Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 21/03/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant le décret du 1er février 2024 en matière de subventionnement des activités EVRAS à destination des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant le décret du 1er février 2024 en matière de subventionnement des activités EVRAS à destination des jeunes Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 1 februari 2024 inzake subsidiëring van EVRAS-activiteiten gericht op jongeren
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
21 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 21 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
exécutant le décret du 1er février 2024 en matière de subventionnement uitvoering van het decreet van 1 februari 2024 inzake subsidiëring van
des activités EVRAS à destination des jeunes EVRAS-activiteiten gericht op jongeren
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 1er février 2024 en matière de subventionnement des Gelet op het decreet van 1 februari 2024 inzake subsidiëring van
activités EVRAS à destination des jeunes fréquentant des structures de EVRAS-activiteiten gericht op jongeren in jeugdstructuren, artikelen
jeunesse, les articles 3, 5 et 10 ; 3, 5 en 10 ;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2023 ; 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juli
Vu l'avis conjoint de la Commission Consultative des Organisations de 2023; Gelet op het gezamenlijk advies van de Adviescommissie voor de
Jeunesse (CCOJ), instituée par l'article 38 du décret du 26 mars 2009 jeugdorganisaties (A.C.J.O.), ingesteld bij artikel 38 van het decreet
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
organisations de jeunesse, et de la Commission Consultative des erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, en de
Maisons et Centres de Jeunes (CCMCJ), instituée par l'article 21 du Adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra (A.C.J.H.C), ingesteld
décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de bij artikel 21 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs ontmoetings- en huisvestingscentra en van informatiecentra voor
fédérations, donné le 5 septembre 2023 ; jongeren en van hun federaties, gegeven op 5 september 2023 ;
Gelet op het advies van het Jongerenforum, opgericht bij het decreet
Vu l'avis du Forum des jeunes, institué par le décret du 3 mai 2019 van 3 mei 2019 tot oprichting van een Jongerenforum van de Franse
instaurant un forum des jeunes de la Communauté française, donné le 4 Gemeenschap, gegeven op 4 september 2023;
septembre 2023 ;
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
en application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 février 2024 au 1973; Overwegende dat de aanvraag om advies op 26 februari 2024 ingeschreven
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder
75.711/2 ; het nummer 75.711/2;
Vu la décision de la section de législation du 26 février 2024 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 26 februari 2024
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Sur la proposition du Ministre de l'Egalité des chances et de la Op de voordracht van de Minister van Gelijke kansen en van de Minister
Ministre de la Jeunesse ; van Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : décret du 1er février 2024 en matière de subventionnement 1° decreet : het decreet van 1 februari 2024 inzake subsidiëring van
des activités EVRAS à destination des jeunes ; EVRAS-activiteiten gericht op jongeren ;
2° accord de coopération : accord de coopération du 7 juillet 2023 2° samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord van 7 juli 2023
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française relatif à la généralisation de l'éducation à Gemeenschapscommissie betreffende de veralgemening van de relationele,
la vie relationnelle, affective et sexuelle ; affectieve en seksuele opvoeding;
3° activités EVRAS : tel que défini à l'article 2, 2°, de l'accord de 3° EVRAS-activiteiten: zoals bepaald in artikel 2, 2° van het
coopération ; samenwerkingsakkoord ;
4° Administration : le Service de la Jeunesse et la Direction de 4° Administratie: de Dienst voor de Jeugd en de Directie Gelijke
l'Egalité des Chances du Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles Kansen van het Ministerie van de Federatie Wallonië-Brussel;
; 5° EVRAS en jeunesse : toute activité EVRAS, telle que définie à 5° EVRAS voor jongeren : elke EVRAS-activiteit, zoals gedefinieerd in
l'article 2, 2° de l'accord de coopération, ainsi que la réalisation artikel 2, 2°, van het samenwerkingsakkoord, evenals de
d'outils spécifiques à l'EVRAS, au bénéfice des jeunes au sein des verwezenlijking van specifieke EVRAS-instrumenten, ten voordele van
organisations de jeunesse agréées et les groupements de jeunesse jongeren in erkende jeugdorganisaties en jeugdgroepen, erkend in het
reconnus en vertu du décret du 26 mars 2009 fixant les conditions kader van het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de
d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse et voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies aan
jeugdorganisaties en ontmoetingscentra,
verblijfscentra en jongereninformatiecentra die erkend zijn
des centres de jeunes agréés en vertu du décret du 20 juillet 2000 overeenkomstig het decreet van 20 juli 2000 tot vaststelling van de
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
maisons de jeunes, centres de jeunes et d'hébergement et centre voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen,
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; ontmoetingscentra, verblijfscentra en jongereninformatiecentra en hun
6° EVRAS : tel que défini à l'article 2, 1°, de l'accord de federaties; 6° EVRAS : zoals gedefinieerd in artikel 2, 1°, van het
coopération ; samenwerkingsakkoord ;
7° les Ministres : le ou les Ministres qui ont la Jeunesse et 7° de ministers: de minister of ministers bevoegd voor Jeugd en
l'Egalité des chances dans leurs attributions. Gelijke Kansen.

Art. 2.§ 1er. Les Ministres lancent annuellement un appel à projets,

Art. 2.§ 1. De ministers lanceren elk jaar een oproep tot projecten,

met als titel "EVRAS voor jongeren", om de implementatie van
intitulé « EVRAS en jeunesse », pour encourager la réalisation activiteiten voor relationele, affectieve en seksuele opvoeding
d'activités d'éducation à la vie relationnelle, affective et sexuelle (EVRAS) bij jeugdoperatoren aan te moedigen, zoals bepaald in artikel
(EVRAS) auprès des opérateurs jeunesse définis à l'article 4 du 4 van het decreet.
décret. § 2. Les Ministres fixent dans l'appel à projets : § 2. In de oproep tot projecten bepalen de ministers het volgende :
1° la date à laquelle les projets doivent être introduits ; 1° de datum waarop de projecten moeten worden ingediend ;
2° la procédure à respecter pour introduire un projet ; 2° de procedure voor het indienen van een project ;
3° le calendrier d'analyse des projets dans les limites définies à 3° het tijdschema voor de analyse van de projecten binnen de perken
l'article 5 ; bepaald in artikel 5;
4° le cas échéant, l'orientation prioritaire telle que déterminée à 4° in voorkomend geval, de prioritaire oriëntatie zoals bepaald in
l'article 5, § 2, du décret ; artikel 5, § 2 van het decreet;
5° les modalités de liquidation de la subvention ; 5° de nadere regels voor de vereffening van subsidies;
6° la nature des dépenses admissibles ; 6 de aard van de in aanmerking komende uitgaven;
7° les documents justificatifs à remettre par le bénéficiaire de la 7° de bewijsstukken die de begunstigde van de subsidie moet indienen
subvention dans les limites prévues par l'article 6. binnen de perken bepaald in artikel 6.

Art. 3.§ 1er. Un montant global de minimum 100.000 euros est affecté

Art. 3.§ 1. Elk jaar wordt er in totaal minstens 100.000 euro

chaque année à l'appel à projets. toegewezen aan de oproep tot projecten.
Dans la limite des crédits disponibles, les subventions octroyées Binnen de perken van de beschikbare kredieten worden de subsidies
s'élèvent à un montant maximum de 7.500 euros par projet. toegekend tot een maximumbedrag van 7.500 euro per project.
Les Ministres peuvent décider d'affecter un budget supplémentaire à De ministers kunnen beslissen om een extra budget toe te wijzen aan de
l'appel à projet et d'augmenter le montant maximal octroyé à chaque oproep tot projecten en om het maximumbedrag dat aan elk project wordt
projet. toegekend te verhogen.

Art. 4.Les Ministres octroient le montant de la subvention pour

Art. 4.De ministers kennen de subsidie toe voor elk in aanmerking

chaque projet recevable et sélectionné conformément à la procédure komend project dat is geselecteerd volgens de procedure bepaald in
définie à l'article 5. artikel 5.

