Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 2019 fixant les conditions d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de formation et de perfectionnement visés à l'article 145 du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
février 2019 fixant les conditions d'agrément et d'octroi des | Gemeenschap van 13 februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden |
subventions pour les services de formation et de perfectionnement | voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de vormings- en |
visés à l'article 145 du décret du 18 janvier 2018 portant le code de | vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 |
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la | januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de |
jeunesse | jeugd en jeugdbescherming |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 tot vaststelling van het |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles | Wetboek van Preventie, Jeugdhulp en Jeugdbescherming, artikelen 145 en |
145 et 149 ; | 149; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2019 fixant les conditions d'agrément et d'octroi des subventions pour | februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en |
les services de formation et de perfectionnement visés à l'article 145 | de toekenning van subsidies voor de vormings- en vervolmakingsdiensten |
du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de | bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 januari 2018 houdende |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; | het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en |
jeugdbescherming; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 juli 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 ; | Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu l'avis n° 42 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à | juli 2023; Gelet op advies nr. 42 van de Gemeenschappelijke Raad voor Preventie, |
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre | Jeugdhulp en Jeugdbescherming van 19 oktober 2023; |
2023 ; Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de | Gelet op de gendertest van 12 december 2023 opgesteld in toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française ; | beleidsdomeinen van de Franse Gemeenschap; |
Gelet op het verzoek om advies van de Raad van State binnen een | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973 ; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 décembre 2023 | Overwegende dat het verzoek om advies op 22 december 2023 is |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | ingeschreven in het register van de afdeling Wetgeving van de Raad van |
75.231/2 ; | State onder nummer 75.231/2; |
Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 22 december 2023 |
om geen advies uit te brengen binnen de gevraagde termijn, | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; | Op de voordracht van de minister voor Jeugdhulp; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 9, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 9, § 1, vijfde lid, van het besluit van de Regering |
de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | van de Franse Gemeenschap tot wijziging van tot vaststelling van de |
Communauté française du 13 février 2019 fixant les conditions | |
d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de formation | voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de |
et de perfectionnement visés à l'article 145 du décret du 18 janvier | vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het |
2018 portant le code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de | decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, |
la protection de la jeunesse est remplacé par ce qui suit : | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming wordt vervangen door |
« Le pouvoir organisateur visé à l'alinéa 1er met en place un système | hetgeen volgt: "De in lid 1 bedoelde inrichtende macht voert een intern |
de contrôle interne de la comptabilité. ». | boekhoudkundig toezicht in.". |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 4 est abrogé. |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
opgeheven. Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Art. 14.Lorsque la demande est recevable, l'administration |
" Art. 14.Indien de aanvraag ontvankelijk is, stuurt de administratie, |
communique dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification de | binnen de tien werkdagen na de kennisgeving van de beslissing waarbij |
la décision déclarant la recevabilité, la demande à la commission | de aanvraag ontvankelijk wordt verklaard, de aanvraag door naar de |
d'agrément afin que celle-ci rende un avis sur l'opportunité de la | erkenningscommissie zodat deze een advies kan uitbrengen over de |
mise en oeuvre du projet conformément à l'article 147, § 2, du décret. | geschiktheid van de uitvoering van het project overeenkomstig artikel 147, § 2, van het decreet.". |
». Art. 4.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Art. 15.Dans les deux mois qui suivent le transmis de la demande à |
" Art. 15.Binnen een termijn van twee maanden na de indiening van de |
la commission d'agrément, l'administration rend au Ministre un avis | aanvraag bij de erkenningscommissie, dient de administratie bij de |
sur l'opportunité de la mise en oeuvre du projet, auquel elle joint le | minister een advies in over de geschiktheid van de uitvoering van het |
rapport du service de l'administration chargé de l'accompagnement et | project, waarbij zij het verslag van de administratieve dienst belast |
du contrôle pédagogiques, le rapport du service de l'administration | met de pedagogische ondersteuning en het pedagogische toezicht, het |
chargé du contrôle comptable et une estimation budgétaire du service | verslag van de administratieve dienst belast met het boekhoudkundige |
de l'administration chargé de la gestion comptable. | toezicht en een begrotingsraming van de administratieve dienst belast |
Dans le même délai, l'administration rend à la commission d'agrément | met het boekhoudkundige beheer voegt.". |
un avis sur l'opportunité de la mise en oeuvre du projet, auquel elle | Binnen hetzelfde tijdsbestek dient de administratie een advies in bij |
joint le rapport du service de l'administration chargé de | de erkenningscommissie over de geschiktheid van de uitvoering van het |
l'accompagnement et du contrôle pédagogiques. ». | project, waarbij het verslag wordt gevoegd van de |
administratieafdeling die verantwoordelijk is voor | |
onderwijsondersteuning en toezicht.". | |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen |
« Art. 16.La commission d'agrément rend au Ministre son avis |
volgt: " Art. 16.De erkenningscommissie geeft de minister haar advies over de |
concernant l'opportunité de la mise en oeuvre du projet dans les | geschiktheid van de uitvoering van het project binnen een termijn van |
quatre mois qui suivent la réception de la demande de l'administration | vier maanden na ontvangst van de aanvraag van de overheid en deelt dit |
et le communique simultanément au demandeur. | gelijktijdig mee aan de aanvrager.". |
En l'absence d'avis dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'avis de la | Bij het uitblijven van een advies binnen de in het eerste lid genoemde |
commission d'agrément n'est plus requis. | termijn is het advies van de erkenningscommissie niet meer nodig. |
Conformément à l'article 147, § 1er, alinéa 3, du décret, lorsque la | Overeenkomstig artikel 147, § 1, derde lid, van het decreet brengt de |
commission constate que tous les avis reçus sont favorables, elle rend | commissie een gunstig advies uit wanneer zij vaststelt dat alle |
un avis favorable. Toutefois, cette obligation ne s'applique que | ontvangen adviezen gunstig zijn. Deze verplichting geldt echter alleen |
lorsque la commission d'agrément a reçu tous les avis requis. ». | wanneer de toelatingscommissie alle vereiste adviezen heeft ontvangen.". |
Art. 6.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen |
« Art. 17.Dans les deux mois qui suivent la réception de l'avis de la |
volgt: "Art. 17 Binnen de twee maanden na ontvangst van het advies van de |
commission d'agrément ou l'expiration du délai dans lequel elle aurait | erkenningscommissie of na het verstrijken van de termijn waarbinnen |
dû rendre son avis, le Ministre notifie au demandeur et à | zij haar advies had moeten uitbrengen, brengt de minister de aanvrager |
l'administration sa décision relative à l'opportunité de la mise en | en de administratie op de hoogte van zijn beslissing over de al dan |
oeuvre du projet et invite l'administration à poursuivre ou non la | geschiktheid van het uitvoeren van het project en nodigt hij de |
procédure d'agrément. ». | administratie uit om de erkenningsprocedure voort te zetten.". |
Art. 7.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 18.Si la décision du Ministre relative à l'opportunité est positive, l'administration examine la conformité du service aux conditions d'agrément et rend au Ministre un avis circonstancié à ce sujet dans les trois mois de la réception de la décision du Ministre. Dans son avis circonstancié, l'administration peut proposer un délai supplémentaire à l'examen de la demande d'agrément afin que le pouvoir organisateur puisse rencontrer des exigences réglementaires de conformité. Pour l'agrément sollicité, l'administration joint à l'avis visé à |
Art. 7.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt: " Art. 18.Indien de beslissing van de minister over de geschiktheid positief is, onderzoekt de administratie de conformiteit van de dienst met de erkenningsvoorwaarden en brengt zij hierover binnen de drie maanden na ontvangst van de beslissing van de minister een omstandig advies uit aan de minister daarover binnen drie maanden na ontvangst van de beslissing van de minister. In haar uitvoerig met redenen omkleed advies kan de administratie voorstellen om de behandeling van de erkenningsaanvraag uit te breiden, zodat de inrichtende macht aan de wettelijke vereisten kan voldoen. Voor de gevraagde erkenning voegt de administratie bij het in lid 1 |
l'alinéa 1er, le rapport du service de l'administration chargé de | bedoelde advies het verslag van de afdeling van de administratie die |
l'accompagnement et du contrôle pédagogique. ». | belast is met onderwijsondersteuning en -toezicht.". |
Art. 8.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
volgende tekst | |
" Art. 19.Binnen de twee maanden na ontvangst van het |
|
« Art. 19.Dans les deux mois qui suivent la réception de l'avis de |
conformiteitsadvies van de administratie beslist de minister over de |
conformité de l'administration, le Ministre statue sur la demande | erkenningsaanvraag en stelt hij de aanvrager, de administratie en de |
erkenningscommissie in kennis van zijn definitieve beslissing over de | |
d'agrément et notifie sa décision finale au demandeur, à | erkenningsaanvraag en brengt hij de aanvrager, de administratie en de |
l'administration et à la commission d'agrément. ». | erkenningscommissie op de hoogte van zijn definitieve beslissing.". |
Art. 9.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 9.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/2 |
1/2, comportant les articles 19/1, 19/2, 19/3, 19/4, 19/5 et 19/6, | ingevoegd, die de artikelen 19/1, 19/2, 19/3, 19/4, 19/5 en 19/6 |
rédigée comme suit : | omvat, luidend als volgt : |
« Section 1/2. - La demande de modification d'agrément | " Artikel 1/2.- Aanvraag tot wijziging van een erkenning |
Art. 19/1.Une demande préalable de modification d'agrément doit être |
Art. 19/1.Een voorafgaande aanvraag tot wijziging van de erkenning |
introduite par le pouvoir organisateur agréé par l'aide à la jeunesse | moet worden ingediend door de inrichtende macht, goedgekeurd door de |
lorsque : | jeugdhulp, wanneer : |
1° un pouvoir organisateur agréé par l'aide à la jeunesse souhaite | 1° een door het Bureau Jeugdhulp erkende inrichtende macht een nieuwe |
organiser un nouveau service ; | dienst wil organiseren; |
2° un pouvoir organisateur agréé par l'aide à la jeunesse, ne souhaite | 2° een door de Jeugdhulp erkend inrichtende macht niet langer een |
plus organiser un service ; | dienst wenst te organiseren; |
3° pour toute modification portant sur les informations visées au 2° de l'article 5. | 3° voor elke wijziging aan de informatie bedoeld in 2° van artikel 5. |
Art. 19/2.Le pouvoir organisateur agréé introduit auprès de |
Art. 19/2.De erkende inrichtende macht dient bij de administratie een |
l'administration une demande de modification d'agrément exposant | aanvraag tot wijziging van de erkenning in, waarin het doel van de |
l'objet de la demande conformément à l'article 19/1 et comportant une | aanvraag wordt uiteengezet overeenkomstig artikel 19/1 en waarin een |
actualisation des informations et documents visés à l'article 12, § 2. | actualisering van de in artikel 12, § 2 bedoelde informatie en documenten is opgenomen. |
Art. 19/3.L'administration accuse réception de la demande de |
Art. 19/3.De administratie bevestigt binnen tien werkdagen de |
modification d'agrément dans les dix jours ouvrables. | ontvangst van de aanvraag tot wijziging van de erkenning. |
Art. 19/4.Dans les trois mois qui suivent la réception de la demande, |
Art. 19/4.Binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag onderzoekt |
l'administration examine la demande de modification d'agrément | de administratie de aanvraag tot wijziging van de gevraagde toelating |
sollicitée et rend au Ministre un avis circonstancié à ce sujet. | en brengt het hierover een omstandig advies uit aan de minister. De |
L'administration joint à son avis le rapport du service de | administratie voegt bij haar advies het verslag van de met |
l'administration chargé de l'accompagnement et du contrôle | onderwijsondersteuning en -controle belaste dienst van de |
pédagogiques, le rapport du service de l'administration chargé du | administratie, het verslag van de met boekhoudcontrole belaste dienst |
contrôle comptable et l'évaluation de l'impact budgétaire de la | van de administratie en de evaluatie van de budgettaire gevolgen van |
modification de l'agrément du ou des service(s) de l'administration | de wijziging ter erkenning van de met boekhoudcontrole belaste |
chargé de la gestion comptable. | dienst(en) van de administratie. |
Dans son avis circonstancié, l'administration peut proposer un délai | In hun omstandig advies kunnen de voorstellen de termijn voor de |
supplémentaire à l'examen de la demande de modification d'agrément. | behandeling van de aanvraag tot wijziging van de erkenning te verlengen. |
Art. 19/5.Dans les deux mois qui suivent la réception de l'avis |
Art. 19/5.Binnen twee maanden na ontvangst van het omstandig advies |
circonstancié de l'administration, le Ministre statue sur la demande | van de administratie beslist de minister over de aanvraag tot |
de modification d'agrément et notifie sa décision au demandeur et à | wijziging van de erkenning en deelt hij zijn beslissing mee aan de |
l'administration. | aanvrager en de administratie. |
Art. 19/6.En cas de refus de modification d'agrément, le pouvoir |
Art. 19/6.In het geval van een weigering om een erkenning te |
organisateur ne peut introduire de nouvelle demande portant sur le | wijzigen, kan de inrichtende macht geen nieuwe aanvraag voor hetzelfde |
même objet que six mois au moins après que la décision de refus lui | doel indienen tot ten minste zes maanden nadat zij in kennis is |
ait été notifiée. ». | gesteld van de weigeringsbeslissing. |
Art. 10.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 10.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/3 |
1/3, comportant l'article 19/7, rédigée comme suit : | ingevoegd, die artikel 19/7 omvat, luidend als volgt: |
« Section 1/3. - La renonciation à un agrément | "Sectie 1/3. - Afstand van erkenning |
Art. 19/7.Le pouvoir organisateur qui ne désire plus bénéficier de |
Art. 19/7.Een inrichtende macht die niet langer wenst te genieten van |
l'agrément octroyé en vertu du décret est tenu d'en informer le | de erkenning verleend krachtens het decreet, moet de Minister en de |
Ministre et l'administration, par courrier recommandé, au moins six | administratie daarvan per aangetekende brief op de hoogte brengen ten |
mois avant la prise d'effet de la fin de l'agrément. | minste zes maanden voor het einde van de erkenning. |
Dans les deux mois qui suivent la réception de l'information, | Binnen twee maanden na ontvangst van de informatie dienen de |
l'administration rend au Ministre un rapport qui reprend les modalités | administratie bij de minister een verslag in met de regelingen voor de |
de mise en oeuvre de la fin de l'agrément et les conditions dans | tenuitvoerlegging van de beëindiging van de erkenning en de |
lesquelles la fermeture du ou des services vont s'opérer. | voorwaarden waaronder de dienst(en) zal (zullen) worden gesloten. |
Le Ministre retire l'agrément et en informe le pouvoir organisateur et | De minister trekt de erkenning in en informeert de inrichtende macht |
l'administration. | en de administratie. |
Le pouvoir organisateur qui a renoncé à son agrément peut à tout | Een inrichtende macht die afstand heeft gedaan van haar erkenning kan |
moment introduire une nouvelle demande d'agrément conformément à | te allen tijde een nieuwe erkenningsaanvraag indienen overeenkomstig |
l'article 12. ». | artikel 12. |
Art. 11.Dans l'article 25, § 1er, 1°, du même arrêté, le a) est |
Art. 11.In artikel 25, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt littera |
remplacé par ce qui suit : | a) vervangen door hetgeen volgt: |
« a) 1 directeur barème B ou directeur pédagogique barème B ; ». | "a) 1 B-barema directeur of B-barema pedagogisch directeur;". |
Art. 12.A l'article 25, § 1er, du même arrêté, un 4° est ajouté comme |
Art. 12.Een punt 4° wordt toegevoegd aan artikel 25, § 1 van |
suit : | hetzelfde besluit, als volgt: |
« 4° pour chaque emploi vacant du cadre agréé, la fonction prise en | "4° voor elke vacante betrekking in het erkende kader bedraagt het |
considération pour le calcul de la subvention provisionnelle pour | ambt dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de |
frais de personnel est : | voorlopige subsidie voor personeelskosten: |
- pour le personnel formateur : l'échelle barémique correspondant à | - voor onderwijzend personeel: de baremaschaal die overeenkomt met een |
une fonction de bachelier ou de master ; | bachelors- of masterdiploma; |
- pour le personnel administratif : l'échelle barémique correspondant | - voor administratief personeel: de baremaschaal die overeenkomt met |
à une fonction de rédacteur ; | het ambt van redacteur; |
- personnel de direction : l'échelle barémique correspondant à la | - leidinggevend personeel: de baremaschaal die overeenkomt met het |
fonction du directeur manquant. ». | ambt van de ontbrekende directeur.". |
Art. 13.Dans l'article 28, alinéa 2, du même arrêté, les |
Art. 13.In artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) il est inséré le 2° /1 rédigé comme suit : | a) een nieuw punt 2° /1 wordt ingevoegd, dat als volgt luidt: |
« 2° /1 lorsque le pouvoir organisateur est propriétaire des immeubles | "2° /1 wanneer de inrichtende macht eigenaar is van de gebouwen die ze |
qu'il occupe ou bénéficie d'un droit réel d'au moins 27 ans, la | in gebruik heeft of een zakelijk recht heeft van ten minste 27 jaar, |
de afschrijvingsdotatie op materiële vaste activa met betrekking tot | |
dotation aux amortissements sur immobilisations corporelles afférente | grote werken, waarvan het afschrijvingspercentage wordt vastgesteld op |
aux gros travaux, dont le taux d'amortissement est fixé à 10 ou 6,66 % | 10 of 6,66%;"; |
; » ; b) le 3° est remplacé par ce qui suit : | b) 3° wordt vervangen door de volgende: |
« 3° lorsque le pouvoir organisateur dispose d'un bail d'une durée au | "3° indien de inrichtende macht beschikt over een huurovereenkomst met |
moins équivalente à la durée des amortissements, la dotation aux | een looptijd die ten minste gelijk is aan de afschrijvingsperiode, de |
amortissements sur immobilisations corporelles afférente aux gros | afschrijvingsdotatie op materiële vaste activa die betrekking hebben |
travaux, dont le taux d'amortissement est fixé à 10 ou 6,66 %. | op grote werken, waarvoor het afschrijvingspercentage wordt vastgesteld op 10 of 6,66%. |
Wanneer de inrichtende macht een huurovereenkomst heeft van minder dan | |
Lorsque le pouvoir organisateur dispose d'un bail inférieur à 10 ou 15 | 10 of 15 jaar, worden de afschrijvingskosten op materiële vaste activa |
ans, la dotation aux amortissements sur immobilisations corporelles | met betrekking tot grote werken, waarvan het afschrijvingspercentage |
afférente aux gros travaux, dont le taux d'amortissement est fixé à 10 | is vastgesteld op 10 of 6,66%, in rekening gebracht. In geval van |
ou 6,66 %. En cas de résiliation en cours de bail émanant du locataire | beëindiging van de huurovereenkomst door de huurder of de eigenaar, in |
ou du propriétaire, en cas de résiliation d'un commun accord, ou | geval van beëindiging met wederzijds goedvinden, of wanneer de |
lorsque le contrat de bail est arrivé à son terme, la partie restante | huurovereenkomst is verstreken, wordt het resterende af te schrijven |
à amortir est à charge des fonds propres du pouvoir organisateur ; » ; | gedeelte ten laste gebracht van het eigen vermogen van de inrichtende |
c) le 4° est complété par les mots « et le matériel roulant d'occasion | macht; " ; c) de woorden "en gebruikt rollend materieel dat meer dan 2 jaar oud |
de plus de 2 ans. Un véhicule étant considéré comme neuf pendant 2 ans ; » ; | is. Een voertuig wordt 2 jaar als nieuw beschouwd;"; |
d) il est inséré le 5/1 rédigé comme suit : | d) 5/1 wordt ingevoegd en luidt als volgt: |
« 5/1° Nonobstant les règles comptables spécifiques au service, tout | "5/1° In afwijking van de boekhoudkundige regels eigen aan de dienst, |
achat de biens d'investissement dépassant le montant de 1000 euros | moet elke aankoop van investeringsgoederen boven een indexeerbaar |
indexable doit faire l'objet d'un amortissement ; » ; | bedrag van 1.000 euro onderworpen worden aan afschrijvingen;"; |
e) le 13° est remplacé par ce qui suit : | e) 13° wordt vervangen door de volgende: |
« 13° les montants payés aux travailleurs indépendants sur base des | "13° de bedragen betaald aan zelfstandigen op basis van uitgereikte |
factures établies, aux agences locales pour l'emploi et aux | facturen, aan lokale tewerkstellingsagentschappen en uitzendkantoren |
entreprises de travail intérimaire pour des tâches ponctuelles qui ne | voor eenmalige opdrachten die niet behoren tot de opdrachten van |
relèvent pas des tâches des membres du personnel du cadre agréé, aux | personeelsleden van het erkende kader, aan personen ter beschikking |
personnes mises à disposition d'un service dans le cadre d'un | gesteld van een dienst in het kader van een groep van werkgevers, aan |
groupement d'employeurs, aux bénévoles et dans le cadre d'un contrat | vrijwilligers en in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten op |
de travail conclu sur base de l'article 60, § 7, ou 61 de la loi | basis van artikel 60, § 7, of 61 van de organieke wet van het OCMW van |
organique des C.P.A.S du 8 juillet 1976 ; » ; | 8 juli 1976;"; |
f) Dans le 16°, les mots « , sauf dérogation accordée par le Ministre | f) In 16° worden na de woorden "voor werkingskosten" de woorden ", |
sur la base de l'avis de l'administration » sont rajoutés après les | tenzij een afwijking wordt verleend door de minister op basis van het |
mots « pour frais de fonctionnement ». | advies van de administratie" toegevoegd.". |
Art. 14.L'article 28 du même arrêté est complété par un 26° rédigé |
Art. 14.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 26° |
comme suit : | dat als volgt luidt: |
« 26° les charges d'amortissement ainsi que les intérêts relatifs aux | "26° afschrijvingskosten en rente met betrekking tot fietsen of ander |
vélos ou autres matériels roulant non motorisés achetés en leasing. | niet-gemotoriseerd rollend materieel dat is aangekocht in het kader van leasing. |
L'utilisation privée du vélo ou d'un autre matériel roulant non | Het privégebruik van een fiets of ander niet-gemotoriseerd rollend |
motorisé par le travailleur doit faire l'objet d'un avantage en nature | materieel door de werknemer moet het voorwerp uitmaken van een |
mentionné sur sa fiche de salaire. » | voordeel in natura vermeld op de loonbrief. |
Art. 15.Dans l'annexe 1redu même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 15.In aanhangsel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans le A, les mots « éducateur spécialisé en accompagnement | a) in A worden de woorden "opvoeder gespecialiseerd in |
psycho-éducatif, d'un diplôme de bachelier assistant social, d'un | psycho-educatieve ondersteuning, een bachelordiploma in sociaal werk, |
diplôme de bachelier assistant en psychologie », sont abrogés ; | een bachelordiploma in psychologie" geschrapt; |
b) dans le D, les mots « éducateur spécialisé en accompagnement | b) in sectie D worden de woorden "éducateur spécialisé en |
psycho-éducatif, d'un diplôme de bachelier assistant social, d'un | accompagnement psycho-éducatif, d'un diplôme de bachelier assistant |
diplôme de bachelier assistant en psychologie », sont abrogés. | social, d'un diplôme de bachelier assistant en psychologie" geschrapt. |
Art. 16.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° sauf pour le personnel technique et administratif, l'ancienneté équivaut aux prestations effectives ou légalement assimilées antérieures, effectuées que ce soit dans le cadre d'un contrat de travail ou en tant qu'indépendant, dans le domaine de la formation, de la jeunesse, de l'éducation permanente, du travail social et éducatif ou chez un employeur agréé ou reconnu par un pouvoir public dans le cadre d'activités principalement destinées aux enfants ou aux jeunes ; ». Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024 Art. 18.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
Art. 16.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen door hetgeen volgt: "1° behalve voor technisch en administratief personeel, wordt anciënniteit gelijkgesteld met een eerdere effectieve of wettelijk gelijkgestelde diensttijd, hetzij op basis van een arbeidsovereenkomst, hetzij als zelfstandige, op het gebied van opleiding, jeugd, permanente vorming, sociaal en educatief werk of bij een werkgever die door een overheidsinstantie is erkend of erkend in het kader van activiteiten die hoofdzakelijk voor kinderen of jongeren zijn bestemd;". Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. Art. 18.De minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 janvier 2024. | Brussel, 25 januari 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, des Hôpitaux universitaires, | De Minister van Hoger Onderwijs, Universitaire Ziekenhuizen, |
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de | Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en de Promotie van |
la Promotion de Bruxelles, | Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |