← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services d'aide sociale aux justiciables | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 DECEMBRE 1997. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 DECEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 | tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse |
décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux | Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de |
services d'aide sociale aux justiciables | toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg |
Le Gouvernement de la Communauté française; | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services | 15 december 1989 betreffende de erkenning en de toekenning van |
d'aide sociale aux justiciables; | toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 12 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
december 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1988 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1988 en 4 juli 1989; |
Considérant les difficultés financières rencontrées par les services | Gelet op de financiële moeilijkheden ervaren door de forensische |
d'aide sociale aux justiciables; | welzijnszorg; |
Considérant la nécessité d'actualiser les modalités de subventions | Gelet op de noodzakelijkheid de nadere regels voor de subsidiëring van |
relatives à ces services; | deze diensten te actualiseren; |
Vu l'urgence ainsi motivée; | Gelet op de aldus gemotiveerde dringende noodzakelijkheid; |
Sur proposition du Ministre ayant l'aide sociale aux justiciables dans | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de forensische |
ses attributions; | welzijnszorg behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 1997; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 1, § 2, 2°, 3, b, 7°, 4, § 2, 5, § 9, 8, 9, |
Article 1er. De artikelen 1, § 2, 2°, 3, b, 7°, 4, § 2, 5, § 9, 8, 9, |
10 et 12, § 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française | 10 en 12, § 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions | Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de |
aux services d'aide sociale aux justiciables, sont remplacés par les | toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg, |
dispositions suivantes : | worden door de volgende bepalingen vervangen : |
« § 1er. Article 1, 2, 2°. Accompagnement psychologique : toute aide | « 1. Artikel 1, 2, 2°. Psychologische begeleiding : iedere |
de nature psychologique destinée à soutenir les personnes confrontées | hulpverlening van psychologische aard met als doel het steunen van de |
aux conséquences directes et indirectes de problèmes particuliers ou | personen die geconfronteerd worden met de rechtstreekse en |
de victimisation, à l'exception d'une prise en charge à long terme | onrechtstreekse gevolgen van bijzondere problemen of van problemen |
nécessitée par des troubles psychiques persistants. | i.v.m. het « slachtoffer-zijn », met uitzondering van een |
tenlasteneming op lange termijn vereist door voortdurende psychische | |
§ 2. Art. 3, b, 7°. Sensibiliser la population aux problèmes de l'aide | stoornissen. § 2. Art. 3, b, 7°. De bevolking te sensibiliseren voor de problemen |
sociale aux justiciables : prévenus, condamnés, libérés, victimes et | van de forensische welzijnszorg : |
proches. | beklaagden, beschuldigden, slachtoffers en leefgenoten. |
§ 3. Art. 4, § 2. Pour être agréé, le service doit satisfaire aux | § 3. Art. 4, § 2. Om erkend te worden, moet de dienst aan de volgende |
conditions spécifiques suivantes : | specifieke voorwaarden voldoen : |
1° a) employer un ou plusieurs travailleurs sociaux, à temps plein ou à temps partiel, le terme de travailleur social étant entendu au sens de « professionnel sous contrat »; le travailleur social doit répondre à l'une des conditions de qualification suivantes : * éducateur diplômé ou porteur d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement supérieur pédagogique ou social, au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale; * assistant social diplômé; * licencié en criminologie, en sciences sociales, ou en sciences psychologiques; b) pour les services agréés en catégories III et IV, employer éventuelleemnt un agent administratif mi-temps porteur d'un diplôme de | 1° a) één of meer maatschappelijk(e) werker(s) voltijds of deeltijds tewerkstellen, waarbij de woorden « maatschappelijk werker » « een beroepswerker met een overeenkomst » betekenen; de maatschappelijk werker dient aan één van de volgende vereisten inzake kwalificatie voldoen : - gediplomeerd opvoeder of houder van een eindgetuigschrift van het niveau van het pedagogisch of maatschappelijk hoger onderwijs, minstens van het korte type, met volledig leerplan of voor sociale promotie; - gediplomeerd maatschappelijk assistent; - licentiaat in criminologische, sociale of psychologische wetenschappen; b) voor de diensten erkend in de categorieën III en IV, eventueel een halftijds bestuursambtenaar tewerkstellen die houder is van een |
l'enseignement secondaire inférieur ou supérieur. | diploma van het lager of hoger secundair onderwijs. |
2° Le personnel doit accomplir, dans le cadre du service, les missions | 2° Binnen het kader van de dienst, dient het personeel de opdrachten |
d'aide sociale ou d'accompagnement psychologique aux justiciables | van maatschappelijke hulpverlening of psychologische begeleiding voor |
définies à l'article 1er, § 1; | de forensische welzijnszorg bedoeld in artikel 1, § 1, uit te voeren; |
§ 4. Art. 5, § 9. Le service agréé porte l'appellation de « service | § 4. Art. 5, § 9. De erkende dienst draagt de benaming « Service |
d'aide sociale aux justiciables de l'arrondissement judiciaire de ... | d'aide sociale aux justiciables de l'arrondissement judiciaire de... |
(Dienst voor forensische welzijnszorg van het gerechtelijk | |
», en abrégé « A.S.J. » éventuellement suivi d'un chiffre romain si | arrondissement...) », afgekort « A.S.J. » eventueel gevolgd door een |
plusieurs services sont agréés au sein d'un même arrondissement. | Romeins cijfer indien verschillende diensten in een zelfde |
arrondissement erkend zijn. | |
§ 5. Art. 8, § 1er. Il est octroyé aux services agréés une subvention | § 5. Art. 8, § 1. Er wordt aan de erkende diensten een toelage voor |
pour frais de personnel fixée forfaitairement, toutes charges sociales | personeelskostn toegekend, die forfaitair bepaald is, met inbegrip van |
comprises à : | alle sociale lasten, op : |
1 032 939 BEF pour un agrément en catégorie I; | 1 032 939 BEF voor een erkenning in categorie I; |
1 549 408 BEF pour un agrément en catégorie II; | 1 549 408 BEF voor een erkenning in categorie II; |
2 561 157 BEF pour un agrément en catégorie III; | 2 561 157 BEF voor een erkenning in categorie III; |
3 839 593 BEF pour un agrément en catégorie IV. | 3 839 593 BEF voor een erkenning in categorie IV. |
§ 2. L'utilisation de la subvention pour frais de personnel est | § 2. Het aanwenden van de toelage voor personeelskosten is verantwoord |
justifiée par les documents relatifs au paiement : | door documenten m.b.t. de betaling : |
1° Des rémunérations calculées suivant les échelles de barèmes, des | 1° van de bezoldigingen berekend volgens de barema's, bijkomende |
voordelen toegekend krachtens de collectieve arbeidsovereenkomsten | |
avantages complémentaires accordés en vertu des conventions | toepasselijk op de sector en van de wettelijke werkgeverslasten m.b.t. |
collectives de travail applicables au secteur et des charges | de bezoldigingen. |
patronales légales afférentes aux rémunérations. | |
2° De la quote-part ou de la partie des rémunérations et charges non | 2° van het quotum of het deel van de bezoldigingen en lasten dat niet |
financées par d'autres personnes morales de droit public, le cas échéant. | gefinancierd is door andere puliekrechtelijke personen, desgevallend. |
§ 3. Le paiement des prestations de personnes ou de sociétés de | § 3. De uitbetaling van prestaties van personen of |
dienstmaatschappijen die administratieve opdrachten van | |
services qui accomplissent des tâches administratives de secrétariat | maatschappelijk of boekhoudkundig secretariaat, die nodig zijn voor de |
social, ou comptables nécessaires au bon fonctionnement du service | goede werking van de dienst, verrichten, worden ook toegelaten als |
sera également admis comme justification de la subvention pour frais | verantwoording van de toelage voor personeelskosten, ten belope van |
de personnel, à concurrence d'un montant annuel de 100 000 francs | een jaarlijks bedrag van maximum 100 000 BEF wanneer de dienst het |
maximum lorsque le service justifie que ces prestations ne peuvent | niet-dekken van deze prestaties door subsidies voor werkingskosten die |
être couvertes par les subsides pour frais de fonctionnement octroyés au service. | aan de dienst toegekend worden, verantwoordt. |
§ 4. Les rémunérations allouées aux membres du personnel qui font | § 4. De bezoldigingen toegekend aan de personeelsleden die deel |
partie du Conseil d'administration de l'a.s.b.l. concernée ne sont pas | uitmaken van de raad van bestuur van de betrokken v.z.w. komen niet in |
prises en considération pour la justification de la subvention. | aanmerking voor de verantwoording van de toelage. |
§ 5. Les intervenants ont un devoir de formation et d'information | § 5. De optredende personen hebben een plicht van permanente vorming |
permanentes. | en informatie. |
Ils ont l'obligation de remettre en question régulièrement leurs | Ze hebben de verplichting regelmatig hun beroepsactiviteiten in vraag |
pratiques professionnelles et veillent à les adapter à l'évolution des | te stellen en ervoor te zorgen dat ze aangepast worden aan de evolutie |
connaissances et des conceptions. | van de kennis en van de opvattingen. |
§ 6. Art. 9.Il est octroyé aux services agréés une subvention pour |
§ 6. Art. 9.Er wordt aan de erkende diensten een toelage om |
frais de fonctionnement fixée annuellement par le Ministre. | werkingskosten, jaarlijks door de Minister bepaald, toegekend. |
7. Art. 10, § 1er. Pour les montants qui constituent des rémunérations | 7. Art. 10, § 1. Voor de bedragen die bezoldigingen of gelijkgestelde |
ou des frais assimilés, il est fait application, à partir du 1er | kosten uitmaken, wordt, vanaf 1 januari 1997, de wet van 1 maart 1977 |
janvier 1997, de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
dépenses du secteur public. | rijk worden gekoppeld, toegepast. |
§ 2. Pour les montants de subventions qui ne constituent pas des | § 2. Voor de bedragen van toelagen die geen bezoldigingen of |
rémunérations ou des frais assimilés, il est fait application de la | |
loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison de l'indice des | gelijkgestelde kosten uitmaken, wordt de wet van 2 augustus 1971 |
prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, | houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, |
allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines | pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare |
prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en | schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee |
considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bedragen van de |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | |
matière sociale aux travailleurs indépendants. | consumptieprijzen worden gekoppeld, toegepast. |
§ 8. Art. 12, § 1er. Il est accordé aux services agréés des avances | § 8. Art. 12, § 1. Aan de erkende diensten worden per maand |
provisionelles mensuelles à concurrence d'un douzième au maximum, du | provisionele voorschotten toegestaan op het bedrag van de toelagen |
montant des subventions accordées au service l'année précédente. | toegekend voor het kalenderjaar, ten belope van maximum één twaalfde. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
décembre 1996 modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | december 1996 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de |
française du 15 décembre 1989 relatif à l'agrément et à l'octroit de | Franse Gemeenschap van 15 december 1989 betreffende de erkenning en de |
subventions aux services d'aides sociales aux justiciables est abrogé. | toekenning van toelagen aan de diensten voor forensische welzijnszorg, |
wordt opgeheven. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1997. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'aide sociale aux justiciables dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de forensische welzijnszorg |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 décembre 1997. | Brussel, 31 december 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | de Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en |
Promotion de la Santé, | Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |