Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités pratiques de reconnaissance et de subventionnement des éditeurs de presse écrite périodique non commerciale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de praktische nadere regels voor de erkenning en de subsidiëring van uitgevers van niet-commerciële periodieke geschreven pers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les modalités pratiques de reconnaissance et de | tot vaststelling van de praktische nadere regels voor de erkenning en |
subventionnement des éditeurs de presse écrite périodique non | de subsidiëring van uitgevers van niet-commerciële periodieke |
commerciale | geschreven pers |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er février 2024 relatif au soutien à la presse écrite | Gelet op het decreet van 1 februari 2024 betreffende de steun aan de |
périodique non commerciale, les articles 6 et 8 ; | niet-commerciële periodieke geschreven pers, de artikelen 6 en 8 ; |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 février 2024 au | Overwegende dat de aanvraag om advies op 5 februari 2024 ingeschreven |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro n° | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
75/545.4 ; | het nummer 75/545,4; |
Vu la décision de la section de législation du 5 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 5 februari 2024 |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
december 2023; | |
Sur la proposition de la Ministre des Médias ; | Op de voordracht van de Minister van Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er - Définitions | HOOFDSTUK I - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° décret : le décret du 1er février 2024 relatif au soutien à la | 1° decreet : het decreet van 1 februari 2024 betreffende de steun aan |
presse écrite périodique non commerciale ; | de niet-commerciële periodieke geschreven pers; |
2° éditeur : l'éditeur de presse écrite périodique non commerciale tel | 2° uitgever: de uitgever van de niet-commerciële periodieke geschreven |
que défini à l'article 2, 1° du décret ; | pers, zoals bepaald in artikel 2, 1° van het decreet; |
3° plan d'action : le plan d'action visé à l'article 3, § 2, du décret ; | 3° Actieplan: het actieplan bedoeld in artikel 3, § 2 van het decreet; |
4° les Services du Gouvernement : le Service général de l'Audiovisuel | 4° de diensten van de regering : de Algemene Dienst Audiovisuele |
et des Médias du Ministère de la Communauté française. | Sector en Media van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE II - La procédure de reconnaissance et de déchéance des éditeurs | HOOFDSTUK II - Procedure voor de erkenning en afzetting van uitgevers |
Art. 2.Le Gouvernement reconnaît les éditeurs pouvant émarger au |
Art. 2.De regering erkent uitgevers die in aanmerking komen voor |
régime d'aide du décret après un appel public à candidatures. | steun in het kader van het decreet na een openbare oproep tot kandidaten. |
L'appel public à candidatures a lieu tous les 3 ans à partir du | De openbare oproep tot kandidaten vindt vanaf de eerste oproep om de 3 |
premier appel. | jaar plaats. |
L'appel public à candidatures est publié sur le site internet des | De openbare oproep tot kandidaten wordt op de website van de diensten |
Services du Gouvernement. | van de regering bekendgemaakt. |
Art. 3.§ 1er. Les demandes de reconnaissance des éditeurs sont |
Art. 3.§ 1. De erkenningsaanvragen van de uitgevers worden ingediend |
introduites en réponse à l'appel public visé à l'article 2 et doivent | naar aanleiding van de openbare oproep bedoeld in artikel 2 en moeten |
être transmises aux Services du Gouvernement conformément aux | naar de diensten van de regering worden gestuurd overeenkomstig de |
modalités fixées par l'appel public. | nadere regels bepaald in de openbare oproep. |
§ 2. L'appel public comprend au minimum : | § 2. De openbare oproep bevat ten minste : |
1° les conditions à remplir pour être considéré comme un éditeur | 1° de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om te worden beschouwd |
éligible au sens de l'article 2, 1°, du décret ; | als in aanmerking komende uitgever in de zin van artikel 2, 1°, van |
2° les conditions de recevabilité des éditeurs telles que visées à | het decreet ; 2° de ontvankelijkheidsvoorwaarden van de uitgevers zoals bedoeld in |
l'article 3, § 1er, du décret ; | artikel 3, § 1 van het decreet; |
3° les modalités et délai de dépôt des candidatures ; | 3° de nadere regels en de deadline voor het indienen van kandidaturen; |
4° les documents à transmettre, en ce compris le plan d'action, les | 4° de documenten die moeten worden doorgestuurd, met inbegrip van het |
contrats de travail des journalistes professionnels ou des | actieplan, de arbeidsovereenkomsten van beroepsjournalisten of |
journalistes stagiaires et les grilles de rémunération et de tarifs pratiqués ; | stagiaire journalisten en de toegepaste bezoldigingen en tarieven; |
5° les modalités d'examen des dossiers lorsque les crédits budgétaires | 5° de nadere regels voor de behandeling van dossiers wanneer de |
disponibles sont insuffisants par rapport au nombre de candidatures ; | beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn in verhouding tot |
het aantal kandidaturen; | |
6° les modalités de justification des subventions ; | 6° de nadere regels voor de rechtvaardiging van subsidies; |
7° le modèle de rapport d'activité. Art. 4.§ 1er. La recevabilité des candidatures est examinée par les Services du Gouvernement. Les dossiers qui restent incomplets quatorze jours après un signalement par les Services du Gouvernement ou qui ne répondent pas aux conditions définies dans l'appel à projets sont déclarés irrecevables par les Services du Gouvernement. Les Services du Gouvernement transmettent au Gouvernement pour reconnaissance les dossiers recevables et font rapport sur les demandes irrecevables. Le Gouvernement reconnaît les éditeurs dont les dossiers sont recevables. § 2. Par dérogation au paragraphe 1, lorsque les crédits budgétaires disponibles sont insuffisants par rapport au nombre de candidatures, la reconnaissance est accordée aux éditeurs classés en ordre utile par |
7° het model van activiteitenverslag. Art. 4.§ 1. De ontvankelijkheid van de kandidaturen wordt door de diensten van de regering onderzocht. Dossiers die veertien dagen na kennisgeving door de diensten van de regering onvolledig blijven of die niet voldoen aan de voorwaarden bepaald in de oproep tot projecten, worden door diensten van de regering niet-ontvankelijk verklaard. De diensten van de regering sturen de ontvankelijke dossiers door naar de regering voor erkenning en rapporteren over niet-ontvankelijke aanvragen. De regering erkent uitgevers van wie de dossiers ontvankelijk zijn. § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt, wanneer de beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn in verhouding tot het aantal kandidaturen, de erkenning toegekend aan uitgevers die door de regering in nuttige volgorde worden gerangschikt op advies van een |
le Gouvernement sur avis d'un jury externe composé de minimum 3 | externe examencommissie bestaande uit minimaal 3 en maximaal 5 |
personnes et maximum 5 personnes. Le jury effectue une analyse | personen. De examencommissie voert een vergelijkende analyse uit van |
comparative des dossiers selon les critères visés à l'article 5 du | de dossiers volgens de criteria bedoeld in artikel 5 van het decreet. |
décret. Les Services du Gouvernement préciseront dans l'appel public | De diensten van de regering zullen in de openbare oproep bedoeld in |
visé à l'article 3, § 2, la composition du jury, qui est soumis à | artikel 3, § 2 de samenstelling van de examencommissie verduidelijken, |
l'approbation du gouvernement. | die ter goedkeuring aan de Regering wordt voorgelegd. |
Ce jury est composé en portant une attention particulière à l'égalité | De examencommissie is samengesteld met bijzondere aandacht voor |
entre les femmes et les hommes. Ses membres sont choisis pour leur | gelijkheid tussen vrouwen en mannen. Haar leden worden gekozen voor |
expertise dans les matières suivantes : | hun expertise op de volgende gebieden : |
1° les médias ; | 1° de media ; |
2° l'éducation aux médias ; | 2° de media-opvoeding; |
3° les mesures visant à favoriser l'égalité et la diversité dans le | 3° de maatregelen om gelijkheid en diversiteit in de mediasector te |