Art. 5.§ 1er. L'administration se prononce sur la recevabilité du

Art. 5.§ 1. De administratie beslist over de ontvankelijkheid van het

dossier dans les 15 jours suivant la date limite de dépôt fixée dans dossier binnen 15 dagen na de uiterste datum van indiening die in de
l'appel à projets. L'opérateur est tenu de présenter, dans les 10 oproep tot het projecten is vermeld. Binnen 10 dagen na ontvangst van
jours suivant la réception de la demande de l'administration, tout de aanvraag van de administratie moet de operator alle andere
autre document ou renseignement qui pourrait lui être réclamé en documenten of informatie indienen die daarnaast kunnen worden
complément. gevraagd.
§ 2. L'Administration communique, dans les 45 jours à partir de la § 2. Binnen 45 dagen na de uiterste datum van indiening van dossiers
date limite de dépôt des dossiers, au(x) ministre(s), les résultats de zal de Administratie de minister(s) op de hoogte brengen van de
l'analyse de recevabilité et de sélection des projets et formule une resultaten van de analyse van de ontvankelijkheid en van de selectie
proposition conjointe quant au montant de la subvention à octroyer à van de projecten en zal ze een gezamenlijk voorstel doen over het
chaque projet. bedrag van de subsidie die aan elk project zal worden toegekend.
§ 3. Le(s) ministre(s) se prononce(nt) dans un délai de 30 jours. § 3. De minister(s) zal (zullen) binnen 30 dagen een beslissing nemen.
§ 4. L'administration notifie les décisions ministérielles aux § 4. De administratie brengt de operatoren op de hoogte van de
opérateurs dans les 15 jours de la transmission de celles-ci. L'arrêté ministeriële beslissingen binnen de 15 dagen na hun verzending. Het
d'octroi détermine éventuellement les conditions supplémentaires besluit tot toekenning bepaalt eventueel de bijkomende voorwaarden
auxquelles est soumis l'opérateur en application de l'article 8, § 2, waaraan de operator is onderworpen met toepassing van artikel 8, § 2
du décret. van het decreet.

Art. 6.§ 1er. Dans le mois suivant la fin du projet, et au plus tard

Art. 6.§ 1. Binnen de maand na afloop van het project, en uiterlijk

le 30 juin de l'année qui suit l'octroi de la subvention, l'opérateur op 30 juni van het jaar volgend op de toekenning van de subsidie, moet
remet à l'administration un dossier de justification comprenant un de operator een verantwoordingsdossier indienen bij de administratie,
rapport d'activités et d'évaluation circonstanciés, transmis au moyen inclusief een gedetailleerd activiteiten- en evaluatieverslag, met
d'un formulaire communiqué par l'administration, ainsi qu'un rapport behulp van een door de administratie verstrekt formulier, evenals een
financier. financieel verslag.
§ 2. L'opérateur est tenu de présenter, dans les 15 jours suivant la § 2. Binnen 15 dagen na ontvangst van de aanvraag van de administratie
réception de la demande de l'administration, tout autre document ou moet de operator alle andere documenten of informatie indienen die
renseignement qui pourrait lui être réclamé ultérieurement. later zouden kunnen gevraagd worden.

Art. 7.§ 1er. L'administration remet aux Ministres, au plus tard le

30 octobre de l'année qui suit l'appel à projets, un rapport de suivi

Art. 7.§ 1. Uiterlijk op 30 oktober van het jaar na de oproep tot

de l'appel à projets passé et, tous les quatre ans, un rapport projecten dient de administratie bij de ministers een
opvolgingsverslag in over de voorbije oproep tot projecten en om de
d'évaluation sur les résultats des appels à projets. vier jaar een verslag over de resultaten van de oproepen tot
§ 2. Les Ministres peuvent arrêter un modèle spécifique de rapport projecten. § 2. De ministers kunnen een specifiek model voor het evaluatieverslag
d'évaluation. Néanmoins, le rapport comprend au moins les éléments vaststellen. Nochtans bevat het verslag ten minste de volgende
suivants : elementen :
a)les types d'opérateurs ayant dispensé les activités ; a)de soorten operatoren die de activiteiten uitvoerden ;
b)la répartition géographique de mise en oeuvre des projets soutenus, b)de geografische spreiding voor de uitvoering van de gesteunde
par code postal et province ; projecten, per postcode en provincie;
c)la répartition des projets, montants octroyés et publics c)een verdeling van projecten, toegekende bedragen en geanonimiseerde
bénéficiaires anonymisés (type, nombre, sexe, tranche d'âge) des begunstigden (type, aantal, geslacht, leeftijdscategorie) van de
actions, par axe d'action visé à l'article 5 du décret ; acties, per actiegebied waarnaar wordt verwezen in artikel 5 van het decreet;
d)les thématiques abordées, telles que reprises à l'article 4 de d)de behandelde onderwerpen, zoals opgenomen in artikel 4 van het
l'accord de coopération. samenwerkingsakkoord.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.

Art. 9.Les Ministres qui ont la jeunesse et l'égalité des chances

Art. 9.De Minister van Jeugd en Gelijke kansen zijn belast met de

dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 mars 2024. Brussel, 21 maart 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté française, Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke
l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek,
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel,
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
^