839 593 BEF pour un agrément en catégorie IV. 3 839 593 BEF voor een erkenning in categorie IV.
§ 2. L'utilisation de la subvention pour frais de personnel est § 2. Het aanwenden van de toelage voor personeelskosten is verantwoord
justifiée par les documents relatifs au paiement : door documenten m.b.t. de betaling :
1° Des rémunérations calculées suivant les échelles de barèmes, des 1° van de bezoldigingen berekend volgens de barema's, bijkomende
voordelen toegekend krachtens de collectieve arbeidsovereenkomsten
avantages complémentaires accordés en vertu des conventions toepasselijk op de sector en van de wettelijke werkgeverslasten m.b.t.
collectives de travail applicables au secteur et des charges de bezoldigingen.
patronales légales afférentes aux rémunérations.
2° De la quote-part ou de la partie des rémunérations et charges non 2° van het quotum of het deel van de bezoldigingen en lasten dat niet
financées par d'autres personnes morales de droit public, le cas échéant. gefinancierd is door andere puliekrechtelijke personen, desgevallend.
§ 3. Le paiement des prestations de personnes ou de sociétés de § 3. De uitbetaling van prestaties van personen of
dienstmaatschappijen die administratieve opdrachten van
services qui accomplissent des tâches administratives de secrétariat maatschappelijk of boekhoudkundig secretariaat, die nodig zijn voor de
social, ou comptables nécessaires au bon fonctionnement du service goede werking van de dienst, verrichten, worden ook toegelaten als
sera également admis comme justification de la subvention pour frais verantwoording van de toelage voor personeelskosten, ten belope van
de personnel, à concurrence d'un montant annuel de 100 000 francs een jaarlijks bedrag van maximum 100 000 BEF wanneer de dienst het
maximum lorsque le service justifie que ces prestations ne peuvent niet-dekken van deze prestaties door subsidies voor werkingskosten die
être couvertes par les subsides pour frais de fonctionnement octroyés au service. aan de dienst toegekend worden, verantwoordt.
§ 4. Les rémunérations allouées aux membres du personnel qui font § 4. De bezoldigingen toegekend aan de personeelsleden die deel
partie du Conseil d'administration de l'a.s.b.l. concernée ne sont pas uitmaken van de raad van bestuur van de betrokken v.z.w. komen niet in
prises en considération pour la justification de la subvention. aanmerking voor de verantwoording van de toelage.
§ 5. Les intervenants ont un devoir de formation et d'information § 5. De optredende personen hebben een plicht van permanente vorming
permanentes. en informatie.
Ils ont l'obligation de remettre en question régulièrement leurs Ze hebben de verplichting regelmatig hun beroepsactiviteiten in vraag
pratiques professionnelles et veillent à les adapter à l'évolution des te stellen en ervoor te zorgen dat ze aangepast worden aan de evolutie
connaissances et des conceptions. van de kennis en van de opvattingen.
§ 6.

Art. 9.Il est octroyé aux services agréés une subvention pour

§ 6.

Art. 9.Er wordt aan de erkende diensten een toelage om

frais de fonctionnement fixée annuellement par le Ministre. werkingskosten, jaarlijks door de Minister bepaald, toegekend.
7. Art. 10, § 1er. Pour les montants qui constituent des rémunérations 7. Art. 10, § 1. Voor de bedragen die bezoldigingen of gelijkgestelde
ou des frais assimilés, il est fait application, à partir du 1er kosten uitmaken, wordt, vanaf 1 januari 1997, de wet van 1 maart 1977
janvier 1997, de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
dépenses du secteur public. rijk worden gekoppeld, toegepast.
§ 2. Pour les montants de subventions qui ne constituent pas des § 2. Voor de bedragen van toelagen die geen bezoldigingen of
rémunérations ou des frais assimilés, il est fait application de la
loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison de l'indice des gelijkgestelde kosten uitmaken, wordt de wet van 2 augustus 1971
prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen,
allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare
prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee
considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bedragen van de
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
matière sociale aux travailleurs indépendants. consumptieprijzen worden gekoppeld, toegepast.
§ 8. Art. 12, § 1er. Il est accordé aux services agréés des avances § 8. Art. 12, § 1. Aan de erkende diensten worden per maand
provisionelles mensuelles à concurrence d'un douzième au maximum, du provisionele voorschotten toegestaan op het bedrag van de toelagen
montant des subventions accordées au service l'année précédente. toegekend voor het kalenderjaar, ten belope van maximum één twaalfde.

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19

Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19

décembre 1996 modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté december 1996 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de
française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroit de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de
subventions aux services d'aides sociales aux justiciables est abrogé. toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg,
wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1997.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 4.Le Ministre ayant l'aide sociale aux justiciables dans ses

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de forensische welzijnszorg

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 décembre 1997. Brussel, 31 december 1997.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs,
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en
Promotion de la Santé, Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^