secteur des médias ; | bevorderen; |
4° la transition écologique des entreprises ; | 4° de ecologische overgang van bedrijven; |
5° les sciences politiques. | 5° politieke wetenschappen. |
§ 3. L'éditeur est reconnu pour une durée de trois ans. | § 3. De uitgeverij wordt erkend voor een periode van drie jaar. |
§ 4. La reconnaissance d'un éditeur est renouvelable dans le respect | § 4. De erkenning van een uitgever kan worden verlengd met |
de la procédure des articles 2 et 3 du présent arrêté. | inachtneming van de procedure van de artikelen 2 en 3 van dit besluit. |
Art. 5.§ 1er. L'éditeur est tenu tout au long de sa reconnaissance de |
Art. 5.§ 1. Gedurende zijn erkenning moet de uitgever voldoen aan de |
respecter les conditions de l'article 3, § 1er, du décret. | voorwaarden van artikel 3, § 1, van het decreet. |
Il transmet chaque année au plus tard le 30 juin un bref récapitulatif | Elk jaar stuurt hij uiterlijk op 30 juni een beknopte samenvatting van |
des données permettant d'attester du respect des conditions selon le | de gegevens die zijn gebruikt om aan te tonen dat aan de voorwaarden |
modèle arrêté par les Services du Gouvernement et approuvé par le | is voldaan, volgens het model bepaald door de diensten van de regering |
Ministre ayant les Médias dans ses attributions. | en goedgekeurd door de Minister van Media. |
§ 2. Au plus tard 4 mois avant l'échéance de sa reconnaissance, il | § 2. Uiterlijk 4 maanden voor het verstrijken van de erkenning dient |
remet un rapport d'activité visé à l'article 4 du décret attestant du | hij een activiteitenverslag in, zoals bedoeld in artikel 4 van het |
respect des conditions de reconnaissance et de la réalisation des | decreet, waarin hij verklaart dat aan de voorwaarden voor erkenning is |
mesures concrétisant le plan d'action. | voldaan en dat de maatregelen ter uitvoering van het actieplan zijn |
§ 3. A défaut de remplir les conditions des articles 2, 1°, et 3, § 1er, | uitgevoerd. § 3. Als de voorwaarden van de artikelen 2, 1° en 3, § 1 van het |
du décret, l'éditeur est déchu de sa reconnaissance avec effet | decreet niet zijn vervuld, wordt de erkenning van de uitgever met |
rétroactif. | terugwerkende kracht ingetrokken. |
La déchéance rétroactive implique le remboursement de tous les | Het afzetten met terugwerkende kracht houdt de terugbetaling in van |
montants perçus en vertu de l'article 6 du présent arrêté à compter de | alle bedragen die zijn ontvangen krachtens artikel 6 van dit besluit |
l'année où les conditions ne sont plus remplies. | vanaf het jaar waarin niet langer aan de voorwaarden wordt voldaan. |
Si le non-respect des conditions est constaté au cours des deux | Als tijdens de laatste twee jaar van erkenning wordt vastgesteld dat |
dernières années de la reconnaissance, l'éditeur ne peut pas | niet aan de voorwaarden wordt voldaan, mag de uitgever geen nieuwe |
solliciter une nouvelle reconnaissance. | erkenning aanvragen. |
§ 4. L'éditeur qui n'a pas accompli toutes les mesures qu'il a | § 4. Van een uitgever die niet alle maatregelen uit zijn actieplan |
présentées dans son plan d'action visé à l'article 3, § 2, pourra être | bedoeld in artikel 3, § 2 heeft voltooid, kan de erkenning met |
déchu de sa reconnaissance avec effet rétroactif. A défaut d'avoir | terugwerkende kracht worden ingetrokken. Als een uitgever één van de |
réalisé certaines mesures de son plan d'action, l'éditeur doit | maatregelen in zijn actieplan niet uitgevoerd heeft, moet hij in zijn |
présenter dans son rapport d'activité, les motifs de leur | activiteitenverslag de redenen daarvoor uitleggen. Het afzetten zal |
non-réalisation. La déchéance sera effective si la motivation de | effectief zijn als uit de motivatie van de uitgever niet voldoende |
l'éditeur ne démontre pas à suffisance qu'il a agi en personne | blijkt dat hij als een voorzichtig en redelijk persoon heeft gehandeld |
prudente et raisonnable pour tenter de réaliser la mesure. | bij zijn poging om de maatregel te bereiken. |
La déchéance rétroactive en cas de défaut de mesure inscrite dans le | Het afzetten met terugwerkende kracht bij het niet-nemen van de |
plan d'action de l'éditeur implique le remboursement de tous les | maatregelen uit het actieplan van de uitgever betekent dat alle |
montants perçus à compter de l'année où les mesures annoncées n'ont | ontvangen bedragen uit het jaar waarin de aangekondigde maatregelen |
pas été prises. | niet zijn genomen, worden terugbetaald. |
Elle est prononcée par le Gouvernement sur base d'une analyse des | Het wordt uitgesproken door de regering op basis van een analyse van |
Services du gouvernement. | de diensten van de regering. |
CHAPITRE III - Le subventionnement des éditeurs reconnus | HOOFDSTUK III - Subsidiëring van erkende uitgevers |
Art. 6.§ 1er. L'éditeur reconnu bénéficie d'une subvention annuelle |
Art. 6.§ 1. De erkende uitgever ontvangt een jaarlijkse subsidie voor |
pour un seul titre de presse. | een enkele perstitel. |
§ 2. La subvention de fonctionnement visée à l'article 9, § 2, 1°, du | § 2. De werkingssubsidie bedoeld in artikel 9, § 2, 1° van het decreet |
décret est attribuée à chacun des éditeurs reconnus. | wordt toegekend aan elk van de erkende uitgevers. |
La subvention en soutien au journalisme professionnel visée à | De subsidie ter ondersteuning van de beroepsjournalistiek bedoeld in |
l'article 9, § 2, 2°, et § 4, du décret est attribuée de la manière suivante : | artikel 9, § 2, 2° en § 4 van het decreet wordt als volgt toegekend : |
- chaque éditeur reconnu qui rémunère des journalistes professionnels | - elke erkende uitgever die beroepsjournalisten of stagiaire |
ou des journalistes stagiaires durant toute l'année précédente à | journalisten betaalt tijdens het jaar voorafgaand aan het jaar waarop |
l'année concernée par la subvention bénéficie du forfait visé à | de subsidie betrekking heeft, geniet van de forfaitaire som bedoeld in |
l'article 8, § 2, 2°, du décret ; | artikel 8, § 2, 2°, van het decreet; |
- le solde du crédit budgétaire est réparti entre les éditeurs au | - het saldo van de begrotingskredieten wordt verdeeld onder de |
uitgevers in verhouding tot het aantal voltijdse equivalenten van | |
prorata du nombre d'équivalent temps plein sous contrat en tant que | journalisten met een contract als beroepsjournalist of stagiaire |
journalistes professionnels ou journalistes stagiaires et du niveau de | journalist en het niveau van de gemiddelde bezoldiging ontvangen |
rémunération moyenne perçue durant l'année précédente. | tijdens het voorafgaande jaar. |
§ 3. Cette subvention sera liquidée en deux tranches : | § 3. De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald: |
- une première tranche représentant 85 % de la subvention est liquidée | - een eerste schijf van 85% van de subsidie wordt uitbetaald nadat |
après le dépôt au plus tard le 31 janvier de l'année de subvention | uiterlijk op 31 januari van het subsidiejaar informatie is ingediend |
d'informations quant au nombre d'équivalent temps plein de | over het aantal voltijdsequivalent beroepsjournalisten en stagiaire |
journalistes professionnels et journalistes stagiaires engagés l'année | journalisten die in het voorgaande jaar aangeworven zijn en hun |
précédente et leurs contrats d'emploi ; | arbeidsovereenkomsten; |
- le solde est liquidé après le dépôt au plus tard le 30 juin de | - het saldo wordt uitbetaald na indiening uiterlijk op 30 juni van het |
l'année suivant le subventionnement de l'attestation sur l'honneur | jaar volgend op de subsidiëring van de verklaring op eer bedoeld in |
visée à l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la liste des dépenses au sens | artikel 5, § 1, tweede lid, van de uitgavenstaat in de zin van artikel |
de l'article 9, § 6 du décret. | 9, § 6, van het decreet. |
CHAPITRE IV - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen |
Art. 7.A défaut de reconduction du régime d'aide en application de |
Art. 7.Indien de steunregeling niet wordt verlengd met toepassing van |
l'article 7 du décret, les reconnaissances en vertu du présent arrêté | artikel 7 van het decreet, vervallen de erkenningen krachtens dit |
deviennent caduques à l'échéance du régime d'aide. | besluit wanneer de steunregeling afloopt. |
Art. 8.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté | besluit. |
Bruxelles, le 21 février 2024. | Brussel, 21 februari 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |