← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et | van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de |
d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux | erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 20 ; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, |
143 et 149 ; | inzonderheid op de artikelen 143 en 149; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning |
subventions pour les services résidentiels généraux ; | en de subsidiëring van de algemene residentiële diensten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2024 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | januari 2024 tot wijziging van het besluit van de Regering van de |
5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et | Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere |
d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux ; | voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten; |
Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de | Gelet op de " gendertest » van 12 december 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 41 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à | Gelet op het advies nr. 41 van de Gemeenschapsraad voor preventie, |
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 19 oktober |
2023 ; | 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
februari 2024; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 maart 2024; |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 mars 2024 au | Overwegende dat de aanvraag om advies op 8 maart 2024 ingeschreven |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
75.846/2 ; | het nummer 75.846/2; |
Vu la décision de la section de législation du 8 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 8 maart 2024 om |
geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing van | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 | Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi | 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning |
des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du | en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het |
18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la | decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, |
jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par les arrêtés du | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gewijzigd bij de |
6 mai 2021, du 12 novembre 2021 et du 15 décembre 2022 ; | besluiten van 6 mei 2021, 12 november 2021 en 15 december 2022; |
Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté spécifique des services | Overwegende dat het besluit dat specifiek is voor de algemene |
résidentiels généraux du fait des modifications introduites dans | residentiële diensten aangepast moet worden wegens de wijzigingen |
l'arrêté du 5 décembre 2018 précité ; | ingediend in het bovenvermelde besluit van 5 december 2018; |
Considérant l'erreur matérielle contenue dans l'arrêté du 25 janvier | Overwegende de materiële fout in het bovenvermelde besluit van 25 |
2024 précité ; | januari 2024; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions | Gemeenschap 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor |
particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services | de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten, |
résidentiels généraux, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit | wordt § 1 vervangen als volgt : |
: " § 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel | " § 1. De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée | bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 |
au service sur la base des normes d'effectif suivantes, exprimées en | wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake |
équivalents temps plein : | personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten : |
1° service agréé pour 15 mandats : | 1° erkende dienst voor 15 mandaten : |
a) 6,5 personnel éducatif, dont au maximum 1 coordinateur barème A ; | a) 6,5 educatief personeel, waarvan maximum 1 coördinator barema A ; |
b) 0,5 personnel psycho-social ; | b) 0,5 psychosociaal personeel; |
c) 0,5 personnel administratif ; | c) 0,5 administratief personeel; |
d) 1,5 personnel technique ; | d) 1,5 technisch personeel; |
e) 1 directeur barème B ; | e) 1 directeur barema B ; |
2° service agréé pour plus de 15 mandats, en plus des normes fixées au | 2° erkende dienst voor meer dan 15 mandaten, naast de normen die onder |
1° : | 1° zijn vastgesteld : |
a) 0,5 personnel éducatif pour 1,5 mandat, dont 1 coordinateur barème | a) 0,5 educatief personeel voor 1,5 mandaat, waarvan 1 coördinator |
A pour 15 mandats ; | barema A voor 15 mandaten; |
b) 0,5 personnel psycho-social pour 15 mandats ; | b) 0,5 psychosociaal personeel voor 15 mandaten; |
c) 0,5 personnel administratif pour 15 mandats ; | c) 0,5 administratief personeel voor 15 mandaten; |
d) 0,5 personnel technique pour 5 mandats. | d) 0,5 technisch personeel voor 5 mandaten. |
Pour les services agréés pour moins de 30 mandats 1,5 personnel | Voor de erkende diensten voor minder dan 30 mandaten kan 1,5 educatief |
éducatif parmi les emplois visés au, 1°, a), et au 2°, a), peut faire | personeel onder de betrekkingen bedoeld in 1°, a) en in 2°, a) het |
l'objet d'une application du point A, 4°, de l'annexe 2 de l'arrêté | voorwerp uitmaken van een toepassing van punt A, 4°, van de bijlage 2 |
cadre. | van het kaderbesluit. |
Pour les services agréés pour 30 à 44 mandats, 3 personnel éducatif | Voor de erkende diensten voor 30 tot 44 mandaten kunnen 3 educatieve |
parmi les emplois visés au, 1°, a), et au 2°, a), peut faire l'objet | personeelsleden onder de betrekkingen bedoeld in 1°, a) en in 2°, a) |
d'une application du point A, 4°, de l'annexe 2 de l'arrêté cadre. | het voorwerp uitmaken van een toepassing van punt A, 4°, van de bijlage 2 van het kaderbesluit. |
Pour les services agréés pour 45 à 59 mandats, 4,5 personnel éducatif | Voor de erkende diensten voor 45 tot 59 mandaten kunnen 4,5 educatieve |
parmi les emplois visés au, 1°, a), et au 2°, a), peut faire l'objet | personeelsleden onder de betrekkingen bedoeld in 1°, a) en in 2°, a) |
d'une application du point A, 4°, de l'annexe 2 de l'arrêté cadre. | het voorwerp uitmaken van een toepassing van punt A, 4°, van de bijlage 2 van het kaderbesluit. |
Pour les services agréés pour 60 mandats, 6 personnel éducatif parmi | Voor de erkende diensten voor 60 mandaten kunnen 6 educatieve |
les emplois visés au, 1°, a), et au 2°, a), peut faire l'objet d'une | personeelsleden onder de betrekkingen bedoeld in 1°, a) en in 2°, a ) |
application du point A, 4°, de l'annexe 2 de l'arrêté cadre. | het voorwerp uitmaken van een toepassing van punt A, 4°, van de bijlage 2 van het kaderbesluit. |
Conformément à l'article 53, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 5 | Overeenkomstig artikel 53, § 1, tweede lid, 1° van het besluit van 5 |
décembre 2018, lorsque l'ensemble des services, au sens de l'article | |
139 du décret, qui relèvent du pouvoir organisateur comptent plus de | december 2018, wanneer alle diensten in de zin van artikel 139 van het |
28 équivalents temps plein, le directeur du ou d'un service | decreet, die onder de inrichtende macht vallen meer dan 28 voltijdse |
equivalenten tellen, wordt de directeur van de (een) algemene | |
résidentiel général est remplacé par un directeur général barème B et | residentiële dienst vervangen door een algemeen directeur barema B en |
y sont ajoutés : | worde hieraan toegevoegd : |
1° 1 directeur pédagogique barème B ; | 1° 1 pedagogisch directeur barema B ; |
2° 1 directeur barème B ou 1 directeur administratif barème B ou 1 | 2° 1 directeur barema B of 1 administratief directeur barema B of 1 |
personnel administratif au barème économe gradué. ». | administratief personeel met een barema van gegradueerde huismeester. ». |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
janvier 2024 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | januari 2024 tot wijziging van het besluit van de Regering van de |
française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières | Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere |
d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van algemene |
généraux est abrogé. | residentiële diensten, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 4.La Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mars 2024. | Brussel, 21 maart 2024. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, | Universitaire ziekenhuizen, |
de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de | Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van |
la Promotion de Bruxelles, | Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |