← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des examens, l'organisation et le fonctionnement du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des examens, l'organisation et le fonctionnement du Jury de la Communauté française de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
31 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 31 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 | houdende wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse |
septembre 1989 fixant les modalités des examens, l'organisation et le | Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze waarop |
fonctionnement du Jury de la Communauté française de l'enseignement | de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking van de |
Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs | |
secondaire (deuxième section : enseignement secondaire supérieur général) | (tweede afdeling : algemeen hoger secundair onderwijs) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment | programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december |
l'article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975, modifié par le | 1949, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 31 juli |
décret du 31 mai 1989; | 1975, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 1989; |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'organisation de l'enseignement secondaire telle qu'elle a été | de organisatie van het secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij de wet |
modifiée par la loi du 31 juillet 1975 et par les décrets des 19 | van 31 juli 1975 en bij de decreten van 19 juli 1991, 29 juli 1992, 19 |
juillet 1991, 29 juillet 1992, 19 juillet 1993, 27 octobre 1994, 10 | juli 1993, 27 oktober 1994, 10 april 1995, 2 april 1996, 25 juli 1996 |
avril 1995, 2 avril 1996, 25 juillet 1996 et 24 juillet 1997; | en 24 juli 1997; |
Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van het |
universitaires et des grades académiques, notamment l'article 10, § 2; | universitair onderwijs en van de academische graden, inzonderheid op artikel 10, § 2; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 juin 1989 | 27 juni 1989 houdende inrichting van de Examencommissie van de Franse |
portant organisation du Jury de la Communauté française de | |
l'enseignement secondaire tel qu'il a été modifié par l'arrêté de | Gemeenschap voor het secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij het |
l'Exécutif du 16 novembre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement du | besluit van de Executieve van 16 november 1990 en bij de besluiten van |
20 février 1995, du 9 mai 1995 et du 31 décembre 1997; | de Regering van 20 februari 1995, 9 mei 1995 en 31 december 1997; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1989 fixant les modalités des examens, l'organisation et le | 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze waarop de examens |
fonctionnement du Jury de la Communauté française de l'enseignement | worden afgenomen, van de organisatie en de werking van de |
secondaire (deuxième section : enseignement secondaire supérieur | Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair onderwijs |
général) tel qu'il a été modifié par les arrêtés de l'Exécutif du 23 | (tweede afdeling : algemeen hoger secundair onderwijs), zoals |
novembre 1990 et du 20 novembre 1991 et par les arrêtés du | gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 23 november 1990 en |
Gouvernement des 30 juin 1994, 20 février 1995, 13 février 1996, 24 | 20 november 1991 en bij de besluiten van de Regering van 30 juni 1994, |
février 1997 et 6 mai 1997; | 20 februari 1995, 13 februari 1996, 24 februari 1997 en 6 mei 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mai 1996 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
relatif au programme de l'examen spécial d'admission aux études | mei 1996 houdende het programma van het bijzonder toelatingsexamen tot |
universitaires de premier cycle en sciences appliquées, tel qu'il a | universitaire studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen, |
été modifié; | zoals gewijzigd; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, modifiées par les lois des 8 avril 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de wetten van 8 april |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Jury de la Communauté française n'est plus habilité | Overwegende dat de Examencommissie van de Franse Gemeenschap er niet |
à organiser l'examen d'admission aux études universitaires de premier | meer toe gemachtigd is het toelatingsexamen voor de universitaire |
studies van de 1e cyclus in de toegepaste wetenschappen te | |
cycle en sciences appliquées, en application de l'article 10, § 2, du | organiseren, met toepassing van artikel 10, § 2, van het voornoemd |
décret du 5 septembre 1994 précité et de son arrêté d'application du | decreet van 5 september 1994 en van voornoemd toepassingsbesluit van |
29 mai 1996 précité qui réservent aux seules universités | 29 mei 1996, die bepalen dat enkel de universiteiten dit examen mogen |
l'organisation de cet examen et qu'il importe donc que la | organiseren, en dat de reglementering inzake het organiseren van de |
réglementation relative à l'organisation du Jury de la Communauté | Examencommissie van de Franse Gemeenschap bijgevolg in overeenstemming |
française soit rendue conforme à ces dispositions dès le 1er janvier 1998; | dient te worden gebracht met die bepalingen vanaf 1 januari 1998; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de la | Op de voordracht van de Minister-Voozitster van de Regering van de |
Franse Gemeenschap, belast met Onderwijs; | |
Communauté française chargée de l'Education; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 | van 22 december 1997, |
décembre 1997, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Executieve van de |
Communauté française du 14 septembre 1989 fixant les modalités des | Franse Gemeenschap van 14 september 1989 tot vaststelling van de wijze |
examens, l'organisation et le fonctionnement du Jury de la Communauté | waarop de examens worden afgenomen, van de organisatie en de werking |
française de l'enseignement secondaire (deuxième section : | van de Examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair |
enseignement secondaire supérieur général), modifié par l'Arrêté du | onderwijs (tweede afdeling : algemeen hoger secundair onderwijs), |
Gouvernement du 24 février 1997, le 3° est abrogé. | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 februari 1997, wordt |
het 3° opgeheven. | |
Art. 2.L'article 15, § 1er, 5°, du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 15, § 1, 5°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 20 du même arrêté, tel qu'il a été modifié par |
Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
l'Arrêté du Gouvernement du 24 février 1997, est abrogé. | besluit van de Regering van 24 februari 1997, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Bruxelles, le 31 décembre 1997. | Brussel, 31 december 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de l'Education, | belast met Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |