Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du Décret du 16 mai 2024 relatif à l'éducation aux médias | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het Decreet van 16 mei 2024 betreffende media-educatie |
---|---|
28 FEVRIER 2025. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 28 FEBRUARI 2025. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant exécution du Décret du 16 mai 2024 relatif à l'éducation aux | tot uitvoering van het Decreet van 16 mei 2024 betreffende |
médias | media-educatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le Décret du 16 mai 2024 relatif à l'éducation aux médias, articles | Gelet op het Decreet van 16 mei 2024 betreffende media-educatie, |
5, § 1er, 5, § 2, 5, § 4, 6, § 1er, 7, § 2, 9, 10, § 1er, 10, § 2, 13, | artikelen 5, § 1, 5, § 2, 5, § 4, 6, § 1, 7, § 2, 9, 10, § 1, 10, § 2, |
14, § 1er, 14, § 2, 16, § 3, 16, § 4, 18, 20, 21, 22, § 2, 23, 24, 25, | 13, 14, § 1, 14, § 2, 16, § 3, 16, § 4, 18, 20, 21, 22, § 2, 23, 24, |
§ 2, 25, § 3, 25, § 5, 26, § 2, 26, § 4, 27, § 2, 27, § 4, 28, § 2, | 25, § 2, 25, § 3, 25, § 5, 26, § 2, 26, § 4, 27, § 2, 27, § 4, 28, § |
29, § 1er, 30, § 3, 30, § 5, et 37 ; | 2, 29, § 1, 30, § 3, 30, § 5, en 37; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
2024 fixant la répartition des compétences entre les ministres et | juli 2024 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
réglant la signature des actes du Gouvernement ; | de ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2024 ; | maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 |
Vu l'avis n° 77.202/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2024, en | november 2024; Gelet op het advies nr. 77.202/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que les critères du plan d'évolution mentionné à l'article | Overwegende dat de criteria van het evolutieplan vermeld in artikel |
13, alinéa 2, 2°, du présent arrêté ont été établi en concertation | 13, tweede lid, 2°, van dit besluit zijn vastgesteld in overleg met de |
avec le Conseil Supérieur ; | Hoge Raad; |
Sur la proposition de la Ministre des Médias ; | Op de voordracht van de Minister van Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Objet et définitions | HOOFDSTUK 1. - Voorwerp en definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française ; | 1° de Regering: de Regering van de Franse Gemeenschap; |
2° le Décret : le Décret du 16 mai 2024 relatif à l'éducation aux | 2° het Decreet: het Decreet van 16 mei 2024 betreffende |
médias ; | media-educatie; |
3° le Règlement d'ordre intérieur : le règlement d'ordre intérieur du | 3° het Huishoudelijk Reglement: het huishoudelijk reglement van de |
Conseil supérieur, tel que prévu à l'article 9 du Décret. | Hoge Raad, zoals bepaald in artikel 9 van het Decreet. |
CHAPITRE II. - Du Conseil supérieur de l'éducation aux médias | HOOFDSTUK II. - De Hoge Raad voor opvoeding tot de media |
Art. 2.§ 1er. Le Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur |
Art. 2.§ 1. Het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad bepaalt de |
prévoit les modalités d'élection du Président ou de la Présidente, et | procedures voor het verkiezen van de Voorzitter of Voorzitster, en de |
du vice-Président ou de la vice-Présidente. | Ondervoorzitter of Ondervoorzitster. |
§ 2. Avant l'adoption du Règlement d'ordre intérieur du Conseil | § 2. Voorafgaand aan de vaststelling van het Huishoudelijk Reglement |
supérieur, les réunions du Conseil supérieur sont convoquées et | van de Hoge Raad worden de vergaderingen van de Hoge Raad |
présidées par le représentant de la Direction d'appui. § 3. Lors de la première réunion qui suit l'entrée en vigueur du Décret, un appel à candidatures pour les postes de Président ou de Présidente et de vice-Président ou de vice-Présidente est lancé. Les candidats sont invités à déposer leur candidature auprès de la Direction d'appui au plus tard deux jours avant la prochaine réunion du Conseil supérieur. Si le délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié légal il est prolongé au jour ouvrable qui suit. Cette réunion est convoquée au plus tard trois semaines après la tenue de la première réunion. La Direction d'appui vérifie que le principe d'alternance entre les hommes et les femmes et le principe de parité soient bien remplis. A défaut, la procédure visée au premier alinéa est répétée lors de la réunion suivante. Art. 3.§ 1er. Un appel à candidatures est publié tous les cinq ans à l'initiative de la Direction d'appui sur le site internet du Conseil supérieur afin de désigner les membres du Conseil supérieur visés à |
bijeengeroepen en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Directie ondersteunende diensten. § 3. Op de eerste vergadering na de inwerkingtreding van het Decreet wordt een oproep tot kandidaten gedaan voor de functies van Voorzitter of Voorzitster en Ondervoorzitter of Ondervoorzitster. Kandidaten wordt verzocht hun sollicitatie uiterlijk twee dagen voor de volgende vergadering van de Hoge Raad in te dienen bij de Directie ondersteunende diensten. Als de periode afloopt op een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag, wordt deze verlengd tot de volgende werkdag. Deze vergadering wordt uiterlijk drie weken na de eerste vergadering belegd. De Directie ondersteunende diensten controleert of het principe van afwisseling tussen mannen en vrouwen en het pariteitsprincipe worden nageleefd. Bij gebreke daarvan wordt de in het eerste lid bedoelde procedure tijdens de volgende vergadering herhaald. Art. 3.§ 1. Om de vijf jaar wordt op initiatief van de Directie ondersteunende diensten een oproep tot kandidaten gepubliceerd op de |
l'article 5, § 2, e), g) et h), du Décret. La Direction d'appui en | website van de Hoge Raad om de in artikel 5, § 2, e), g) en h), van |
assure la publicité par tous ses canaux de communication habituels. Cet appel à candidatures est publié au plus tard trois mois avant la date prévue pour le renouvellement des membres. Un délai de trente jours est prévu entre la publication de l'appel à candidatures et la clôture de la période d'appel à candidatures. Au plus tard deux mois avant la date de renouvellement des membres, la Direction d'appui sollicite les organismes prévus à l'article 5, § 2, a) à f) et i) à w), du Décret afin de proposer leurs représentants et représentantes. Un délai de trente jours est prévu entre la sollicitation et la clôture de la période de proposition de leurs représentants. § 2. La Direction d'appui présente au Gouvernement la liste des candidats ayant répondus à l'appel à candidatures et les représentants désignés par leurs organisations. Cette liste est accompagnée des informations suivantes : 1° une comparaison des titres et mérites de chacun des candidats et candidates ; | het Decreet bedoelde leden van de Hoge Raad aan te wijzen. De Directie ondersteunende diensten zal dit bekendmaken via al haar gebruikelijke communicatiekanalen. Deze oproep tot kandidaten wordt uiterlijk drie maanden voor de geplande datum voor de hernieuwing van de leden gepubliceerd. Tussen de publicatie van de oproep tot kandidaten en de sluiting ervan ligt een periode van dertig dagen. Uiterlijk twee maanden voor de datum voor de hernieuwing van de leden vraagt de Directie ondersteunende diensten aan de instellingen bepaald in artikel 5, § 2, a) tot f) en i) tot w) van het Decreet om hun vertegenwoordigers en vertegenwoordigsters voor te dragen. Een periode van dertig dagen is voorzien tussen de uitnodiging en de sluiting van de periode om hun vertegenwoordigers voor te stellen. § 2. De Directie ondersteunende diensten overhandigt de Regering de lijst van kandidaten die hebben gereageerd op de oproep tot kandidaten en de vertegenwoordigers die door hun organisaties zijn aangesteld. Deze lijst gaat vergezeld van de volgende informatie: 1° een vergelijking van de titels en verdiensten van elke kandidaat; |
2° la catégorie dans laquelle le membre souhaite être désigné tel que | 2° de categorie waarin het lid wenst te worden benoemd, zoals bepaald |
prévu à l'article 5, § 2, du Décret ; | in artikel 5, § 2, van het Decreet; |
3° la justification de l'expérience de chacun des candidats et | 3° een bewijs van de ervaring van elke kandidaat in de media-educatie |
candidates dans l'éducation aux médias ou, à défaut, dans le secteur | of, bij gebrek daaraan, in de media- of onderwijssector, of van hun |
des médias ou de l'enseignement ou de leur intérêt pour la matière ; | interesse in het onderwerp; |
4° le cas échéant, les mandats précédents de chacun des candidats et | 4° in voorkomend geval, de vorige mandaten van elk van de kandidaten |
candidates au sein du Conseil supérieur. | in de Hoge Raad. |
Cette liste est conservée jusqu'au prochain appel à candidatures visé | Deze lijst wordt bewaard tot de volgende oproep tot kandidaten bedoeld |
au paragraphe premier. | in paragraaf 1. |
§ 3. Le Gouvernement constate la pénurie d'une catégorie de membres | § 3. De Regering stelt het tekort vast van een categorie van leden |
visés à l'article 5, § 2, du Décret si aucune personne ne s'est portée | bedoeld in artikel 5, § 2 van het Decreet indien niemand zich voor één |
candidate pour une de ces catégories au jour de la clôture de l'appel | van deze categorieën heeft aangemeld op de sluitingsdatum van de |
public à candidatures. | openbare oproep tot kandidaten. |
Art. 4.§ 1er. La participation aux réunions du Conseil supérieur en |
Art. 4.§ 1. Het bijwonen van plenaire vergaderingen van de Hoge Raad |
séance plénière donne droit à un jeton de présence dont le montant est | geeft recht op een presentiegeld, waarvan het bedrag als volgt is |
fixé comme suit : | vastgesteld: |
- pour le Président ou la Présidente : 50 euros par réunion à laquelle | - voor de Voorzitter of Voorzitster: 50 euro per bijgewoonde |
il ou elle assiste ; | vergadering; |
- pour le vice-Président ou la vice-Présidente : 50 euros par réunion | - voor de Ondervoorzitter of Ondervoorzitster: 50 euro per bijgewoonde |
à laquelle il ou elle assiste ; | vergadering; |
- pour tous les autres membres : 25 euros par réunion à laquelle ils | - voor alle andere leden: 25 euro per bijgewoonde vergadering. |
assistent. Les experts et expertes invités à assister aux séances du Conseil | De deskundigen die worden uitgenodigd om de vergaderingen van de Hoge |
supérieur tel que prévu à l'article 5, § 6, du Décret perçoivent une | Raad bij te wonen, zoals bepaald in artikel 5, § 6, van het Decreet, |
indemnité équivalente au jeton de présence fixé pour tous les autres | ontvangen een vergoeding die gelijk is aan het voor alle andere leden |
membres. | vastgestelde presentiegeld. |
§ 2. Les membres du Conseil supérieur qui représentent leur employeur | § 2. Leden van de Hoge Raad die hun werkgever vertegenwoordigen, |
signent une déclaration sur l'honneur attestant qu'ils le représentent | ondertekenen een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat zij de |
sur leur temps de travail et que leur salaire est pris en charge par | werkgever tijdens hun werkuren vertegenwoordigen en dat hun salaris |
ce dernier. Cette déclaration ne donne pas droit à la perception d'un | door de werkgever wordt betaald. Deze verklaring geeft geen recht op |
jeton de présence. | presentiegeld. |
§ 3. Les jetons de présence sont attribués uniquement aux membres | § 3. Het presentiegeld wordt alleen toegekend aan werkende leden. |
effectifs. Les membres suppléants ont droit aux jetons de présence | Plaatsvervangende leden hebben recht op presentiegeld als ze werkende |
lorsqu'ils remplacent les membres effectifs. | leden vervangen. |
§ 4. Les jetons de présence sont versés sur base de la liste des | § 4. Het presentiegeld wordt betaald op basis van de |
présences établie à la fin de chaque réunion. | aanwezigheidslijst die aan het einde van elke vergadering wordt opgesteld. |
Art. 5.§ 1er. Des indemnités pour frais de parcours sont attribuées à |
Art. 5.§ 1. Reiskostenvergoedingen worden toegekend aan alle leden |
tous les membres du Conseil supérieur siégeant avec voix délibérative. | van de Hoge Raad die zitting hebben met stemrecht. |
§ 2. Les indemnités pour frais de parcours consistent en une indemnité | § 2. Reiskostenvergoedingen bestaan uit een vergoeding voor elke reis |
pour tout trajet effectué entre le domicile et le lieu de réunion par | die een lid van de Hoge Raad met stemrecht maakt tussen zijn |
le membre du Conseil supérieur siégeant avec voix délibérative. Le | |
montant maximum de l'indemnité correspond, en fonction du mode de | woonplaats en de vergaderlocatie. Het maximumbedrag van de vergoeding |
déplacement du membre du Conseil : | komt overeen met, afhangend van de vervoerswijze van het Raadslid: |
1° au coût d'un billet de chemin de fer en seconde classe ; ou | 1° de kosten van een tweedeklas treinkaartje; of |
2° au montant indexé de l'indemnité kilométrique en vigueur | 2° het geïndexeerde bedrag van de kilometervergoeding van kracht |
conformément aux articles 13 à 15 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 | overeenkomstig artikelen 13 tot 15 van het koninklijk besluit van 18 |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours. | januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. |
Les indemnités pour frais de parcours sont versées sur base d'une | Reiskostenvergoedingen worden betaald op basis van een verklaring van |
déclaration de créance remplie par le membre du Conseil supérieur | schuldvordering van het lid van de Hoge Raad bij de Directie |
auprès de la Direction d'appui. | ondersteunende diensten. |
§ 3. Les membres du Conseil supérieur qui représentent leur employeur | § 3. Leden van de Hoge Raad die hun werkgever vertegenwoordigen, |
signent une déclaration sur l'honneur attestant qu'ils représentent | ondertekenen een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat zij de |
leur employeur sur leur temps de travail. Cette déclaration ne donne | werkgever tijdens hun werkuren vertegenwoordigen. Deze verklaring |
pas droit à la perception d'une indemnité pour frais de parcours comme | geeft geen recht op reiskostenvergoeding, zoals vastgelegd in |
prévu au paragraphe 2. | paragraaf 2. |
§ 4. Les indemnités de parcours sont attribuées uniquement aux membres | § 4. Reiskostenvergoedingen worden alleen toegekend aan werkende |
effectifs. Les membres suppléants ont droit aux indemnités de parcours | leden. Plaatsvervangende leden hebben recht op reiskostenvergoedingen |
lorsqu'ils remplacent les membres effectifs. | als ze werkende leden vervangen. |
Art. 6.Les experts et expertes qui assistent le Conseil supérieur et |
Art. 6.Deskundigen die de Hoge Raad en de Directie ondersteunende |
la Direction d'appui dans l'exercice de leurs missions peuvent | diensten bijstaan bij de uitvoering van hun taken, kunnen daarvoor een |
percevoir une rémunération pour l'exercice de ces missions. | bezoldiging ontvangen. |
CHAPITRE III. - De la reconnaissance des Centres de ressources | HOOFDSTUK III. - De erkenning van de Middelencentra |
Art. 7.§ 1er. Tous les cinq ans, un appel à candidatures destiné aux |
Art. 7.§ 1. Om de vijf jaar wordt op initiatief van de Directie |
opérateurs souhaitant être reconnus comme Centre de ressources est | ondersteunende diensten een oproep tot kandidaten gepubliceerd op de |
publié à l'initiative de la Direction d'appui sur le site internet du | website van de Hoge Raad voor operators die erkend willen worden als |
Conseil supérieur. La Direction d'appui en assure la publicité par | Middelencentrum. De Directie ondersteunende diensten zal dit |
tous ses canaux de communication habituels. Un délai de trente jours | bekendmaken via al haar gebruikelijke communicatiekanalen. Tussen de |
est prévu entre la publication de l'appel à candidatures et la clôture | publicatie van de oproep tot kandidaten en de sluiting ervan ligt een |
de la période d'appel à candidatures. | periode van dertig dagen. |
§ 2. Le candidat à la reconnaissance dépose, de manière électronique | § 2. Erkenningsaanvragers moeten een elektronische aanvraag indienen |
et selon les modalités prévues dans l'appel à candidatures, un dossier | bij de Directie ondersteunende diensten, volgens de procedures die |
de candidature auprès de la Direction d'appui qui comprend : | zijn beschreven in de oproep tot kandidaten, die de volgende gegevens |
1° le formulaire de demande de reconnaissance complété tel que publié | bevat: 1° het ingevulde formulier voor de erkenningsaanvraag, zoals |
par la Direction d'appui ; | gepubliceerd door de Directie ondersteunende diensten; |
2° une adresse électronique de contact ; | 2° een e-mailadres voor contact; |
3° les statuts coordonnés du candidat à la reconnaissance ; | 3° de gecoördineerde statuten van de erkenningsaanvrager; |
4° une justification de son expérience et de son expertise telle que | 4° het bewijs van zijn ervaring en deskundigheid zoals vastgelegd in |
demandé à l'article 14 § 1er, 3°, du Décret pour les centres de | artikel 14, § 1, 3°, van het Decreet voor de middelencentra gericht op |
ressources dévolus à l'enseignement et à l'article 21, 3° et 4°, du | het onderwijs en in artikel 21, 3° en 4°, van het Decreet voor de |
Décret pour les centres de ressources dévolus au secteur associatif ; | middelencentra gericht op de verenigingssector; |
5° un plan quinquennal présentant : | 5° een vijfjarenplan met: |
- la vision du candidat dans l'éducation aux médias ; | - de visie van de kandidaat op media-educatie; |
- la présentation des principales actions qu'il entend mettre en | - een presentatie van de belangrijkste acties die hij voornemens is te |
oeuvre pour réaliser les missions prévues à l'article 15 ; | ondernemen om de in artikel 15 vastgelegde missies uit te voeren; |
- le phasage temporel de ces actions dans le plan quinquennal ; | - de timing van deze acties in het vijfjarenplan; |
6° pour chacune des actions présentées au 5° : | 6° voor elk van de in 5° voorgestelde acties: |
- l'objectif général de chacune des actions identifiées ; | - de algemene doelstelling van elk van de geïdentificeerde acties; |
- les moyens concrets par lesquels il a l'intention de les réaliser ; | - de concrete middelen waarmee zij deze willen bereiken; |
- la méthodologie qu'il entend développer ; | - de methodologie die zij willen ontwikkelen; |
- le(s) public(s) visés et leur pertinence au regard de l'action présentée ; | - de doelgroep(en) en hun relevantie voor de gepresenteerde actie; |
- les indicateurs d'évaluation qualitatifs et/ou quantitatifs pour | - de kwalitatieve en/of kwantitatieve evaluatie-indicatoren voor elk |
chacune de ces actions ; | van deze acties; |
7° une planification budgétaire chiffrée le plus précisément possible | 7° een zo precies mogelijk budgetplan voor de projecten die de |
des projets que le candidat entend mettre en oeuvre ; | kandidaat wil uitvoeren; |
8° le cas échéant, la convention passée avec le pouvoir organisateur | 8° in voorkomend geval, de overeenkomst gesloten met de inrichtende |
de l'enseignement organisé par la Communauté française ou avec un ou | macht voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap of |
plusieurs organes de représentation ou de coordination de pouvoirs | met één of meer representatie- en coördinatieorganen van inrichtende |
organisateurs ; | machten; |
9° le cas échéant, le sous-secteur associatif visé à l'article 19 du | 9° in voorkomend geval, de verenigingssubsector bedoeld in artikel 19 |
Décret. | van het Decreet. |
La Direction d'appui propose sur le site internet du Conseil supérieur | De Directie ondersteunende diensten stelt op de website van de Hoge |
un modèle de formulaire de reconnaissance reprenant les rubriques | Raad een model van formulier voor erkenning beschikbaar dat de in het |
mentionnées à l'alinéa 1er. | eerste lid vermelde rubrieken bevat. |
§ 3. Un candidat à la reconnaissance ne peut effectuer une demande de | § 3. Een kandidaat voor erkenning kan alleen erkenning aanvragen in de |
reconnaissance que pour le secteur associatif ou le secteur de | verenigingssector of de onderwijssector. |
l'enseignement. | |
§ 4. La Direction d'appui analyse la recevabilité de chaque | § 4. De Directie ondersteunende diensten analyseert de |
ontvankelijkheid van elke aanvraag op basis van de documenten vermeld | |
candidature sur base des documents mentionnés au § 2, alinéa 1er, du | in § 2, eerste lid, van dit artikel. Als de Directie ondersteunende |
présent article. Si la Direction d'appui constate qu'un dossier est | diensten vaststelt dat een dossier onvolledig is, wordt de aanvrager |
incomplet, elle en informe, par courriel, le candidat à la | voor erkenning hiervan per e-mail op de hoogte gesteld. De aanvrager |
reconnaissance qui dispose d'un délai de cinq jours à dater de l'envoi | heeft vanaf de verzenddatum van de e-mail vijf dagen de tijd om de |
du courriel pour lui faire parvenir les documents manquants. Si le | ontbrekende documenten op te sturen. Als die periode afloopt op een |
délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié légal il est | zaterdag, zondag of wettelijke feestdag, wordt deze verlengd tot de |
prolongé au jour ouvrable qui suit. | volgende werkdag. |
§ 5. La Direction d'appui transmet les candidatures au Conseil | § 5. De Directie ondersteunende diensten stuurt de aanvragen door naar |
supérieur, qui se réunit dans un délai de 30 jours à dater de la réception des dossiers de candidature afin d'analyser ces derniers. Les dossiers de reconnaissance incomplets ou introduits hors délai sont déclarés irrecevables par le Conseil supérieur. Le Conseil supérieur remet au Gouvernement un avis motivé, pour chaque candidat, sur la reconnaissance en tant que Centre de ressources. Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en annexe. Cet avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours ouvrables qui suivent la décision du Conseil supérieur. Les débats et les votes du Conseil supérieur portant sur la reconnaissance d'un opérateur en tant que Centre de ressources se déroulent hors de la présence des membres visés à l'article 5, § 2, alinéa 1er, r), du Décret. | de Hoge Raad, die binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvragen bijeenkomt om ze te analyseren. Onvolledige of te laat ingediende erkenningsaanvragen worden door de Hoge Raad onontvankelijk verklaard. De Hoge Raad geeft de Regering voor elke kandidaat een met redenen omkleed advies over de erkenning als Middelencentrum. Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. Dit advies wordt binnen vijf werkdagen na de beslissing van de Hoge Raad naar de Regering gestuurd. De debatten en stemmingen van de Hoge Raad over de erkenning van een operator als Middelencentrum vinden plaats zonder de aanwezigheid van de leden bedoeld in artikel 5, § 2, eerste lid, r), van het Decreet. |
Art. 8.§ 1er. Pour être considérée comme une dépense admissible au |
Art. 8.§ 1. Om als uitgaven die in aanmerking komen in de zin van |
sens de l'article 18 du Décret, le Centre de ressources doit établir | artikel 18 van het Decreet te worden beschouwd, moet het |
un lien entre chaque dépense et les actions prévues à l'article 8, § | Middelencentrum een verband leggen tussen elke uitgave en de acties |
2, 5°, deuxième tiret du présent arrêté. | bedoeld in artikel 8, § 2, 5°, tweede streepje, van dit besluit. |
§ 2. Les dépenses suivantes ne sont dans tous les cas pas admissibles | § 2. In alle gevallen komen de volgende uitgaven niet in aanmerking |
au titre du financement des Centres de ressources : | voor de financiering van de Middelencentra: |
1° les frais sans lien direct avec les missions et actions prévues par le Décret et le plan quinquennal et les dépenses démesurées ou inconsidérées ; 2° les dépenses encourues en dehors des Etats membres de l'Union européenne et des pays de l'Espace Economique Européen (EEE), sauf lorsqu'elles sont spécifiquement autorisées au préalable par les services du Ministère ; 3° l'achat d'équipement, de matériel informatique, de bureautique, de mobilier et de matériel d'infrastructure non justifié pour la réalisation des missions et actions prévues par le Décret et le plan quinquennal ; 4° les frais financiers, en ce compris la T.V.A. lorsqu'elle peut être récupérée par le bénéficiaire, les taxes et impôts, les intérêts débiteurs liés à un emprunt ou à un crédit hypothécaire, le précompte immobilier ; 5° les coûts du capital investi, les provisions pour pertes ou dettes futures éventuelles, les intérêts débiteurs, les dettes, les créances douteuses, les pertes de change, les apports en nature, les dotations pour amortissements, les frais généraux forfaitaires, les impôts et taxes non-recouvrables, l'achat de carburant, les frais de déplacement forfaitaires, les recharges téléphoniques, les provisions pour risques et charges, les cadeaux, les déplacements en 1ère classe et les avantages de toute nature. | 1° kosten die niet rechtstreeks verband houden met de missies en acties vastgelegd door het Decreet en het vijfjarenplan, en buitensporige of ondoordachte uitgaven; 2° de uitgaven buiten de Lidstaten van de Europese Unie en de landen van de Europese Economische Ruimte (EER), behoudens uitdrukkelijke voorafgaande toestemming van de diensten van het Ministerie; 3° de aankoop van uitrusting, informaticamateriaal, uitrusting voor kantoorautomatisering, meubilair en infrastructuurmateriaal die niet gerechtvaardigd is voor de uitvoering van de missies en acties voorzien in het Decreet en het vijfjarenplan; 4° financiële kosten, waaronder btw wanneer deze kan worden teruggevorderd door de begunstigde, belastingen en heffingen, debetinteresten verbonden aan een lening of hypothecair krediet, de onroerende voorheffing; 5° kosten van geïnvesteerd kapitaal, voorzieningen voor eventuele toekomstige verliezen of schulden, rentelasten, schulden, dubieuze vorderingen, wisselkoersverliezen, bijdragen in natura, dotaties voor afschrijvingen, forfaitaire algemene kosten, niet-terugvorderbare belastingen en heffingen, brandstofaankopen, forfaitaire reiskosten, telefoonbijschrijvingen, voorzieningen voor risico's en lasten, geschenken, reizen in eerste klas en voordelen van welke aard ook. |
CHAPITRE IV. - Des initiatives et moyens particuliers en matière | HOOFDSTUK IV. - De specifieke initiatieven en middelen inzake |
d'éducation aux médias en Communauté française | media-educatie in de Franse Gemeenschap |
Art. 9.§ 1er. Tous les cinq ans, un appel à candidatures destiné aux |
Art. 9.§ 1. Om de vijf jaar wordt op initiatief van de Directie |
opérateurs souhaitant mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article | ondersteunende diensten een oproep tot kandidaten gepubliceerd op de |
25, § 1er, du Décret est publié à l'initiative de la Direction d'appui | website van de Hoge Raad voor operators die het in artikel 25, § 1, |
sur le site internet du Conseil supérieur. La Direction d'appui en | van het Decreet bedoelde initiatief willen uitvoeren. De Directie |
assure la publicité par tous ses canaux de communication habituels. Un | ondersteunende diensten zal dit bekendmaken via al haar gebruikelijke |
délai de trente jours est prévu entre la publication de l'appel à | communicatiekanalen. Tussen de publicatie van de oproep tot kandidaten |
candidatures et la clôture de la période d'appel à candidatures. | en de sluiting ervan ligt een periode van dertig dagen. |
§ 2. Le candidat à la désignation dépose auprès de la Direction | § 2. Kandidaten voor aanwijzing moeten een aanvraag indienen bij de |
d'appui un dossier de candidature qui comprend : | Directie ondersteunende diensten, die de volgende elementen moet |
1° le formulaire de demande de désignation complété tel que publié par | bevatten: 1° het ingevulde formulier voor de aanwijzingsaanvraag, zoals |
la Direction d'appui ; | gepubliceerd door de Directie ondersteunende diensten; |
2° les statuts coordonnés du candidat à la désignation ; | 2° de gecoördineerde statuten van de aanwijzingsaanvrager; |
3° une adresse électronique de contact ; | 3° een e-mailadres voor contact; |
4° les raisons pour lesquelles le candidat estime être en lien avec la | 4° de redenen waarom de kandidaat meent betrokken te zijn bij de |
production, l'accompagnement ou l'analyse de médias fournissant de | productie, begeleiding of analyse van media die informatie |
l'information ; | verstrekken; |
5° une présentation de son projet telle que prévue par l'article 25, § | 5° een voorstelling van zijn project, zoals vastgelegd in artikel 25, |
3, alinéa 1er, 4°, du Décret. | § 3, eerste lid, 4°, van het Decreet. |
La Direction d'appui propose sur le site internet du Conseil supérieur | De Directie ondersteunende diensten stelt op de website van de Hoge |
un modèle de formulaire de candidature à la désignation reprenant les | Raad een model van formulier voor de aanwijzingsaanvraag beschikbaar |
rubriques mentionnées à l'alinéa 1er. | dat de in het eerste lid vermelde rubrieken bevat. |
§ 3. La Direction d'appui analyse la recevabilité de chaque | § 3. De Directie ondersteunende diensten analyseert de |
ontvankelijkheid van elke aanvraag op basis van de documenten vermeld | |
candidature sur base des documents mentionnés au § 2, alinéa 1er, du | in § 2, eerste lid, van dit artikel. Als de Directie ondersteunende |
présent article. Si la Direction d'appui constate qu'un dossier est | diensten vaststelt dat een dossier onvolledig is, wordt de aanvrager |
incomplet, elle en informe, par courriel, le candidat à la | voor erkenning hiervan per e-mail op de hoogte gesteld. De aanvrager |
reconnaissance qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables à dater | heeft vanaf de verzenddatum van de e-mail vijf werkdagen de tijd om de |
de l'envoi du courriel pour lui faire parvenir les documents | ontbrekende documenten op te sturen. |
manquants. § 4. La Direction d'appui transmet les candidatures au Conseil | § 4. De Directie ondersteunende diensten stuurt de aanvragen door naar |
supérieur, qui se réunit dans un délai de 30 jours à dater de la réception des dossiers de candidature afin d'analyser ces derniers. Les dossiers de reconnaissance incomplets ou introduits hors délai sont déclarés irrecevables par le Conseil. Le Conseil supérieur remet ensuite au Gouvernement un avis motivé, pour chaque candidat, sur la reconnaissance en tant qu'opérateur chargé de mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article 25, § 1er, du Décret. Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en annexe. Cet avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours ouvrables qui suivent la décision du Conseil supérieur. Les débats et les votes du Conseil supérieur portant sur la reconnaissance d'un opérateur chargé de mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article 25, § 1er, du Décret se déroulent hors de la | de Hoge Raad, die binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvragen bijeenkomt om ze te analyseren. Onvolledige of te laat ingediende erkenningsaanvragen worden door de Raad onontvankelijk verklaard. De Hoge Raad geeft de Regering voor elke kandidaat een met redenen omkleed advies over de erkenning als operator belast met het uitvoeren van het in artikel 25, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief. Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. Dit advies wordt binnen vijf werkdagen na de beslissing van de Hoge Raad naar de Regering gestuurd. De debatten en stemmingen van de Hoge Raad over de erkenning van een operator belast met het uitvoeren van het in artikel 25, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief vinden plaats zonder de aanwezigheid van |
présence des membres visés à l'article 5, § 2, alinéa 1er, s), du | de leden bedoeld in artikel 5, § 2, eerste lid, s), van het Decreet, |
Décret, y compris s'ils sont déjà représentés au sein du Conseil par ailleurs. | zelfs als ze al in de Raad vertegenwoordigd zijn. |
Art. 10.§ 1er. Tous les cinq ans, un appel à candidatures destiné aux |
Art. 10.§ 1. Om de vijf jaar wordt op initiatief van de Directie |
opérateurs souhaitant mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article | ondersteunende diensten een oproep tot kandidaten gepubliceerd op de |
26, § 1er, du Décret est publié à l'initiative de la Direction d'appui | website van de Hoge Raad voor operators die het in artikel 26, § 1, |
sur le site internet du Conseil supérieur. La Direction d'appui en | van het Decreet bedoelde initiatief willen uitvoeren. De Directie |
assure la publicité par tous ses canaux de communication habituels. Un | ondersteunende diensten zal dit bekendmaken via al haar gebruikelijke |
délai de trente jours est prévu entre la publication de l'appel à | communicatiekanalen. Tussen de publicatie van de oproep tot kandidaten |
candidatures et la clôture de la période d'appel à candidatures. | en de sluiting ervan ligt een periode van dertig dagen. |
§ 2. Le candidat à la désignation dépose auprès de la Direction | § 2. Kandidaten voor aanwijzing moeten een aanvraag indienen bij de |
d'appui un dossier de candidature qui comprend : | Directie ondersteunende diensten, die de volgende elementen moet |
1° le formulaire de demande de désignation complété tel que publié par | bevatten: 1° het ingevulde formulier voor de aanwijzingsaanvraag, zoals |
la Direction d'appui ; | gepubliceerd door de Directie ondersteunende diensten; |
2° les statuts coordonnés du candidat à la désignation ; | 2° de gecoördineerde statuten van de aanwijzingsaanvrager; |
3° une adresse électronique de contact ; | 3° een e-mailadres voor contact; |
4° les justifications du respect de la condition visée à l'article 26, | 4° het bewijs dat voldaan is aan de voorwaarde bedoeld in artikel 26, |
§ 1er, alinéa 1er, 4°, du Décret ; | § 1, eerste lid, 4°, van het Decreet; |
5° le nombre et la qualité de ses membres actifs dans divers médias. | 5° het aantal en de hoedanigheid van hun leden die actief zijn in |
La Direction d'appui propose sur le site internet du Conseil supérieur | verschillende media. De Directie ondersteunende diensten stelt op de website van de Hoge |
un modèle de formulaire de candidature à la désignation reprenant les | Raad een model van formulier voor de aanwijzingsaanvraag beschikbaar |
rubriques mentionnées à l'alinéa 1er. | dat de in het eerste lid vermelde rubrieken bevat. |
§ 3. La Direction d'appui analyse la recevabilité de chaque | § 3. De Directie ondersteunende diensten analyseert de |
candidature en fonction de la présence des documents mentionnés au § | ontvankelijkheid van elke aanvraag op basis van de aanwezigheid van de |
2, alinéa 1er, du présent article. Si la Direction d'appui constate | documenten vermeld in § 2, eerste lid, van dit artikel. Als de |
qu'un dossier est incomplet, elle informe par courriel le candidat à | Directie ondersteunende diensten vaststelt dat een dossier onvolledig |
is, wordt de aanvrager voor erkenning hiervan per e-mail op de hoogte | |
la reconnaissance qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables à | gesteld. De aanvrager heeft vanaf de verzenddatum van de e-mail vijf |
dater de l'envoi du courriel pour lui faire parvenir les documents | werkdagen de tijd om de ontbrekende documenten op te sturen. |
manquants. § 4. La Direction d'appui transmet les candidatures au Conseil | § 4. De Directie ondersteunende diensten stuurt de aanvragen door naar |
supérieur, qui se réunit dans un délai de 30 jours à dater de la réception des dossiers de candidature afin d'analyser ces derniers. Les dossiers de reconnaissance incomplets ou introduits hors délai sont déclarés irrecevables par le Conseil. Le Conseil supérieur remet ensuite au Gouvernement un avis motivé, pour chaque candidat, sur la reconnaissance en tant qu'opérateur chargé de mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article 26, § 1er, du Décret. Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en annexe. Cet avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours ouvrables qui suivent la décision du Conseil supérieur. Les débats et les votes du Conseil supérieur portant sur la reconnaissance d'un opérateur chargé de mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article 26, § 1er, du Décret se déroulent hors de la | de Hoge Raad, die binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvragen bijeenkomt om ze te analyseren. Onvolledige of te laat ingediende erkenningsaanvragen worden door de Raad onontvankelijk verklaard. De Hoge Raad geeft de Regering voor elke kandidaat een met redenen omkleed advies over de erkenning als operator belast met het uitvoeren van het in artikel 26, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief. Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. Dit advies wordt binnen vijf werkdagen na de beslissing van de Hoge Raad naar de Regering gestuurd. De debatten en stemmingen van de Hoge Raad over de erkenning van een operator belast met het uitvoeren van het in artikel 26, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief vinden plaats zonder de aanwezigheid van |
présence des membres visés à l'article 5, § 2, alinéa 1er, s), du | de leden bedoeld in artikel 5, § 2, eerste lid, s), van het Decreet, |
Décret, y compris s'ils sont déjà représentés au sein du Conseil par ailleurs. | zelfs als ze al in de Raad vertegenwoordigd zijn. |
Art. 11.§ 1er. Tous les cinq ans, un appel à candidatures destiné aux |
Art. 11.§ 1. Om de vijf jaar wordt op initiatief van de Directie |
opérateurs souhaitant mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article | ondersteunende diensten een oproep tot kandidaten gepubliceerd op de |
27, § 1er, du Décret est publié à l'initiative de la Direction d'appui | website van de Hoge Raad voor operators die het in artikel 27, § 1, |
sur le site internet du Conseil supérieur. La Direction d'appui en | van het Decreet bedoelde initiatief willen uitvoeren. De Directie |
assure la publicité par tous ses canaux de communication habituels. Un | ondersteunende diensten zal dit bekendmaken via al haar gebruikelijke |
délai de trente jours est prévu entre la publication de l'appel à | communicatiekanalen. Tussen de publicatie van de oproep tot kandidaten |
candidatures et la clôture de la période d'appel à candidatures. | en de sluiting ervan ligt een periode van dertig dagen. |
§ 2. Le candidat à la désignation dépose auprès de la Direction | § 2. Kandidaten voor aanwijzing moeten een aanvraag indienen bij de |
d'appui un dossier de candidature qui comprend : | Directie ondersteunende diensten, die de volgende elementen moet |
1° le formulaire de demande de désignation complété tel que publié par | bevatten: 1° het ingevulde formulier voor de aanwijzingsaanvraag, zoals |
la Direction d'appui ; | gepubliceerd door de Directie ondersteunende diensten; |
2° les statuts coordonnés du candidat à la désignation ; | 2° de gecoördineerde statuten van de aanwijzingsaanvrager; |
3° une adresse électronique de contact ; | 3° een e-mailadres voor contact; |
4° une justification de la capacité du candidat à programmer, en des | 4° het bewijs dat de aanvrager in staat is om op een geschikte plaats |
lieux adaptés et de façon régulière, des films présentant un intérêt | en op regelmatige basis films te programmeren die van pedagogisch |
pédagogique en termes d'éducation aux médias, notamment d'un point de | belang zijn op het vlak van media-educatie, in het bijzonder vanuit |
vue thématique, technique ou esthétique ; | thematisch, technisch of esthetisch oogpunt; |
5° une justification des raisons pour lesquelles le candidat estime | 5° een verantwoording van de redenen waarom de kandidaat meent |
avoir une expérience et une expertise dans la conception d'outils | ervaring en expertise te hebben in het ontwerpen van pedagogische |
pédagogiques relatifs à des oeuvres audiovisuelles adaptés à des | hulpmiddelen met betrekking tot audiovisuele werken aangepast voor |
publics scolaires. | schoolpublieken. |
La Direction d'appui propose sur le site internet du Conseil supérieur | De Directie ondersteunende diensten stelt op de website van de Hoge |
un modèle de formulaire de candidature à la désignation reprenant les | Raad een model van formulier voor de aanwijzingsaanvraag beschikbaar |
rubriques mentionnées à l'alinéa 1er. | dat de in het eerste lid vermelde rubrieken bevat. |
§ 3. La Direction d'appui analyse la recevabilité de chaque | § 3. De Directie ondersteunende diensten analyseert de |
candidature en fonction de la présence des documents mentionnés au § | ontvankelijkheid van elke aanvraag op basis van de aanwezigheid van de |
2, alinéa 1er, du présent article. Si la Direction d'appui constate | documenten vermeld in § 2, eerste lid, van dit artikel. Als de |
qu'un dossier est incomplet, elle informe par courriel le candidat à | Directie ondersteunende diensten vaststelt dat een dossier onvolledig |
is, wordt de aanvrager voor erkenning hiervan per e-mail op de hoogte | |
la reconnaissance qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables à | gesteld. De aanvrager heeft vanaf de verzenddatum van de e-mail vijf |
dater de l'envoi du courriel pour lui faire parvenir les documents | werkdagen de tijd om de ontbrekende documenten op te sturen. |
manquants. § 4. La Direction d'appui transmet les candidatures au Conseil | § 4. De Directie ondersteunende diensten stuurt de aanvragen door naar |
supérieur, qui se réunit dans un délai de 30 jours à la date de la réception des dossiers de candidature afin d'analyser ces derniers. Les dossiers de reconnaissance incomplets ou introduits hors délai sont déclarés irrecevables par le Conseil. Le Conseil supérieur remet ensuite au Gouvernement un avis motivé, pour chaque candidat, sur la reconnaissance en tant qu'opérateur chargé de mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article 27, § 1er, du Décret. Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en annexe. Cet avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours ouvrables qui suivent la décision du Conseil supérieur. Les débats et les votes du Conseil supérieur portant sur la reconnaissance d'un opérateur chargé de mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article 27, § 1er, du Décret se déroulent hors de la | de Hoge Raad, die binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvragen bijeenkomt om ze te analyseren. Onvolledige of te laat ingediende erkenningsaanvragen worden door de Raad onontvankelijk verklaard. De Hoge Raad geeft de Regering voor elke kandidaat een met redenen omkleed advies over de erkenning als operator belast met het uitvoeren van het in artikel 27, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief. Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. Dit advies wordt binnen vijf werkdagen na de beslissing van de Hoge Raad naar de Regering gestuurd. De debatten en stemmingen van de Hoge Raad over de erkenning van een operator belast met het uitvoeren van het in artikel 27, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief vinden plaats zonder de aanwezigheid van |
présence des membres visés à l'article 5, § 2, alinéa 1er, s), du | de leden bedoeld in artikel 5, § 2, eerste lid, s), van het Decreet, |
Décret, y compris s'ils sont déjà représentés au sein du Conseil par ailleurs. | zelfs als ze al in de Raad vertegenwoordigd zijn. |
Art. 12.§ 1er. Chaque année, un appel à projets destiné aux |
Art. 12.§ 1. Elk jaar wordt op initiatief van de Hoge Raad een |
opérateurs souhaitant mettre en oeuvre l'initiative visée à l'article | projectoproep op zijn website gepubliceerd voor operators die het in |
29, § 1er, du Décret est publié à l'initiative du Conseil Supérieur sur son site internet. | artikel 29, § 1, van het Decreet bedoelde initiatief willen uitvoeren. |
§ 2. Le candidat dépose auprès du Conseil supérieur un dossier de | § 2. De aanvrager dient een subsidieaanvraag in bij de Hoge Raad, die |
subventionnement qui comprend toutes les justifications des éléments visés à l'article 29, § 2, du Décret. | alle in artikel 29, § 2, van het Decreet bedoelde bewijsstukken bevat. |
Il est proposé, sur le site internet du Conseil supérieur, et, le cas | Een model van formulier met deze elementen is beschikbaar op de |
échéant, sur la plateforme SUBSIDES, un modèle de formulaire reprenant | website van de Hoge Raad en, indien van toepassing, op het |
ces éléments. Un délai minimum de trente jours est prévu entre la | SUBSIDES-platform. Tussen de publicatie van de oproep tot het indienen |
publication de l'appel à projets et la clôture de la période d'appel à | van projecten en de afsluiting van de oproepperiode ligt een periode |
projets. | van minimaal dertig dagen. |
Le Conseil supérieur analyse dans un délai de trente jours la | Binnen dertig dagen analyseert de Hoge Raad de ontvankelijkheid van |
recevabilité de chaque candidature en fonction de la présence des | elke aanvraag op basis van de aanwezigheid van de elementen opgesomd |
éléments repris à l'article 29, § 2, du Décret. | in artikel 29, § 2, van het Decreet. |
Le Conseil supérieur constitue un jury qui se réunit dans un délai de | De Hoge Raad stelt een examencommissie samen die binnen dertig dagen |
trente jours après réception des candidatures afin d'évaluer les | na ontvangst van de aanvragen bijeenkomt om de subsidieaanvragen te |
dossiers de subventionnement sur base des critères prévus à l'article | beoordelen op basis van de criteria vastgelegd in artikel 29, § 2, van |
29, § 2, du Décret. Il établit un classement motivé des projets sur | het Decreet. Zij stelt een gemotiveerde rangschikking van de projecten |
base d'une grille d'évaluation pondérée et le transmet au Conseil | op gebaseerd op een gewogen evaluatierooster en stuurt deze naar de |
supérieur. | Hoge Raad. |
Le Conseil supérieur se réunit dans un délai de trente jours afin | De Hoge Raad komt binnen dertig dagen bijeen om de door de |
d'analyser le classement motivé des dossiers de subventionnement | examencommissie voorgestelde gemotiveerde rangschikking van de |
proposé par le jury. Les dossiers de subventionnement incomplets ou | subsidieaanvragen te analyseren. Onvolledige of te laat ingediende |
introduits hors délai sont déclarés irrecevables par le Conseil supérieur. | subsidieaanvragen worden door de Hoge Raad onontvankelijk verklaard. |
Le Conseil supérieur remet ensuite au Gouvernement un avis motivé sur | De Hoge Raad geeft vervolgens de Regering een met redenen omkleed |
chaque demande de subventionnement visé à l'article 29, § 1er, du | advies over elke subsidieaanvraag bedoeld in artikel 29, § 1, van het |
Décret. Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en | Decreet. Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. |
annexe. Cet avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours qui | Dit advies wordt binnen vijf dagen na de beslissing van de Hoge Raad |
suivent la décision du Conseil supérieur. | naar de Regering gestuurd. |
Art. 13.Conformément à l'article 30, § 1er, du Décret, les opérateurs |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 30, § 1, van het Decreet kunnen |
ayant bénéficié d'une subvention prévue à l'article 29, § 1er, du | operators die een in artikel 29, § 1, van het Decreet vastgelegde |
Décret peuvent déposer un dossier de demande auprès de la direction | subsidie hebben ontvangen, bij de Directie ondersteunende diensten een |
d'appui pour obtenir une subvention pluriannuelle leur permettant de | aanvraag indienen voor het verkrijgen van een meerjarige subsidie |
prolonger leur projet pour une période de trois années | waarmee zij hun project met drie jaar kunnen verlengen. |
supplémentaires. Cet opérateur dépose auprès de la Direction d'appui un dossier de | Deze operator dient een bijkomende subsidieaanvraag in bij de Directie |
demande de subventionnement supplémentaire qui comprend, outre la | ondersteunende diensten, die naast de verantwoording van de elementen |
justification des éléments visés à l'article 29, § 2, du Décret : | bedoeld in artikel 29, § 2, van het Decreet de volgende elementen |
1° une justification des raisons pour lesquelles l'opérateur estime que son projet présente un intérêt majeur pour la politique d'éducation aux médias en Communauté française ; 2° un plan d'évolution du projet sur trois années qui précise notamment : les lignes de force et les objectifs généraux du projet, développé sur trois années ; la description des activités planifiées, en précisant le type et le volume, en moyenne annuelle et sur la durée de la convention demandée ; le(s) public(s) cible(s); la méthodologie développée ; un budget détaillé sur trois années reprenant notamment une description des autres aides financières publiques et privées demandées et/ou obtenues pour le projet concerné au moment du dépôt de la demande. La Direction d'appui propose sur le site internet du Conseil supérieur un modèle de formulaire de demande reprenant les rubriques mentionnées à l'alinéa 2. La Direction d'appui analyse, dans un délai de trente jours à dater de la réception du dossier de demande de subventionnement, la | bevat: 1° een verantwoording van de redenen waarom de operator van mening is dat zijn project van groot belang is voor het beleid inzake media-educatie in de Franse Gemeenschap; 2° een driejarig evolutieplan voor het project, dat met name het volgende specificeert: de hoofdlijnen en algemene doelstellingen van het project, ontwikkeld over drie jaar; een beschrijving van de geplande activiteiten, met vermelding van het type en de omvang, als jaargemiddelde en voor de duur van de aangevraagde overeenkomst; de doelgroep(en); de ontwikkelde methodologie; een gedetailleerde begroting voor drie jaar, inclusief een beschrijving van de andere publieke en private financiële steun die werd gevraagd en/of verkregen voor het betrokken project op het ogenblik van de indiening van de aanvraag. De Directie ondersteunende diensten stelt op de website van de Hoge Raad een model van aanvraagformulier beschikbaar dat de in het tweede lid vermelde rubrieken bevat. |
recevabilité de chaque candidature en fonction de la présence des | Binnen dertig dagen na ontvangst van de subsidieaanvraag beoordeelt de |
éléments repris à l'alinéa 2. | Directie ondersteunende diensten de ontvankelijkheid van elke aanvraag |
Le Conseil supérieur constitue un jury qui se réunit dans un délai de | op basis van de aanwezigheid van de in het tweede lid genoemde elementen. |
30 jours à dater de la réception des candidatures recevables afin | De Hoge Raad stelt een examencommissie samen die binnen 30 dagen na |
d'évaluer les dossiers de subventionnement sur base des critères | ontvangst van de ontvankelijke aanvragen bijeenkomt om de |
subsidieaanvragen te beoordelen op basis van de criteria vastgelegd in | |
prévus à l'article 30, § 2, du Décret. Il établit un classement motivé | artikel 30, § 2, van het Decreet. Zij stelt een gemotiveerde |
des projets sur base d'une grille d'évaluation pondérée et le transmet | rangschikking van de projecten op gebaseerd op een gewogen |
au Conseil supérieur. | evaluatierooster en stuurt deze naar de Hoge Raad. |
Le Conseil supérieur se réunit dans un délai de 30 jours à partir du | De Hoge Raad komt bijeen binnen 30 dagen vanaf de dag die volgt op de |
lendemain de la transmission du classement motivé par le jury tel que | toezending van de ranglijst gemotiveerd door de examencommissie, zoals |
prévu à l'alinéa précédent. Afin d'analyser le classement motivé des | bepaald in het vorige lid. Om de gemotiveerde rangschikking van de |
dossiers de subventionnement proposé par son jury. Les dossiers de | subsidieaanvragen die door de examencommissie is voorgesteld te |
subventionnement incomplets ou introduits hors délai sont déclarés | analyseren. Onvolledige of te laat ingediende subsidieaanvragen worden |
irrecevables par le Conseil supérieur et les autres font l'objet d'une | door de Hoge Raad onontvankelijk verklaard en de andere aanvragen |
analyse. | worden onderzocht. |
Le Conseil supérieur remet au Gouvernement un avis motivé sur chaque | De Hoge Raad geeft de Regering een met redenen omkleed advies over |
demande de subventionnement visé à l'article 30, § 1er, du Décret. | elke subsidieaanvraag bedoeld in artikel 30, § 1, van het Decreet. |
Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en annexe. Cet | Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. Dit |
avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours ouvrables qui | advies wordt binnen vijf werkdagen na de beslissing van de Hoge Raad |
suivent la décision du Conseil supérieur. | naar de Regering gestuurd. |
Art. 14.§ 1er. Chaque année, un appel à projets destiné aux |
Art. 14.§ 1. Elk jaar wordt op initiatief van de Directie |
opérateurs souhaitant développer des activités pour alimenter la | ondersteunende diensten op de website van de Raad een projectoproep |
gepubliceerd voor operators die activiteiten willen ontwikkelen om bij | |
semaine de sensibilisation et de promotion consacrée à l'éducation aux | te dragen tot de bewustmakings- en promotieweek gewijd aan |
médias, prévue à l'article 31 du Décret, est publié à l'initiative de | media-educatie, zoals bepaald in artikel 31 van het Decreet. De |
la Direction d'appui sur le site internet du Conseil. La Direction | Directie ondersteunende diensten zal dit bekendmaken via al haar |
d'appui en assure la publicité par tous ses canaux de communication | gebruikelijke communicatiekanalen. Tussen de publicatie van de oproep |
habituels. Un délai de minimum trente jours est prévu entre la | tot het indienen van projecten voor activiteiten en de afsluiting van |
publication de l'appel à projets d'activités et la clôture de la | de oproepperiode ligt een periode van minimaal dertig dagen. |
période d'appel à projets. | |
§ 2. Chaque candidat dépose auprès de la Direction d'appui un dossier | § 2. Elke aanvrager dient een subsidieaanvraag in bij de Directie |
de subventionnement qui comprend : | ondersteunende diensten, die bestaat uit: |
1° des propositions d'activités pouvant être menées durant les dates | 1° voorstellen voor activiteiten die kunnen worden uitgevoerd tijdens |
de cette semaine déterminées chaque année par le Conseil ; | de data van deze week die elk jaar door de Raad worden vastgesteld; |
2° l'identification du type de chaque activité ; | 2° het identificeren van het type van elke activiteit; |
3° l'identification des publics visés et leurs caractéristiques ; | 3° het identificeren van de doelgroepen en hun kenmerken; |
4° l'identification des objectifs poursuivis en termes de | 4° het identificeren van de doelstellingen die worden nagestreefd op |
sensibilisation, d'éveil critique et/ou de développement des | het vlak van sensibilisering, kritische bewustmaking en/of de |
ontwikkeling van vaardigheden inzake media-educatie in overeenstemming | |
compétences en éducation aux médias en cohérence avec les objectifs de | met de doelstellingen van media-educatie zoals vastgesteld in artikel |
l'éducation aux médias tels que définis à l'article 2 du Décret ; | 2 van het Decreet; |
5° l'identification du lieu d'organisation pour chaque activité ; | 5° het identificeren van de locatie voor het organiseren van elke activiteit; |
6° le budget nécessaire à la réalisation de chaque activité. | 6° het budget dat nodig is om elke activiteit uit te voeren. |
Un même opérateur ne peut demander un soutien sous forme d'une | Een enkele operator kan alleen steun aanvragen in de vorm van een |
subvention que pour un maximum de 10.000 . | subsidie voor maximaal 10.000. |
La Direction d'appui propose sur le site internet du Conseil un modèle | De Directie ondersteunende diensten stelt op de website van de Raad |
de formulaire reprenant ces éléments. | een model van formulier beschikbaar dat deze elementen bevat. |
La Direction d'appui analyse dans un délai de trente jours la | Binnen dertig dagen analyseert de Directie ondersteunende diensten de |
recevabilité de chaque candidature en fonction de la présence des | ontvankelijkheid van elke aanvraag op basis van de aanwezigheid van de |
éléments repris à l'alinéa 2 du présent paragraphe. | elementen opgesomd in het tweede lid van dit paragraaf. |
Le Conseil supérieur constitue un jury qui se réunit dans un délai de | De Hoge Raad stelt een examencommissie samen die binnen dertig dagen |
trente jours après réception des candidatures afin d'évaluer les | na ontvangst van de aanvragen bijeenkomt om de subsidieaanvragen te |
dossiers de subventionnement sur base des critères suivants : | beoordelen op basis van de volgende criteria: |
1° la cohérence entre l'activité proposée et les enjeux et objectifs | 1° de samenhang tussen de voorgestelde activiteit en de uitdagingen en |
de l'éducation aux médias ; | doelstellingen van media-educatie; |
2° la pertinence du public visé ; | 2° de relevantie van het doelpubliek; |
3° la pertinence des activités et de la pédagogie utilisée en rapport | 3° de relevantie van de gebruikte activiteiten en pedagogie in relatie |
avec le public visé et la thématique annuelle de la semaine ; | tot het doelpubliek en het jaarthema van de week; |
4° l'adéquation du budget au regard de l'activité et son coût par | 4° de toereikendheid van het budget in verhouding tot de activiteit en |
participant. | de kostprijs per deelnemer. |
Il établit un classement motivé des projets sur base d'une grille | Zij stelt een gemotiveerde rangschikking van de projecten op gebaseerd |
d'évaluation pondérée et le transmet au Conseil supérieur. | op een gewogen evaluatierooster en stuurt deze naar de Hoge Raad. |
Le Conseil supérieur se réunit dans un délai de trente jours afin | De Hoge Raad komt binnen dertig dagen bijeen om de door de |
d'analyser le classement motivé des dossiers de subventionnement | examencommissie voorgestelde gemotiveerde rangschikking van de |
proposé par le jury. Les dossiers de subventionnement incomplets ou | subsidieaanvragen te analyseren. Onvolledige of te laat ingediende |
introduits hors délai sont déclarés irrecevables par le Conseil. | subsidieaanvragen worden door de Raad onontvankelijk verklaard. |
Le Conseil supérieur remet ensuite au Gouvernement un avis motivé sur | De Hoge Raad geeft vervolgens de Regering een met redenen omkleed |
chaque demande de subventionnement visé à l'article 31 du Décret. | advies over elke subsidieaanvraag bedoeld in artikel 31 van het |
Toutes les pièces utiles et justificatives sont jointes en annexe. Cet | Decreet. Alle relevante en ondersteunende documenten zijn bijgevoegd. |
avis est transmis au Gouvernement dans les cinq jours qui suivent la | Dit advies wordt binnen vijf dagen na de beslissing van de Raad naar |
décision du Conseil. | de Regering gestuurd. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales, transitoires et abrogatoires | HOOFDSTUK V. - Slot-, overgangs- en opheffingsbepalingen |
Art. 15.Conformément à l'article 37 du Décret et pour la première |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 37 van het Decreet stelt de Hoge Raad |
fois en 2029 et ensuite tous les cinq ans, le Conseil supérieur rédige | voor het eerst in 2029 en vervolgens om de vijf jaar een algemeen |
un rapport général sur la mise en oeuvre du Décret. | verslag op over de uitvoering van het Decreet. |
Le rapport aborde notamment les points suivants : | Het verslag behandelt met name de volgende punten: |
1° l'identification des dispositifs et opérations qui ont pu atteindre | 1° het identificeren van de systemen en operaties die de missies en |
les missions et objectifs définis par le Décret ; | doelstellingen bepaald door het Decreet hebben kunnen realiseren; |
2° si un dispositif ou une opération n'a pu atteindre les missions et | 2° als een systeem of een operatie de missies en doelstellingen |
objectifs définis par le Décret, les raisons pour lesquelles ces | bepaald door het Decreet niet heeft kunnen bereiken, de redenen waarom |
missions et objectifs n'ont pas pu être atteints ; | die missies en doelstellingen niet zijn bereikt; |
3° une analyse qualitative et quantitative de l'évolution des | 3° een kwalitatieve en kwantitatieve analyse van de ontwikkeling van |
dispositifs et opérations sur cinq ans ; | de systemen en operaties over vijf jaar; |
4° une évaluation des missions confiées au Conseil supérieur, de son | 4° een evaluatie van de missies toevertrouwd aan de Hoge Raad, zijn |
fonctionnement, de sa composition et de ses moyens budgétaires ; | werking, samenstelling en budgettaire middelen; |
5° une évaluation des missions confiées aux Centres de ressources et | 5° een evaluatie van de missies toevertrouwd aan de Middelencentra en |
de leurs moyens budgétaires ; | hun budgettaire middelen; |
6° une évaluation de la pertinence et du financement des opérations | 6° een evaluatie van de relevantie en de financiering van de operaties |
prévues aux articles 25 à 31 du Décret. | vastgelegd in artikelen 25 tot 31 van het Decreet. |
Le rapport formule des recommandations au Gouvernement aux fins | Het verslag doet aanbevelingen aan de Regering om het beleid inzake |
d'améliorer la politique de l'éducation aux médias en Communauté française. | media-educatie in de Franse Gemeenschap te verbeteren. |
Art. 16.Le Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur, approuvé |
Art. 16.Het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad, goedgekeurd |
par l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | door artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 15 juillet 2010, est d'application jusqu'à l'adoption du | Gemeenschap van 15 juli 2010, is van toepassing tot het nieuwe |
nouveau Règlement d'ordre selon les conditions prévues à l'article 9 du Décret. | Huishoudelijk Reglement wordt aangenomen overeenkomstig de voorwaarden bepaald in artikel 9 van het Decreet. |
Art. 17.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
Art. 17.De volgende besluiten worden opgeheven: |
1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 avril | 1° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 april |
2011 fixant la composition et les modalités de fonctionnement du | 2011 tot vaststelling van de nadere regels met betrekking tot de |
Bureau du Conseil supérieur de l'éducation aux Médias ainsi que les | samenstelling en de werking van het Bureau van de Hoge Raad voor |
modalités d'attribution des jetons de présence ; | Opvoeding tot de Media alsook van de nadere regels voor de toekenning |
2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 septembre | van presentiegeld; 2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2013 relatif à la procédure de désignation d'un opérateur chargé | september 2013 betreffende de procedure voor de aanwijzing van een |
d'organiser une initiative culturelle d'éducation aux médias portant | operator, belast met het organiseren van een cultureel initiatief |
sur la programmation à prix réduits de films dans les salles de cinéma | inzake opvoeding tot de media dat betrekking heeft op de |
programmering, tegen verminderde prijzen, van films in bioscoopzalen | |
à destination des élèves des établissements scolaires de | voor de leerlingen van de schoolinrichtingen van het gewoon en |
l'enseignement fondamental et secondaire ordinaires et spécialisés, | gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs dat door de Franse |
organisés ou subventionnés par la Communauté française et à la | Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd en op de |
réalisation d'outils pédagogiques destinés à accompagner ces films ; | verwezenlijking van pedagogische instrumenten die gepaard gaan met die |
3° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre | films; 3° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
2013 relatif à la procédure de désignation d'un opérateur chargé d'une | oktober 2013 betreffende de procedure voor de aanstelling van een |
initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de | operator belast met een initiatief inzake opvoeding tot de media dat |
journalistes professionnels au sein des établissements scolaires ; | betrekking heeft op het kosteloze bezoek van beroepsjournalisten in de |
4° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre | schoolinrichtingen; 4° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
2013 relatif à la procédure de désignation d'un opérateur chargé d'une | oktober 2013 betreffende de procedure voor de aanstelling van een |
initiative d'éducation aux médias portant sur la presse quotidienne et | operator belast met een initiatief inzake opvoeding tot de media in |
à l'achat de journaux mis gratuitement à disposition des | verband met de dagbladpers en inzake aankoop van dagbladen die |
établissements scolaires et d'autres institutions ; | kosteloos ter beschikking worden gesteld van schoolinrichtingen en |
5° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre | andere instellingen; 5° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
2013 relatif à la procédure de reconnaissance des Centres de | oktober 2013 betreffende de procedure voor de erkenning van de |
ressources en éducation aux médias. | Documentatiecentra voor opvoeding tot de media. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2025. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2025. |
Art. 19.Le Ministre ayant les médias dans ses attributions est chargé |
Art. 19.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 28 février 2025. | Brussel, 28 februari 2025. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement | De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur |
supérieur, de la Culture et des Relations internationales et | en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, |
intra-francophones, | |
E. DEGRYSE | E. DEGRYSE |
La Ministre de l'Education et de l'Enseignement de promotion sociale, | De Minister van Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre des Sports, de la Fonction publique, de la Simplification | De Minister van Sport, Ambtenarenzaken, Administratieve |
administrative et des Médias, | Vereenvoudiging en Media, |
J. GALANT | J. GALANT |